linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Trompeter trompetista 18 trompeta 6 trompetero 4

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Trompete trompeta 157
. . . . .
einfache Trompete .

Trompete trompeta
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

GigaTone Set für Trompete und Flügelhorn.
GigaTone set para trompeta y fliscorno.
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Andere Blasinstrumente (z. B. Klarinetten, Trompeten und Dudelsäcke)
Los demás instrumentos musicales de viento (por ejemplo: clarinetes, trompetas, gaitas)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Trompete wird sich noch dazu wie eine Posaune anhören.
Sino que haré que la trompeta suene como un trombón.
   Korpustyp: Untertitel
Bei dieser Ska-Punk-Nummer spielt mal eine Trompete die erste Geige. DE
En esta canción de Ska-Punk la trompeta es la protagonista. DE
Sachgebiete: musik theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Blasinstrumente (z.B. Pfeifenorgeln mit Klaviatur, Akkordeons, Klarinetten, Trompeten, Dudelsäcke), andere als Orchestrien und Drehorgeln
Instrumentos musicales de viento (por ejemplo: órganos de tubos y teclado, acordeones, clarinetes, trompetas, gaitas), excepto los orquestriones y los organillos
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Trompete wurde geblasen, die Festung wurde gestürmt und die Mauern wurden eingerissen.
Las trompetas han sonado la batalla ha pasado, y los muros han caído.
   Korpustyp: Untertitel
Zum Klang von Geigen, Gitarren und Trompeten ertönt de.. ES
la música brota de los violines, guitarras y trompetas.. ES
Sachgebiete: musik radio theater    Korpustyp: Webseite
Musikinstrumente in allen Größen, einschließlich elektronischer Instrumente, wie Klaviere, Orgeln, Violinen, Gitarren, Trommeln, Trompeten, Klarinetten, Blockflöten, Mundharmonikas,
instrumentos musicales de todos los tamaños, incluso instrumentos musicales electrónicos, como pianos, órganos, violines, guitarras, baterías, trompetas, clarinetes, flautas, flautas dulces, armónicas, etc.,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Er schlägt den Feind und bläst die Trompete.
Acaba con el enemigo y toca la trompeta.
   Korpustyp: Untertitel
Die fortschrittliche Technik die wir für unsere Hörner entwickelt haben kommt natürlich auch anderen Instrumenten wie den Trompeten zugute. DE
La tecnología avanzada que hemos desarrollado para las trompas también se aplica con los otros instrumentos como las trompetas. DE
Sachgebiete: luftfahrt kunst musik    Korpustyp: Webseite

17 weitere Verwendungsbeispiele mit "Trompeter"

30 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Bringen Sie die Trompete.
Y traiga la corneta.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist Trompeter Corry.
Es el clarín Corry.
   Korpustyp: Untertitel
Wir nehmen ihm die Trompete.
Prometemos quitarle la corneta.
   Korpustyp: Untertitel
Trompeter, ruf die Männer zusammen!
¡Clarín, reúna a los hombres en el centro del buque!
   Korpustyp: Untertitel
Trompeter, rufen Sie Hauptmann Brittles rüber!
¡Corneta, llamada a oficiales para el capitán Brittles!
   Korpustyp: Untertitel
Ich liess die Trompete erschallen und trug das Banner.
Yo di el primer paso y marché con el estandarte.
   Korpustyp: Untertitel
Warum lassen Sie nicht auch Ihren Trompeter zum Angriff blasen?
¿Por qué no le dice al corneta que empiece a tocar?
   Korpustyp: Untertitel
Mit einer Granatbrosche, Stock und einer Trompete am Ohr.
Con prendedor, bastón y audífono.
   Korpustyp: Untertitel
Trompete hier nicht so rum. Willis hat einen schweren Fieberanfall.
No hagas ruid…...Willis tiene mucha fiebre.
   Korpustyp: Untertitel
Das mit der Wal-Trompete ist voll abgefahren, Mann.
Tienes que probar este sopladero.
   Korpustyp: Untertitel
Ich sagte, trompete es mit dem verdammten Mund.
Maldita sea, te he dicho que toques con la boca.
   Korpustyp: Untertitel
Warum lassen Sie nicht auch Ihren Trompeter zum Angriff blasen?
¿Por qué no haces dar el toque de ataque también?
   Korpustyp: Untertitel
Mit einer Granatbrosche, Stock und einer Trompete am Ohr.
Con broche, bastón y trompetilla.
   Korpustyp: Untertitel
Ein kanadischer Truppenplatz in Ypres, der Gesang der Trompete bei Anbruch der Morgendämmerung!
Tropas canadienses en Vimy, las notas de "Reverie al amanecer".
   Korpustyp: Untertitel
Biografie Crows Eltern, Bernice Crow und Wendell Crow, spielten in einer Jazzband Klavier und Trompete. ES
Su padre Wendell Crow tocaba en bandas de swing y su madre, Bernice, era músico de profesión. ES
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
Traurige Ballade einer Trompet…über eine verlorene Zeit, die star…sie wein…sie klag…so wie ic…
"Balada triste de trompeeeta, por un pasaaado que muriooó…y que llora, y que gime…como yooooo…
   Korpustyp: Untertitel
Als Trompeter spielte er mit den verschiedensten Orchestern und war erster Trompeter in Murcia in Spanien, danach längere Zeit im Sinaloa State Symphony Orchestra in Mexico, wo er zugleich an der Musikhochschule in Culiacán unterrichtete und ebenso als Tutor des Königlichen Sinfonieorchesters des Sultanats von Oman tätig war.
Como músico, podemos decir que ha pertenecido a diversas agrupaciones com la Orquesta Sinfónica de Murcia, Orquesta Sinfónica de Alicante, Joven Orquesta Nacional de España, o la Orquesta Sinaloa de las Artes (México), al tiempo que compagina sus actuaciones con su labor pedagógica.
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite