Die Trocknungszeit wird von dem Zeitpunkt an gerechnet, an dem die Temperatur im Trockenschrank erneut 80 bis 85 oC erreicht hat.
Calcular el tiempo de secado a partir del momento en que la estufa haya alcanzado de nuevo una temperatura de 80 oC a 85 oC.
Korpustyp: EU DGT-TM
Das Gefäß wird ohne Deckel in den auf 103 oC vorgeheizten Trockenschrank gestellt.
Colocar el recipiente, sin su tapa, en la estufa precalentada a 103 oC.
Korpustyp: EU DGT-TM
Damit die Temperatur des Trockenschranks nicht zu stark abfällt, ist das Gefäß möglichst rasch hineinzustellen.
Para evitar que descienda demasiado la temperatura de la estufa, introducir el recipiente en un tiempo mínimo.
Korpustyp: EU DGT-TM
Nach Trocknung im Trockenschrank wird die Veraschung weitergeführt.
Continuar la calcinación después de desecar en la estufa.
Korpustyp: EU DGT-TM
Anschließend wird das Gefäß aus dem Trockenschrank genommen, im Labor 2 h lang offen abkühlen gelassen und dann auf 10 mg genau gewogen.
Retirar de la estufa, dejar enfriar al descubierto en el laboratorio durante dos horas y pesar con una precisión de 10 mg.
Korpustyp: EU DGT-TM
Anschließend wird das Gefäß aus dem Trockenschrank genommen, im Labor 1 h lang offen abkühlen gelassen und dann auf 10 mg genau gewogen.
Retirar de la estufa, dejar enfriar al descubierto en el laboratorio durante una hora y pesar con una precisión de 10 mg.
Korpustyp: EU DGT-TM
Die Flasche mit der nach 5.3.2.1 oder 5.3.2.2 vorbereiteten Mischung wird bei 110 oC in den Trockenschrank (4.3) gestellt.
Colocar el frasco con la mezcla preparada según el punto 5.3.2.1 o 5.3.2.2 en una estufa (4.3) a 110 oC.
Korpustyp: EU DGT-TM
Es wird 2 h lang getrocknet, wobei die Trocknungszeit von dem Zeitpunkt an gerechnet wird, an dem die Temperatur im Trockenschrank erneut 130 oC erreicht hat.
Dejar secar durante dos horas, contadas a partir del momento en que la estufa haya alcanzado de nuevo una temperatura de 130 oC.
Korpustyp: EU DGT-TM
Bei Futtermitteln, die überwiegend aus Ölen und Fetten bestehen, wird eine zusätzliche Trocknung von 30 min im Trockenschrank bei 130 oC vorgenommen.
En el caso de piensos compuestos predominantemente de aceites y grasas, secar en la estufa durante otros 30 minutos a 130 oC.
Die Proben sind in einem Trockenschrank bei höchstens 80 °C mindestens 24 Stunden zu trocknen.
El secado al horno debe hacerse a 80 °C, como máximo, y durante un mínimo de 24 horas.
Korpustyp: EU DGT-TM
Sollte der Filterrückstand schwarz aussehen (Kohlenstoff), so wird er im Trockenschrank abermals bei 450 bis 475 oC verascht.
Si el residuo que queda en el filtro es negro (carbón), volver a introducirlo en el horno y a incinerarlo a una temperatura de 450 oC a 475 oC.
Korpustyp: EU DGT-TM
Die Platten aus den Trockenschrank nehmen und in einem Exsikkator über Calciumchlorid (Nummer 3.13) bis zum Gebrauch aufbewahren. (Derart behandelte Platten müssen innerhalb von 15 Tagen gebraucht werden.)
Sacarlas del horno y conservarlas en un desecador de cloruro de calcio (punto 3.13) hasta el momento del uso (las placas sometidas a este tratamiento deben utilizarse en el plazo de quince días como máximo).
El establecimiento ofrece apartamentos de lujo con zona de cocina, aire acondicionado, conexión Wi-Fi gratuita, secadora y vistas al parque Pühajärve.
ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Tests, die von Instituten wie BIOTECH GERMANDE oder dem niederländischen TNO durchgeführt wurden, haben die Wirksamkeit des Endoskop-Trockenschrank bestätigt.
ES
Die Verwendung von für den medizinischen Einsatz geeigneter Druckluft im Endoskop-Trockenschrank während der Trocknung und Aufbewahrung sorgt für eine äußerst effiziente Trocknung der Endoskope.
ES
In Abhängigkeit vom Modell ermöglichen die integrierten Schnittstellen des Endoskop-Trockenschranks die Übertragung relevanter Trocken- und Lagerparameter an einen Drucker oder externe Datenbanken (d. h. ENDOALPHA).
ES
Dependiendo del modelo, las interfaces integradas en el EDC permiten la transferencia de los parámetros relevantes de secado/almacenaje a la impresora o a bases de datos externas (es decir: EndoAlpha).
ES
Der Endoskop-Trockenschrank ermöglicht eine effektive Trocknung und sichere Aufbewahrung flexibler Endoskope und bietet somit jederzeit absolute Sicherheit, auch nach längerer Lagerzeit.
ES
El EDC ofrece un secado eficaz y un almacenaje seguro de los endoscopios flexibles y por lo tanto, la máxima seguridad en todo momento, incluso después de períodos prolongados de almacenamiento.
ES
Direkt am Ufer des Sees Talvijärvi im Skiresort Ruka, bietet Ihnen das Hotelli RukaTonttu kostenfreies WLAN, Zimmer mit einem Flachbild-TV und einen Trockenschrank für Ihre Bekleidung.
El Hotelli RukaTonttu está situado junto al lago Talvijärvi, en la estación de esquí de Ruka. Ofrece conexión Wi-Fi gratuita y habitaciones con TV de pantalla plana y armarios para secar la ropa.