Binder+Co sienta las pautas a seguir en los 5 continentes en los sectores de la tecnología del tratamiento, tecnología del medio ambiente y tecnología del envase
AT
Sachgebiete: auto foto personalwesen
Korpustyp: Webseite
Aber selbstverständlich sehe ich die Bedeutung der Informationsgesellschaft ein und auch die vielversprechenden Perspektiven der Biotechnologie und Umwelttechnik.
No obstante, reconozco, evidentemente, la importancia de la sociedad de la información, así como las promesas que encierran las biotecnologías y las tecnologías del medio ambiente.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Überdies bieten sich Beschäftigungsmöglichkeiten in der pharmazeutischen und kosmetischen Industrie, der Chemieindustrie, der Biotechnologie und Umwelttechnik.
DE
A los ingenieros con conocimientos de ciencias naturales se les ofrecen también numerosas posibilidades laborales en la industria farmacéutica y cosmética, industria química, biotecnología y medio ambiente.
DE
Europa hat im Bereich der Umwelttechnik einen deutlichen Vorsprung, und die Nachfrage nach erneuerbaren Energieträgern ist hoch und nimmt stetig zu.
con vistas a desarrollar y a aumentar la oferta de fuentes de energía renovables, tales como la biomasa, para tomar en consideración en mayor medida el medio ambiente y la salud pública en la lucha contra el cambio climático; —
Korpustyp: EU DCEP
Bei dem französischen Hochschulpartner spezialisieren sich die Studierenden auf Verfahrens- und Umwelttechnik sowie auf Sicherheitstechnik für Atomkraftwerke.
DE
en la universidad francesa los estudiantes se especializan en técnicas de procedimiento y del medio ambiente como en la seguridad de centrales nucleares.
DE
Sachgebiete: religion schule tourismus
Korpustyp: Webseite
Es geht um einen Betrieb, der sich darum kümmert, daß er Umwelttechnik produziert.
Lo que se tiene en mente es una empresa a la que le interesa producir tecnologíamedioambiental.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Innovative Steuerungskonzepte kombiniert mit modernsten Brennern und innovativer Umwelttechnik garantieren sowohl optimal gebrannte Produkte von aller höchster Qualität alsauch maximale Wirtschaftlichkeit und Zuverlässigkeit.
DE
La combinación de innovadores conceptos de control con los más modernos quemadores y una tecnologíamedioambiental innovadora garantizan la obtención de productos cocidos de la más alta calidad así como una alta eficiencia económica.
DE
Sachgebiete: e-commerce auto bahn
Korpustyp: Webseite
task force "Umwelttechnik für Wasser"
grupo operativo "las tecnologíasmedioambientales para el agua"
Korpustyp: EU IATE
Ob in Pharmazie, Elektronik, Umwelttechnik, Beleuchtung oder Industrie: Dank hoher Qualität sind unsere Produkte widerstandsfähig und sehr zuverlässig.
Tanto si están destinados a la industria farmacéutica o electrónica, a la tecnologíamedioambiental, a aplicaciones de iluminación como a la industria en general, gracias a su alta calidad, nuestros productos son duraderos y muy fiables.
Sachgebiete: auto technik foto
Korpustyp: Webseite
Kleine und mittlere Unternehmen sind dabei wichtige Partner in den Wertschöpfungsketten, auch als eigenständige Anbieter innovativer Produkte, so beispielsweise im Bereich der Umwelttechnik und im Bereich erneuerbarer Energien.
Las PYME son elementos importantes en la cadena de valor añadido, y también ofrecen por sí mismas productos innovadores, por ejemplo, en los ámbitos de la tecnologíamedioambiental y de las energías renovables.
Korpustyp: EU DCEP
Dies reicht von Bereichen in Biologie- und Umwelttechnik, bis hin zur Lebensmittel- und Pharmatechnik, z.B. wie man Hierdurch die Haltbarkeit von Medikamenten verlängern kann.
ES
Estos abarcan todos aquellos ámbitos que van desde la biología y la tecnologíamedioambiental, hasta las ciencias de la vida y la farmacología, p. ej. para alargar la caducidad de los medicamentos.
ES
Sachgebiete: auto finanzen politik
Korpustyp: Webseite
Der Sektor Umwelttechnik nimmt jährlich bereits um 5 % zu – Schätzungen zufolge hatte er im Jahr 2003 eine Größenordnung von mehr als 500 Milliarden Euro.
El sector de la tecnologíamedioambiental crece actualmente a un ritmo anual del 5 %, lo que se calcula que supuso más de 500 000 millones de euros en 2003.
Sachgebiete: oekologie auto technik
Korpustyp: Webseite
Umweltmanagement, industrielles Umweltmanagement, Unterstützung beim Aufbau und Beratung von Umweltbehörden, Lehre und Qualifizierungsmaßnahmen, Umwelttechnik, Abfallmanagement, Abwasserbehandlung
DE
Gestión ambiental, gestión ambiental en la industria, Apoyo en la creación y asesoramiento de autoridades ambientales, docencia y capacitación, gestión de residuos, gestión de aguas
DE
Este hecho ha provocado el que nos hayamos convertido en uno de los fabricantes punteros, especialmente innovadores en la técnica de aplicar la ecología en el puesto de trabajo.
DE
Sachgebiete: oeffentliches nautik auto
Korpustyp: Webseite
In der Kategorie Sanitärtechnik, Solar- & Umwelttechnik finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten.
ES
En la categoria Fontanería, tecnología solar y ambiental usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
Sachgebiete: oekologie auto technik
Korpustyp: Webseite
SCHOTT Tubing bietet als Hersteller von Glasröhren maßgeschneiderte Produkte & Dienstleistungen für internationale Wachstumsmärkte wie Pharmazie, Elektronik, Industrie- und Umwelttechnik.
Como fabricante de tubos de vidrio, SCHOTT Tubo ofrece productos y servicios hechos a la medida para los mercados internacionales crecientes, como el farmacéutico, el electrónico, el de automoción y el medioambiental.
Sachgebiete: auto raumfahrt media
Korpustyp: Webseite
Hier finden Sie alles über unsere BetriebseinrichtungenVom Werkstattwagen über Systemarbeitsplätze, Werkzeugbänke und -schränke bis hin zu Lager- und Umwelttechnik.
Aquí encontrará todo sobre nuestro mobiliario industrialDesde carros de taller, puestos de trabajo combinables, bancos y armarios clasificadores hasta técnica de almacenamiento y ecológica.
Sachgebiete: oeffentliches oekologie auto
Korpustyp: Webseite
Wie für Oberflächengewässer mit dem kombinierten Ansatz in Artikel 10 eingeführt, ist die hier geforderte Anwendung von bester Umweltpraxis und Umwelttechnik nur als Mindestanforderung auch im Grundwasserschutz vorzugeben.
Al igual que en el planteamiento combinado para las aguas superficiales que se introduce en el artículo 10, el recurso a las mejores prácticas y técnicas ambientales no es más que la condición mínima para asegurar la protección de las aguas subterráneas.
Korpustyp: EU DCEP
Ich möchte besonders den Umweltbereich mit neuen Umweltprodukten und neuen Umweltsystemen hervorheben. Dieser Zukunftsbereich wird weltweit zu einer Nachfrage nach guter Technik und Umwelttechnik führen.
Especialmente quiero señalar el sector medioambiental, con nuevos productos y nuevos sistemas ecológicos, como un sector del futuro que va a necesitar buena técnica medioambiental en todo el mundo.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Es ist notwendig, daß neue Unternehmen entstehen, denen die zukünftige Kreislaufgesellschaft nützt, durch neue Umwelttechnik usw. Wir brauchen einfachere und billigere Dienstleistungen.
Es esencial que se creen nuevas empresas que puedan obtener ventajas de una futura sociedad que respete el reciclaje, con nuevas técnicas medioambientales, etc. Son necesarios servicios más simples y más baratos.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Die Spezialisierung der Firma ist die Lieferung von Reinraumarbeitsplätzen (Clean Rooms) für alle Verwendungszwecke (Pharmazie, Gesundheitswesen, Elektrotechnik, ..). Die Firma CRAC bietet weiterhin komplexe Dienstleistungen im Bereich Umwelttechnik an.
ES
La especialización de la compañía consiste en el suministro de áreas puras (Clean Rooms) a todas las esferas de aplicación – farmacia, de salud, electrotécnica, etc.). Además, la compañía brinda servicios integrales a la técnica ambiental.
ES
· Eine vom deutschen Umweltministerium erstellte Studie geht davon aus, dass die Zahl der Beschäftigten im Bereich der Umwelttechnik in Deutschland bis 2020 jene in der Automobilindustrie übersteigen wird.
Un estudio preparado para el Ministerio de Asuntos Ambientales de Alemania calcula que el empleo en las industrias de tecnología ambiental de ese país superará al de la industria automotriz para 2020.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Als Hersteller von Pressen und Maschinen für die Umwelttechnik bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an maßgeschneiderten Produkten hoher Qualität an.
ES
Sachgebiete: e-commerce radio technik
Korpustyp: Webseite
Als Hersteller von Sondermaschinen und Automatisierungstechnik für Anwendungsbereiche wie Mikrohybridtechnik, Sanitärtechnik, Telekommunikationstechnik, technische Keramik, Automobilbau und Umwelttechnik bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an.
ES
Como confeccionador de rectificadora, máquinas especiales y técnica de fabricación, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores. Actualmente, SomTec GmbH es líder en el desarrollo y fabricación de máquinas de elevación y máquinas automáticas de montaje.
ES
Sachgebiete: e-commerce radio technik
Korpustyp: Webseite
Sie sind selbst Hersteller von Sanitärtechnik, Solar- & Umwelttechnik oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Si Usted mismo es fabricante de Fontanería, tecnología solar y ambiental o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sachgebiete: oekologie auto technik
Korpustyp: Webseite
Husmann Umwelt - Technik GmbH , Als Hersteller von Pressen und maschinentechnischen Einrichtungen für den Sektor Entsorgungswirtschaft und Umwelttechnik bietet das Unternehmen ein umfangreich
ES
Husmann Umwelt - Technik GmbH , En el año 2009 la compañía a contratado a más de 300 personas. Como confeccionador de prensas, la empresa ofrece una amplia gama de productos interesantes.
ES
Die Umwelttechnik liefert Konzepte und technische Maßnahmen zur umweltschonenden Produktion, zum Energiesparen und zur Vermeidung bzw. Verringerung von Emissionen und Abfällen, dazu gehören:
DE
La técnica ambiental provee concepciones y medidas técnicas para una producción que protege el ambiente, para el ahorro de energía y para la prevención o reducción de emisiones y residuos, aquí pertenecen:
DE
Sachgebiete: oekologie flaechennutzung auto
Korpustyp: Webseite
Eine Mischung aus verschiedensten neuen Denkansätzen für kulturelle Darstellung, gesunde Ernährung, Umwelttechnik, Erziehung, sinnvolle Arbeitsweisen, soziales Miteinander und sanfte Heilmethoden werden den interessierten Gästen vorgestellt.
DE
Una mezcla de los más diferentes enfoques sobre las representaciones culturales, la alimentación sana, las tecnologías ecológicas, la educación, las formas de trabajar con sentido, la convivencia social y las medicinas alternativas son presentados a los interesados visitantes.
DE
Sachgebiete: verlag tourismus media
Korpustyp: Webseite
In der Energie- und Versorgungswirtschaft zeichnet sich Bird & Bird durch langjährige und umfassende Erfahrung im Bereich der erneuerbaren Energien und Umwelttechnik aus.
La implicación de Bird & Bird en las energías renovables y las tecnologías limpias forma parte de nuestra larga y amplia trayectoria de trabajo en los sectores de la energía y los suministros.
Die NEMO® CY C.Pro® Dosierpumpe ist eine Voll-Kunstoffpumpe für das genaue Dosieren der verschiedensten Chemikalien in den Bereichen Umwelttechnik und chemische Industrie. mehr Info
DE
La bomba dosificadora NEMO® C.Pro® es una bomba totalmente sintética para la dosificación precisa de los más diversos productos químicos en las áreas de la tecnología ambiental y la industria química. más información
DE
Indem wir uns an die Spitze stellen, sollten wir unsere Möglichkeiten verbessern, Druck auf China, Indien, die USA und Russland auszuüben, wobei Europa dadurch einen Vorsprung auf dem Gebiet der Umwelttechnik erreichen kann.
Al tomar la iniciativa, aumentaríamos nuestra capacidad para ejercer presión sobre China, la India, los Estados Unidos y Rusia, y Europa ocuparía una posición aventajada desde el punto de vista de la tecnología ambiental.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Der Ausschuss für Industrie, Forschung und Energie ist für die Industrie, die kleineren Unternehmen und die Forschung zuständig und hat sich daher seinem Aufgabengebiet entsprechend auf Änderungen konzentriert, die neuen, modernen Technologien, Innovationen und moderner Umwelttechnik den Weg bereiten.
La Comisión de Industria, Investigación y Energía es responsable de la industria, las pequeñas y medianas empresas y la investigación y en consecuencia se ha concentrado, haciendo honor a su cometido, en los cambios que han allanado el camino a las tecnologías nuevas y modernas, las innovaciones y la moderna tecnología ambiental.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
„Die Mitarbeiter im Personalwesen können nun problemlos ihre Wiedervorlagen organisieren und steuern, Dokumente direkt in das System ablegen, ein langes Suchen der Unterlagen in den Personalakten ist nicht mehr nötig.“ Kunde aus der Umwelttechnik
“El personal de recursos humanos ahora organiza y administra sus recordatorios fácilmente y almacena los documentos directamente en el sistema. La necesidad de búsquedas prolongadas de documentos de los archivos del personal ahora es obsoleta.” Cliente de la industria de tecnología ambiental
Mit über 60 Spezialgläsern und Glasröhren in vielfältigen Abmessungen zählt SCHOTT Tubing zu den weltweit führenden Herstellern von Glasrohr für zahlreiche Anwendungen in Pharmazie, Elektronik, Umwelttechnik, Labor, Beleuchtung und Industrie.
Tubos, varillas y perfiles de vidrio fabricados en aprox. 60 tipos de vidrio especial distintos para muchas aplicaciones en farmacia, electrónica, técnica ambiental, laboratorio, iluminación y industria.:
Sachgebiete: auto raumfahrt media
Korpustyp: Webseite
Michael Ziegler ist Dipl.-Ing. für Umwelttechnik und arbeitet mit seinem Unternehmen *eidos consult als Berater und Trainer in den Bereichen Umweltmanagement und Ressourceneffizienz in Deutschland, Lateinamerika und Afrika.
DE
Michael Ziegler es ingeniero ambiental y trabaja con su empresa *eidos consult de consultor y facilitador en los campos gestión ambiental y uso eficiente de recursos tanto en Alemania como en America Latina y Africa.
DE
Wir arbeiten für die unterschiedlichsten Unternehmen, z.B. aus der Pharmazie, Bioinformatik und Umwelttechnik, Herstellern von medizinischen Geräten sowie Universitäten und universitären Spin-Outs, bis hin zu Investoren, Beteiligungskapitalgesellschaften, Herstellern, Vertreibern und der klinischen Forschung.
Trabajamos con un amplio espectro de empresas, desde las farmacéuticas, de bioinformática, de dispositivos médicos, de biotecnología, universidades, y nuevas compañías procedentes de departamentos universitarios (spin out), hasta los inversores y sociedades de capital riesgo, fabricantes, distribuidores y organizaciones de investigación clínica.
Michael Ziegler ist Dipl.-Ing. für Umwelttechnik und arbeitet mit seinem Unternehmen *eidos consult als Berater und Trainer in den Bereichen Umweltmanagement und Ressourceneffizienz in Deutschland, Lateinamerika und Afrika.
DE
Tiene su propia firma de consultorias y es tambien facilitador en los campos de gestión ambiental y uso eficiente de recursos tanto en Alemania como en America Latina y Africa.
DE
Sachgebiete: verlag schule personalwesen
Korpustyp: Webseite
Unsere Geschichte Das im Jahr 1976 gegründete Unternehmen Jurop, ist auf die Produktion von Vakuum- und Umfüllpumpen, (Förderpumpen) sowie die Realisierung von Ausrüstungen für die Umwelttechnik, zum Ansaugen und den Transport von Sondermüll und gefährlichen Abfällen und die Hochdruckreinigung von Industrieanlagen und Kanalisationen spezialisiert.
IT
Nuestra historia Fundada en el año 1976 Jurop es una empresa especializada en la produccion de bombas de vacio, bombas de transvase, compresores de baja presion y en la realizacion de equipos ecologicos para la aspiracion/transporte de desechos especiales y peligrosos, y para lavado de alta presion de plantas industriales y alcantarillas.
IT