linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Trosse cable 1 estacha 1
guindaleza 1 . . . .

Verwendungsbeispiele

Trosse estacha
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Neigung der Trosse ≤ 1:10
Inclinación de la estacha de remolque ≤ 1:10
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Tross .
Trosse stoppen .

10 weitere Verwendungsbeispiele mit "Trosse"

3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Danach folgt der restliche Tross.
A continuación, sigue el resto de la caravana.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Ihre Ex-Frauen und Ihr Tross haben Ihre Konten geplündert.
Acuerdos económicos con tus ex-esposas, el séquito, malas inversiones de tu ex-agente comercial.
   Korpustyp: Untertitel
Es wäre ein Tross von gemeinen Lakaien, Ausbeutern und Gauklern.
Un séquito de abyectos, explotadores, vendedores de ilusiones.
   Korpustyp: Untertitel
Ein nobler und mutiger Mann fiel vom Ross Zertrampelt von des ruchlosen Feindes Tross.
Un hombre noble y valiente cayó de su montura, pisoteado por los animales que no le hicieron caso.
   Korpustyp: Untertitel
Das Formel Eins Event in den USA führt den Tross nach Austin, Texas
La parada de la Fórmula Uno en Estados Unidos tiene lugar en Austin, Texas
Sachgebiete: sport politik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Zwanzig Mann stark ist der Tross, unter ihnen auch die junge Annie Lennox (Eurhythmics), die mit Marley befreundet ist.
El séquito de 20 personas incluye a la joven Annie Lennox (Eurythmics), una amiga de Marley.
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Sobald wir unterwegs waren, wurden wir auf der gesamten Strecke von einem gigantischen Tross von Sicherheitsfahrzeugen vor und hinter unseren fünf Motorrädern eskortiert.
Una vez estuvimos en ruta, fuimos escoltados todo el camino por una larguísima comitiva de vehículos, con vehículos de seguridad delante y detrás de nuestras cinco motos.
Sachgebiete: geografie militaer politik    Korpustyp: Webseite
Es war für viele von ihnen sicher nicht einfach, mit einem mehrsprachigen Tross streitsüchtiger Abgeordneter des Europäischen Parlaments klarzukommen, der plötzlich über sie hereinbrach. Aber insgesamt sind diese Besuche ausgezeichnet verlaufen.
Resultaba casi un reto para muchos de ellos enfrentarse a este puñado de diputados políglotas que no paraban de discutir y que aparecieron de repente ante ellos, aunque, en general, las visitas fueron extremadamente bien.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Nun, nach zwei Jahren Pause, macht sich der Tross wieder auf ins Ferne Australien nach Cairns - eine der markantesten und spektakulärsten Race Locations des gesamten World Cups im Smithfield Forest.
Ahora, después de un paréntesis de dos años, va a regresar otra de esas citas emblemáticas, el Smithfield Forest, a las afueras de Cairns, en Australia.
Sachgebiete: religion musik radio    Korpustyp: Webseite
Zum Angriff auf die griechisch-katholische St. Clemens-Kirche hat der litauische Anführer die polnische Infanterie von Grajewski geschickt, die von Zborowski verstärkt wurde, der wiederum die Saporoger Kosaken vom Geleitschutz des Trosses zusammengerufen hatte.
Para el ataque sobre la iglesia de San Clemente el jefe lituano designó a la infantería polaca de Grajewski, reforzada por Zborowski, llamando a los cosacos que defendían el campamento.
Sachgebiete: historie militaer weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite