Sachgebiete: film musik theater
Korpustyp: Webseite
Mit leichter Verspätung starteten wir dann Sonntagvormittag mit den Proben, die Bläser wieder auf die einzelnen Stimmen aufgeteilt und auch die Trommler wieder für sich.
Con un poco de retraso comenzamos domingo por la mañana con las muestras, los vientos más divididos entre las voces y la batería de nuevo para sí mismos.
Sachgebiete: verlag musik media
Korpustyp: Webseite
Mit leichter Verspätung starteten wir dann Sonntagvormittag mit den Proben, die Bläser wieder auf die einzelnen Stimmen aufgeteilt und auch die Trommler wieder für sich.
Con un poco de retraso empezamos domingo por la mañana con las muestras, el viento de nuevo dividido entre las voces y la batería de nuevo para sí mismos.
Sachgebiete: verlag schule musik
Korpustyp: Webseite
Mit leichter Verspätung starteten wir dann Sonntagvormittag mit den Proben, die Bläser wieder auf die einzelnen Stimmen aufgeteilt und auch die Trommler wieder für sich.
Con un poco de retraso comenzamos domingo por la mañana con las muestras, el viento de nuevo dividido entre las voces y la batería de nuevo para sí mismos.
Sachgebiete: verlag schule musik
Korpustyp: Webseite
Mit leichter Verspätung starteten wir dann Sonntagvormittag mit den Proben, die Bläser wieder auf die einzelnen Stimmen aufgeteilt und auch die Trommler wieder für sich.
Con un poco de retraso comenzamos domingo por la mañana con las muestras, los vientos más divididos entre las voces individuales y también el batería de nuevo para sí mismos.
Unsere 11 aktiven und wirklich schnellen Trommler übten mit René Fischer und Johannes Hild Wirbel, Bassläufe und natürlich die Perkussion für die neuesten Lieder.
Nuestro 11 baterista activo y muy rápido practica con René Fischer y John Hild vórtice, líneas de bajo y, por supuesto, la percusión de las últimas canciones.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Hat wohl auch mich zum neuen Tag der blasse Tod erkürt, den letzten Atem schlägt mir wach der Trommler mit der Trommel Schlag
A mí también me ha escogido la pálida muerte al despuntar el día, mi último aliento me lo despeja el tamborilero con su redoble de tambor.
Korpustyp: Untertitel
Die französische Falung Gong-Vereinigung hatte um Teilnahme an der Parade ersucht, bei der sie den Löwentanz, chinesische Trommler, traditionelle Tänze und dekorierte Flöße vorführen wollte.
La Asociación Falun Gong de Francia solicitó participar en el desfile con representaciones de la Danza del León, tamborileros chinos, danzas tradicionales y carros decorados.
Korpustyp: EU DCEP
Seit 17 Jahren bieten die Trommler von WADOKYO ihr Können in Taiko- und Feuershows dar und arbeiten in Projekten mit Rock-und Popmusikern zusammen.
DE
Desde hace 17 años los tambores de "Wadokyo" ejecutan Taiko y acrobacias con fuego y han colaborado en proyectos con diferentes músicos de pop y rock.
DE
Sachgebiete: musik radio theater
Korpustyp: Webseite
Alle Leute warteten, erst kam die Artillerie, dann die Infanterie, dann die Kavallerie, die Pfeifer und Trommler, die Wache, und schließlich der König.
La gente se agolpó en las calles para ver a la artillería, la infantería, la caballería, la banda de flautas, los tambores, la guardia real y, por último, al rey.
Korpustyp: Untertitel
Das Land ist auch Heimat der Trommler von Burundi, welche seit 1960 überall in der Welt auftreten und schon drei Alben veröffentlicht haben.
El país también es el hogar de los Tambores Reales de Burundi, quienes se han presentado en todo el mundo desde los 1960’s y quienes han lanzado tres álbumes hasta hoy.
Sachgebiete: verlag tourismus politik
Korpustyp: Webseite
Neben dem Hinzufügen eines Bonus, kann der Trommler, wenn er verbessert wird, auch den maximalen Bonuswert der Fähigkeit Führungsstil erhöhen (von 36 auf 40%).
Sachgebiete: historie militaer archäologie
Korpustyp: Webseite
Später übernahm der Stadtrat von Teguise die Verantwortung nicht nur die Kostüme für die Teufel zu kaufen, sondern auch die der Trommler und Tänzer gemäß des Stadthauptbuches.
El Cabildo General establecido en Teguise tomó la responsabilidad no ya de comprar las ropas de diablete, sino que pagaba a los que bailaban y tocaban el tambor, así se recoge en los libros capitulares de la Villa de Teguise.
Sachgebiete: religion mythologie media
Korpustyp: Webseite
Unsere 11 aktiven und wirklich schnellen Trommler übten mit René Fischer und Johannes Hild Wirbel, Bassläufe und natürlich die Perkussion für die neuesten Lieder.
Nuestros 11 percusionistas activos y realmente rápidas practicadas con René Fischer y Johannes Hild vértebras, líneas de bajo y percusión curso de las últimas canciones.
Sachgebiete: verlag musik theater
Korpustyp: Webseite
Unabhängig davon, wieviele lebende Trommler man zu Beginn jeder Runde besitzt, kann wie bereits erwähnt, der Bonus dieser Fähigkeit den Wert von 40% nicht überschreiten (45% wenn die spezielle Verbesserung der Spezialeinheit durchgeführt wird);
Por favor, ten en cuenta que aparte de la cantidad de Tamboreros sobrevivientes al principio de cada ronda, el bonus para esta habilidad no puede exceder el límite mencionado de 40% (45% si la mejora especial de la unidad especial está desarrollada);
Sachgebiete: historie militaer archäologie
Korpustyp: Webseite
Zur Erzielung verschiedener Klangeffekte schlagen die Trommler unterschiedliche Bereiche der Trommel an, wie zum Beispiel den Rand, wo das Fell auf das Holz trifft, die Trommelseiten oder sogar die Metallbolzen, mit denen das Fell fixiert wird.
Para generar efectos de sonidos variados, los percusionistas golpean diferentes partes del tambor, como el borde, el lugar donde el cuero se une con la madera, los costados del tambor, e incluso los tachones de metal que se utilizan para sujetar el cuero.
Sachgebiete: kunst musik unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
Fahnenträger und Trommler der französischen Linieninfanterie von Airfix. Acht Soldaten mit geschultertem Gewehr, aus der Serie der französischen Fußartillerie von Airfix, und zwei Soldaten der französischen Gardegrenadiere, ebenfalls von Airfix.
DE
El portaestandarte y tambor de la Infantería de Línea Francesa, ocho soldados de la artillería a pie con los mosquetes al hombro y dos granaderos de la Vieja Guardia Francesa en posición de avance.
DE
Sachgebiete: kunst radio technik
Korpustyp: Webseite
Seine natürliche Waldumgebung, sein reines und ruhiges Wasser und vor allem die bekannten Party der Trommler, machen ihn zu einem der meist besuchten Strände während des Einbruchs der Nacht, wenn während der Abenddämmerung hier viele Boote vor Anker gehen und die einzigarte Stimmung genießen.
Su entorno natural boscoso, sus aguas limpias y tranquilas y, sobre todo, su famosa fiesta de los tambores, hacen que sea una de las playas más concurridas para presenciar el precioso anochecer, con cantidad de barcos anclados de fondo y un ambiente único.