Es ist nicht das erste Mal, dass solche tragischen Unfälle geschehen: Unaufmerksamkeit, Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften, untragbare Arbeitszeiten sind die Hauptursachen für solche Unglücksfälle.
No es la primera vez que acontecen trágicos accidentes de este tipo: descuido, inobservancia de las reglas de seguridad, horarios de trabajo inaceptables.
Korpustyp: EU DCEP
Unaufmerksamkeitdistracción
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Manchmal ist nur eine kleine Unaufmerksamkeit schuld, wenn es bei niedrigen Geschwindigkeiten zu einem Auffahrunfall kommt. Typisch für solche Situationen ist der Stop-and-go-Verkehr in der Stadt.
ES
frenada de emergencia. En ocasiones, basta una pequeña distracción para que se produzca una colisión cuando se circula a baja velocidad, por ejemplo, en el tráfico urbano.
ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp: Webseite
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "Unaufmerksamkeit"
3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Dies möchte ich nun nachholen und hoffe, er sieht mir meine Unaufmerksamkeit nach.
Pero lo hago ahora y espero que me perdonará por no haberlo hecho antes.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Einfach, schnell, ohne dass Sie durch die Seite navigieren und ohne Gefahr der Unaufmerksamkeit.
Fácil, rápido, sin necesidad de navegar por la página y sin peligro de despistarse.