linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Ungleichmäßigkeit irregularidad 2

Verwendungsbeispiele

Ungleichmäßigkeit irregularidad
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Wir stellen mechanische Reibahlen mit einer großen Ungleichmäßigkeit des Zahnabstands her. ES
Fabricamos escariadores mecánicos con una gran irregularidad del paso del engranaje. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss auto technik    Korpustyp: Webseite
Ausgleich von Ungleichmäßigkeiten in der Leistung des Bedienpersonals durch Zuführ- und Speichersystem ES
Recompensación de irregularidades en la alimentación del sistema y por lo tanto rendimiento continuo gracias al sistema de almacenaje y suministro ES
Sachgebiete: e-commerce typografie informatik    Korpustyp: Webseite

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "Ungleichmäßigkeit"

2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Ungleichmäßigkeit weist auf die Notwendigkeit globaler Lösungen, einschließlich der Einnahmenaufteilung und -zuweisung hin.
Esta asimetría señala la necesidad de soluciones globales, también acerca de la asignación y el reparto de los ingresos.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Die Ungleichmäßigkeit jeder Schüssel wurde vorsichtig entworfen, um die Schönheit der Unvollkommenheit und der Natur zu reflektieren.
Esta asimetría simboliza la belleza de lo imperfecto y de la naturaleza, ideales ancestrales japoneses, profundamente arraigados en la filosofía del budismo Zen.
Sachgebiete: astrologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Länge des vom Rauchgas getrübten Lichtweges zwischen der Lichtquelle des Trübungsmessers und dem Empfänger, wobei Korrekturen aufgrund einer durch Dichtegradienten und Saumeffekt hervorgerufenen Ungleichmäßigkeit erforderlich sein können.
La longitud del camino óptico oscurecido por el humo, entre la fuente luminosa del opacímetro y el receptor, debe corregirse según proceda teniendo en cuenta la ausencia de uniformidad derivada de los gradientes de densidad y el efecto marginal.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Länge des vom Rauchgas getrübten Lichtweges zwischen der Lichtquelle des Trübungsmessers und dem Empfänger, wobei Korrekturen aufgrund einer durch Dichtegradienten und Saumeffekt hervorgerufenen Ungleichmäßigkeit erforderlich sein können.
La longitud del camino óptico ocultado por el humo, que va desde la fuente luminosa del opacímetro hasta el receptor. Si es preciso, se corrigen los defectos de uniformidad de dicha longitud, debidos a los gradientes de densidad y al efecto marginal.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Der besondere Charme der Arbeitsplatten aus Naturstein liegt in der Ungleichmäßigkeit ihrer Oberfläche, was sie deutlich von industriell gefertigten Materialien unterscheidet.
el encanto especial de las encimeras de piedra natural radica en que su superficie es irregular, lo que las iferencia claramente de productos industriales.
Sachgebiete: bau gartenbau technik    Korpustyp: Webseite