linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Umgangsform forma 3

Verwendungsbeispiele

Umgangsform forma
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Außerdem lernen Sie die kulturellen Besonderheiten und Umgangsformen in Deutschland kennen. DE
Además, conocerá las particularidades culturales de Alemania y las formas y modales establecidos en el país. DE
Sachgebiete: verlag astrologie universitaet    Korpustyp: Webseite
Beinahe seit ihrem ersten Erscheinen in der Öffentlichkeit setzt Michelle Obama Kleidung, Umgangsformen und Hinweise darauf, wo sie einkauft und was sie in ihrer Freizeit macht, als subtile, aber durchaus radikale Botschaften an die amerikanischen Wähler und die Welt ein.
Casi desde su primera aparición en público, Michelle Obama ha utilizado prendas de vestir, formas de protocolo y señales como dónde compra y se entretiene para enviar un mensaje sutil pero radical a los votantes estadounidenses y al mundo.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Wir zeigen Ihnen Arbeitsformen, betriebliche Abläufe, kulturelle Unterschiede und Umgangsformen in Deutschland. DE
Con nosotros conocerá el modo de trabajo, los procesos empresariales, las diferencias culturales y las formas y modales en Alemania. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "Umgangsform"

3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Wie ist die Umgangsform, wenn man vor einem Fremden eine Überdosis nimmt?
¿Qué hacer cuando pasa esto con un extraño?
   Korpustyp: Untertitel
Wir sind ein junges und offenes Team und haben diese unkomplizierte Umgangsform aufgenommen. DE
Nosotros somos un equipo joven, abierto y hemos incluido este manejo sencillo. DE
Sachgebiete: schule tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Sieh du Super Freak Du willst dein Kal-El Kumpel finden? dann solltest du aber an deiner Umgangsform arbeiten.
Mira, súper anorma…...si quieres encontrar a tu amigo Kal-E…...será mejor que practiques tus habilidades comunicativas.
   Korpustyp: Untertitel