Die Diagnose des gastroduodenalen Ulcus bzw. der Refluxösophagitis sollte endoskopisch oder durch andere angemessene Diagnoseverfahren gesichert werden.
9 El diagnóstico de úlceras gastroduodenales y de esofagitis por reflujo deberá confirmarse mediante una endoscopia o por otro medio adecuado de diagnóstico.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Es wurde gezeigt, dass die Eradikation von H. pylori zur definitiven Heilung des duodenalen Ulcus und der meisten Magenulcera führt.
La erradicación de H. pylori ha demostrado ser una curación definitiva de la úlcera de duodeno y de la mayoría de las úlceras gástricas.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Es ist nicht bekannt, ob zwischen REGRANEX und anderen topisch anzuwendenden Arzneimitteln, die auf das Ulcus aufgetragen werden, Wechselwirkungen auftreten.
No se conoce si REGRANEX interacciona con otros medicamentos tópicos aplicados en el lugar de la úlcera.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Studienpatienten waren Erwachsene, im Alter über 19 Jahre, mit Diabetes mellitus und diabetischem Ulcus Stadium III oder IV, welches mindestens seit 8 Wochen bestand.
Los sujetos reclutados para estos estudios fueron diabéticos, adultos, de 19 años o mayores que sufrían de por lo menos una úlcera diabética en estadio III ó IV durante al menos 8 semanas.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Wie bei anderen Ulcustherapien sollte bei der Behandlung eines Ulcus ventriculi mit Lansoprazol die Möglichkeit eines bösartigen Magentumors ausgeschlossen werden, da Lansoprazol die Symptome maskieren und die Diagnose verzögern kann.
Al igual que con otros tratamientos antiulcerosos, debe excluirse la posibilidad de un tumor gástrico maligno antes de iniciar el tratamiento de una úlcera gástrica con lansoprazol, ya que este medicamento puede enmascarar los síntomas y retrasar el diagnóstico.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Die zweite Studie untersuchte die Anwendung von Lansoprazol bei der Erhaltung (Vorbeugung gegen ein Wiederauftreten) eines geheilten Ulcus duodeni oder Ulcus ventriculi, das gegen H2-Blocker resistent ist.
En el segundo estudio se evaluó el uso de lansoprazol en el mantenimiento de la úlcera curada (prevención de su reaparición) de la enfermedad por úlcera gástrica o duodenal resistente a bloqueantes H2.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
ulcusulceración
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Dies gilt u. a. für medizinische Kompressionsartikel, die der Behandlung venöser und lymphatischer Erkrankungen (Krampfadern, chronische Veneninsufizienz, ulcus cruris) dienen.
DE
Esto inclye los productos médicos de compresión que se utilizan para el tratamiento de venas y linfático (varices, insuficiencia venosa crónica, ulceración de la pierna).
DE
Agrawal et al. führten eine doppelblinde RCT-Studie bei 353 Patienten mit Ulcusventriculi durch, die fortgesetzt stabile NSAR-Dosen erhielten.
Agrawal y cols. realizaron un estudio RCT doble a ciegas en 353 pacientes con úlceragástrica y que seguían recibiendo dosis estables de AINEs.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Ulcusventriculi und retroperitoneale Ulcus duodeni, Blutungen Gastritis,
Úlceragástrica y úlcera duodenal, gastritis, vómitos, náuseas, estreñimiento, flatulencia
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Vor Beginn der Behandlung eines Ulcusventriculi mit Lansoprazol sollte die Möglichkeit eines malignen Tumors des Magens ausgeschlossen werden, da Lansoprazol die Symptome maskieren und die Diagnose verzögern kann.
La posibilidad de tumor gástrico maligno debería ser descartada antes de iniciar el tratamiento de la úlceragástrica con lansoprazol porque lansoprazol puede enmascarar los síntomas y retrasar el diagnóstico.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Perforation eines Magen-Darm-Ulkus, retroperitoneale Blutungen, Hämatemesis, Ulcusventriculi, ulzerierende Ösophagitis, Subileus.
Graham et al. führten eine prospektive, doppelblinde RCT-Studie unter 537 Patienten ohne H. pylori-Infektion durch, die Langzeitanwender von NSARs mit endoskopisch dokumentiertem Ulcusventriculi in der Anamnese waren.
Graham y cols. realizaron un RCT prospectivo y doble a ciegas entre 537 pacientes con infección por H. pylori que habían usado durante mucho tiempo AINEs, con una historia de úlceragástrica documentada por endoscopia.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Wie bei anderen Ulcustherapien sollte bei der Behandlung eines Ulcusventriculi mit Lansoprazol die Möglichkeit eines bösartigen Magentumors ausgeschlossen werden, da Lansoprazol die Symptome maskieren und die Diagnose verzögern kann.
Al igual que con otros tratamientos antiulcerosos, debe excluirse la posibilidad de un tumor gástrico maligno antes de iniciar el tratamiento de una úlceragástrica con lansoprazol, ya que este medicamento puede enmascarar los síntomas y retrasar el diagnóstico.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Vor Beginn der Behandlung eines Ulcusventriculi mit Lansoprazol sollte die Möglichkeit eines malig- nen Tumors des Magens ausgeschlossen werden, da Lansoprazol dessen Symptome maskieren und die Diagnose verzögern kann.
Antes de iniciar el tratamiento de la úlceragástrica con lansoprazol, no deberá excluirse la posibilidad de un tumor gástrico maligno, porque este medicamento puede enmascarar los síntomas y retrasar el diagnóstico.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Durch eine Kapsel (30 mg) täglich wird eine rasche Linderung erreicht, und bei den meisten Patienten mit Ulcus duodeni tritt innerhalb von 2 Wochen sowie bei Patienten mit Ulcusventriculi und Refluxösophagitis innerhalb von 4 Wochen eine Genesung ein.
Se obtiene un alivio rápido de los síntomas con una cápsula (30 mg) al día; la mayoría de los pacientes con úlcera duodenal se recuperan al cabo de 2 semanas, y los pacientes con úlceragástrica y esofagitis por reflujo se recuperan al cabo de 4 semanas.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Durch eine Kapsel (30 mg) täglich wird eine rasche Linderung erreicht, und bei den meisten Patienten mit Ulcus duodeni tritt innerhalb von 2 Wochen sowie bei Patienten mit Ulcusventriculi und Refluxösophagitis innerhalb von 4 Wochen eine Genesung ein.
Se obtiene un alivio rápido de los síntomas con un comprimido bucodispersable (30 mg) al día; la mayoría de los pacientes con úlcera duodenal se recuperan al cabo de 2 semanas, y los pacientes con úlceragástrica y esofagitis por reflujo se recuperan al cabo de 4 semanas.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "Ulcus"
16 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Das Ulcus heilt meistens innerhalb von 4 Wochen ab.
La dosis recomendada es de 30 mg una vez al día durante 4 semanas.