Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Lizenz zum Unterrichten von Zumbatonic Kursen (solange du ein vollberechtigtes ZIN™ Mitglied bist).
Licencia para dictar clases de Zumbatomic® (siempre que seas un miembro ZIN acreditado).
Sachgebiete:
schule sport tourismus
Korpustyp:
Webseite
nimmt nicht regelmäßig am Unterricht teil.
no asiste regularmente a las clases .
Ich muss auspacken, ich habe um 6 Uhr Unterricht .
Deshare el equipaje. Mi clase es a las 6.
Der Unterricht und die Prüfungen finden teilweise oder sogar ausschließlich auf Englisch statt.
DE
Las clases y los exámenes tienen lugar en parte o totalmente en inglés.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Dabei werden diese Lehrkräfte ausdrücklich als „Muttersprachler“ angeworben und an den bilingualen Schulen eingesetzt, um den Unterricht in ihrer jeweiligen Muttersprache zu erteilen.
Estos profesores son contratados expresamente como «lectores» y son destinados a los centros escolares bilingües para dar las clases en sus lenguas maternas respectivas.
Kallie hat auch ab und zu den Unterricht hier besucht.
Kallie también tomó clases aquí, en ocasiones.
Der Unterricht findet in Gruppen bis maximal 18 Personen statt.
DE
Las clases se realizan en grupos de hasta 18 personas.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit schule
Korpustyp:
Webseite
Aufgrund der fortwährenden Drohungen nahm am 26. Februar 2008 nur noch ein Schüler am Unterricht teil.
Las sucesivas amenazas han surtido tal efecto que el 26 de febrero de 2008 sólo acudió a clase un alumno.
Oh je, und er hat um 8.00 Uhr morgens Unterricht .
Vaya, tiene una clase a las 8:00 de la mañana.
Durch die geringe Klassenstärke kann auf jeden Schüler individuell eingegangen werden und der Unterricht intensiver gestaltet werden.
ES
Gracias a los grupos reducidos, el profesor puede proporcionar apoyo individual y las clases son intensivas.
ES
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Wahl eines anerkannten Zentrums bedeutet, dass Sie erstklassigen Unterricht , ein ausgezeichnetes Preis-Leistungs-Verhältnis und eine gute Investition in Ihre Zukunft erhalten.
Optar por un centro acreditado es sinónimo de enseñanza de alta calidad y rentabilidad y además representa la mejor inversión para tu futuro.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ein guter theoretischer Unterricht an der Schule sollte mit praktischen Erfahrungen in Unternehmen verbunden werden.
Una buena enseñanza teórica en la escuela debe combinarse con experiencia práctica de empresas reales.
Mein Vater wünscht, Sir dies zu geben, um auf Weg des guten Unterrichts zu bringen.
Mi padre desea darle al señor esto para que nos abra el camino a la buena enseñanza .
Es kommt auf die Art und Weise des Unterrichts und die ideologische Vorstellung von Bildung an.
AT
Es más bien el método de enseñanza y la visión ideológica de la educación que importan.
AT
Sachgebiete:
geografie schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Multimedia sind eine Ergänzung zum normalen Unterricht .
Son un complemento para la enseñanza normal.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Vielleicht möchte Ihre teure Gattin von meinem Unterricht profitieren?
Quizá vuestra encantadora esposa quiera disfrutar de mis enseñanzas .
Verstegen findet es sehr wichtig, die professionelle Wissensvermittlung im berufsbildenden Unterricht zu fördern.
NL
Verstegen opina que es de suma importancia fomentar la transmisión de conocimientos en la enseñanza profesional.
NL
Sachgebiete:
verlag radio universitaet
Korpustyp:
Webseite
Der wissenschaftliche Unterricht in den nationalen Bildungssystemen der Union muss deshalb auf allen Ebenen intensiviert werden.
Es necesario intensificar la enseñanza en todos los niveles en los sistemas nacionales de la Unión.
Der Unterricht wurde umstrukturiert.
La enseñanza fue reestructurada.
Schulbibliotheken können ganz erheblich zu einem modernen Unterricht beitragen.
DE
Las bibliotecas escolares pueden hacer aportes considerables en una enseñanza moderna.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Der Unterricht und die Prüfungen finden teilweise oder sogar ausschließlich auf Englisch statt.
DE
Las clases y los exámenes tienen lugar en parte o totalmente en inglés.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
nimmt nicht regelmäßig am Unterricht teil.
no asiste regularmente a las clases .
Kallie hat auch ab und zu den Unterricht hier besucht.
Kallie también tomó clases aquí, en ocasiones.
Durch die geringe Klassenstärke kann auf jeden Schüler individuell eingegangen werden und der Unterricht intensiver gestaltet werden.
ES
Gracias a los grupos reducidos, el profesor puede proporcionar apoyo individual y las clases son intensivas.
ES
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Dabei werden diese Lehrkräfte ausdrücklich als „Muttersprachler“ angeworben und an den bilingualen Schulen eingesetzt, um den Unterricht in ihrer jeweiligen Muttersprache zu erteilen.
Estos profesores son contratados expresamente como «lectores» y son destinados a los centros escolares bilingües para dar las clases en sus lenguas maternas respectivas.
Willard Whyte wird hingerichtet und er gibt Unterricht im Brustschwimmen.
Willard Whyte está a punto de morir y tú dando clases de natación.
Die Golfplätze die am nächsten zu Girona liegen, bieten Unterricht für alle Stufen und auch für Kinder.
El campo de golf más cerca de Girona ofrece clases de todos los niveles y también para niños.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Schüler sind sämtlich zwischen sechs und sechzehn Jahren alt und erhalten täglich fünf Stunden Unterricht .
Los alumnos se encuentran todos entre los seis y los dieciséis años de edad y reciben cinco horas de clases al día.
Willard Whyte wird hingerichte…...und er gibt Unterricht im Brustschwimmen.
Willard Whyte está a punto de morir y tú dando clases de natación.
Der Unterricht war sehr gut verständlich und die Lehrer erklärten alles.
ES
Las clases son muy claras y los profesores lo explican todo.
ES
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Stabile, sichere und einfach zu installierende freie Softwarelösungen sind für den Unterricht bereits verfügbar.
Estable, seguro y fácilmente instalable, el software libre ofrece una amplia gama de soluciones para la educación .
Sachgebiete:
verlag media internet
Korpustyp:
Webseite
Die Bedeutung des Unterrichts kann in Verbindung mit dieser Problematik kaum überschätzt werden.
En toda esta problemática es casi imposible sobreestimar la importancia de la educación .
lasst den Unterricht beginnen.
Que empiece la educación .
Viele Lehrkräfte setzen auf das iPad, um Schüler zu motivieren und den Unterricht zu verändern.
Descubre cómo otros profesores usan el iPad para motivar a sus alumnos y transformar la educación .
Sachgebiete:
film verlag schule
Korpustyp:
Webseite
Mit Hilfe des Unterrichts können Menschen sich selbst entwickeln.
Por medio de la educación pueden desarrollarse muchas personas.
Vergiss nicht, das du für den Unterricht herkommst.
No olvides que vienes aquí por una educación .
Um den Kindern einen professionellen Unterricht zu ermöglichen, soll bis Mai 2013 ein neues Gebäude errichtet werden.
DE
Para facilitar a los niños una educación profesional, quieren construir un nuevo edificio hasta mayo 2013.
DE
Sachgebiete:
verlag bau tourismus
Korpustyp:
Webseite
Unterricht ist der Schlüssel zur Verbesserung der Rolle der Frau.
La educación es la clave para mejorar la posición de las mujeres.
So würde ich die Dinge, wegen meines Unterrichts in romantischen Komödien, verstehen.
Así es como he llegado a entender las cosas por mi educación en comedias románticas.
Es fängt bereits mit dem Unterricht in der Schule an:
DE
El problema empieza con la educación en la escuela:
DE
Sachgebiete:
kunst astrologie informatik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Der Unterricht findet in der Schule " Sainte Marie de Chavagnes " statt.
Los cursos tendrán lugar en la escuela " Sainte Marie de Chavagnes ".
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das Kompetenzerhaltungstraining umfasst theoretischen und praktischen Unterricht sowie Simulationsübungen.
La formación continua constará de cursos teóricos y prácticos, lo cual incluye ejercicios de simulación.
Ich nehme Unterricht , aber das ist vielleicht schwer!
Hice un curso , pero era muy difícil.
Nina Joffé eröffnete 1995 ihr eigenes Unternehmen "Milieu du ciel", wo sie Unterricht und Beratung anbietet.
Nina Joffé creó su propia companía "Milieu du ciel" en 1995 donde ofrece sus cursos y asesoramiento.
Sachgebiete:
film astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Die Auffrischungsausbildung umfasst theoretischen und praktischen Unterricht zusammen mit Simulatorübungen.
La formación continua constará de cursos teóricos y prácticos, lo cual incluye ejercicios de simulación.
Ich habe Freunde, meistens Leute aus dem Unterricht , darunter.
Tengo amigos. Sobre todo, gente de mi curso .
Personal French Teacher kann den Unterricht abbrechen wenn der Ort des Unterrichts unerreichbar und unsicher bleibt.
Personal French Teacher se reserva el derecho de anular un curso si el lugar del curso no està accesible y seguro.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse ressorts
Korpustyp:
Webseite
Gegenstand dieses Unterrichts sind alle Kenntnisbereiche, die in Anhang I Abschnitt 1 aufgeführt sind.
Los cursos tratarán de todas las materias contempladas en la lista de la sección 1 del Anexo I.
Und der Nachhilfe Unterricht ist jetzt auch vorbei.
Los cursos de verano ya acabaron, así que ha funcionado.
Wireless Networks" verlässt den Unterricht mit der richtigen Angriffsausstattung und Praxiserfahrungen in der Nutzung vieler verschiedener Drahtlostools.
Wireless Networks se irá del curso con el equipo de ataque apropiado y experiencia práctica del uso de numerosas herramientas inalámbricas diferentes.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Der Unterricht findet normalerweise von Montag bis Freitag statt.
Las lecciones normalmente tienen lugar de lunes a viernes.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse versicherung
Korpustyp:
Webseite
Ein solcher Unterricht fördert die individuelle Emanzipation und sorgt für einen demokratischeren Zugang zu Kultur.
En realidad, estas lecciones contribuyen a emancipar a los individuos y a hacer más democrático el acceso a la cultura.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Richard, ich bin bereit für den Unterricht !
Richard, ya estoy lista para mi lección .
Der Unterricht wird von einer spezialisierten Lehrerin erteilt.
Las lecciones serán dadas por una profesora especializada.
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Dabei wird sie sich allerdings auch nicht als Lehrer aufführen, der autoritär seinen Unterricht abhält.
Al hacerlo, no se erige tampoco en maestro que imparte tiránicamente sus lecciones .
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Dr. Richards, fangen wir mit dem Unterricht an:
Dr. Richards. Permitame comenzar la lección de hoy.
Der Unterricht , der unter anderem Praxis in der Küche vorsieht, erfolgt in italienischer Sprache mit englischer Übersetzung.
Las lecciones que prevén una parte práctica en la cocina, se impartirán en italiano con traducción al inglés.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Zum soundsovielten Mal sagen wir: Hören Sie auf so zu tun, als könnten Sie der Welt Unterricht erteilen.
Por enésima vez tenemos de que decir: dejen de pensar que pueden darle lecciones al mundo.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Rudy meint, er hätte heute Unterricht haben sollen.
Pensé que teníamos una lección hoy en la noche?
Steigern Sie mit Videos im Unterricht die Einprägsamkeit von Informationen und Aufmerksamkeit
Incorpora video a las lecciones para aumentar la retención y la atención
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sue Klöße den Unterricht bereiten das Essen zu folgen.
Sue bola de masa guisada seguir las instrucciones de preparar la comida.
Sachgebiete:
astrologie radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
theoretischen Unterricht über die Betriebsabläufe und Verfahren beim Schleppen;
instrucción teórica sobre las operaciones y procedimientos de remolcado,
Und jeden Abend wirst du Unterricht von mir erhalten.
Y pasarás parte de las noches recibiendo instrucción conmigo.
den Unterricht bereiten das Essen zu folgen.
seguir las instrucciones de preparar la comida.
Sachgebiete:
astrologie radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
In diesem Fall muss der Bewerber auch Unterricht in MCC erhalten haben.
En este caso, el solicitante deberá haber recibido también instrucción en MCC.
Paul, in Dehradun soll es eine Schule geben, wo Kinder wie Michelle besonderen Unterricht bekommen.
Hay una escuela en Dehradu…donde los niños como Michelle reciben una instrucción especial
Wie und wo findet der Unterricht in der Berufsschule / Hochschule statt?
¿Cómo y dónde se lleva a cabo la instrucción en un colegio profesional?
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
einer dem erteilten Unterricht angemessenen Lehrberechtigung, die gemäß diesem Abschnitt erteilt wurde;
un certificado de instructor apropiado a la instrucción ofrecida, expedido de acuerdo con la presente Subparte;
Ihr bisheriger Unterricht in diesem Fach war beunruhigend unstet.
Sus instrucciones previas en esta materia, fueron mu…inapropiadas.
Das Berufskolleg Gladbeck bietet Unterricht in verschiedenen Bereichen an, der auf eine Berufstätigkeit in
DE
La Escuela de Formación Profesional Gladbeck ofrece instrucción y preparación para el ejercicio de una actividad laboral y profesional en el sector:
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
skype im unterricht , bildung, microsoft bildung, arktis-expedition, skype-videoanruf, virtuelle exkursion
skype en el aula , educación, microsoft educación, expedición ártica, skype vídeo llamada, trabajo de campo virtual.
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt internet
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
individueller Unterricht
.
.
.
praktischer Unterricht
.
technischer Unterricht
.
.
.
.
kaufmaennischer Unterricht
.
staatspolitischer Unterricht
.
beruflicher Unterricht
.
.
berufsbildender Unterricht
.
.
programmierter Unterricht
.
.
offener Unterricht
.
.
.
E-Unterricht
.
computerunterstützter Unterricht
.
.
berufspraktischer Unterricht
.
differenzierender Unterricht
.
individualisierender Unterricht
.
Unterricht erteilen
dar clase 3
Unterricht geben
dar clases 2
automatisierter Unterricht
.
medizinischer Unterricht
.
fächerübergreifender Unterricht
.
wissenschaftlicher Unterricht
.
theoretischer Unterricht
.
privater Unterricht
enseñanza privada 1
Interkultureller Unterricht
.
landwirtschaftlicher Unterricht
.
Erziehung und Unterricht
.
.
.
Unterricht und Erziehung
.
.
Unterricht erteilen
dar clase
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Dabei werden diese Lehrkräfte ausdrücklich als „Muttersprachler“ angeworben und an den bilingualen Schulen eingesetzt, um den Unterricht in ihrer jeweiligen Muttersprache zu erteilen .
Estos profesores son contratados expresamente como «lectores» y son destinados a los centros escolares bilingües para dar las clases en sus lenguas maternas respectivas.
Nun, er ist kein Lehrer, der jede Woche ein paar Mal Unterricht erteilt .
Bueno, no es el tipo de profesor que da clases un par de veces por semana.
Dennoch ist es der christlichen Gemeinschaft nach wie vor nicht erlaubt, ihre Geistlichen auszubilden und Unterricht in der Sprache der Minderheiten zu erteilen .
Sin embargo, a la comunidad cristiana se le sigue prohibiendo formar sacerdotes o dar clase en el idioma minoritario.
Unterricht geben
dar clases
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die traditionelle Literaturvermittlung im Frontalunterricht sollte vermieden werden und damit einem handlungsorientierten Unterricht Raum geben .
DE
La tradicional enseñanza de literatura en clases frontales debe evitarse para dar espacio a unas clases más activas.
DE
Sachgebiete:
film verlag schule
Korpustyp:
Webseite
Ich könnte Unterricht in Erdbebenvorbereitung geben .
Podría dar clases sobre terremotos.
privater Unterricht
enseñanza privada
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Privater Unterricht kann mit allen Gruppenkursen kombiniert werden.
ES
La enseñanza privada también puede estar en combinación con todos los cursos de grupo.
ES
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Unterricht
71 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Er braucht mehr Unterricht .
Karin, él necesita más lecciones.
Ich unterrichte im Kindergarten.
Enseño en el jardín de niños.
Ich unterrichte dich zuhause.
Unterricht an einer Partnerschule.
Estancias de docencia en un centro colaborador.
Sachgebiete:
e-commerce universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
Heute ist Unterricht interaktiv.
Hoy, las lecciones son interactivas.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Unterscheidet sich der Unterricht über Skype von dem konventionellen Unterricht ?
¿Se diferencia mucho enseñar composición desde Skype que hacerlo en persona?
Sachgebiete:
informationstechnologie musik internet
Korpustyp:
Webseite
Betrifft: Berufsbildender Unterricht in Grenzregionen
Asunto: Formación profesional en regiones fronterizas
Ich unterrichte seit 22 Jahren.
Llevo 22 años en la docencia.
Hier unterrichte ich die Kinder.
Es donde enseño a los niños.
Also brauchen wir motivierenden Unterricht .
Para ello necesitamos lecciones motivadoras.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Barca hat dich gut unterrichte…
Barca te ha enseñado bie…
Ich unterrichte das Weiße Haus.
Voy a informar a la Casa Blanca.
Vielleicht unterrichte ich auch wieder.
Puede que vuelva a la ensenanza.
Falls ich bald wieder unterrichte.
Ich hasse Blut. Ich unterrichte.
Yo ni soporto la sangr…...enseño el tercer grado.
lm Unterricht schläft er meistens.
Suele dormirse durante las lecciones.
Barney, ich unterrichte jeden Tag.
Barney, enseño todo el día.
Der Unterricht wird zum Lokaltermin.
Iremos al lugar de los hechos.
Förderung des Unterrichts moderner Fremdsprachen
Fomentar el aprendizaje de lenguas extranjeras modernas
Wir gaben ihr Französisch-Unterricht .
Le dimos olases de franoés.
Unterricht , wie sich Erwachsene küssen.
¿Siete tardes de como besan los adultos?
- Ich unterrichte und sie lernt.
Estoy enseñando, y ella está aprendiendo.
15 Stunden Unterricht pro Woche
15 horas de lecciones de inglés por semana
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Hallo, ich bin Gilles, ich unterrichte Mathematik.
Buen día a todos, Yo soy Gilles, profesor de Matemática
Ich bin François, ich unterrichte Französisch.
Buen día, me llamo François.
Es ist Zeit für seinen Unterricht .
Es hora de sus lecciones.
Ich werde die Generäle unterrichte…...in Kairo.
Yo se lo diré a los generale…...en El Cairo.
Ich will keinen Unterricht mehr bei dir.
No quiero que me enseñes más.
Du brauchst wohl eher selbst Unterricht .
Creo que también necesitaría unas lecciones.
Betrifft: EU-Unterricht in den Schulen
Asunto: Asignatura sobre la UE en las escuelas
Wird ihnen Unterricht in ihrer Sprache erteilt?
¿Se les enseña su lengua?
Kindern soll Zugang zu Unterricht garantiert werden.
Tras tres años de negociaciones, ¿está cerca el acuerdo?
Nein, ich unterrichte keine bajoranischen Geisteshaltungen.
No, no enseño las creencias religiosas bajoranas.
Was ich unterrichte, ist reine Naturwissenschaft.
Lo que yo trato de enseñar es pura ciencia.
Früher hatte ich Unterricht bei Meister Toda.
Hace años entrenaba con sensei Toda.
Willst du Fußball spielen oder Mathe-Unterricht ?
¿Quieres jugar al fútbol, o quieres hacer matemáticas?
Ein Scheck für seinen Unterricht , oder ich.
Un cheque para su escolarización, no para mí.
Ist auch egal. Der Unterricht ist vorbei.
Sea como sea, las lecciones se han terminado.
Unterricht ist mein Beruf und meine Neigung.
Ensiñenza es mío profesión y mío pasión.
Unterricht ist ihre Neigun…ihr Leben!
Ensiñanza es su pasió…su vida!
Soweit der Unterricht , und dies geboten ist:
Aquí acaba la lecció…y el mensaje es éste:
Der Unterricht beginnt in drei Wochen.
Faltan unas semanas para reanudar el curs…
Ich sollte besser gehen, morgen ist Unterricht .
Sudaca. Será mejor que me vay…
Ich unterrichte MMA in einem Studio.
Dije que enseñaba MMA en un gimnasio.
Sobald ich etwas höre, unterrichte ich Sie.
En cuanto sepa algo, le avisaré.
Da habe ich Online-Banjo-Unterricht .
Tengo que tomar mis lecciones de banjo online.
Ich sag euch, wieso ich Spanisch unterrichte.
Les diré por qué enseño español.
Ich unterrichte seine Tochter seit einem Jahr.
Soy tutora de su hija hace ya más de un añ…
Jetzt gebe ich Unterricht in meinem Studio.
Ahora enseño artes marciales en mi gimnasio.
Wir waren noch zahlen ihr Unterricht .
Aún estábamos pagando su préstamo de estudios.
Die Europäische Union interessant im Unterricht
ES
Apoyo didáctico sobre la Unión Europea para todas las edades
ES
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit schule
Korpustyp:
EU Webseite
Am Dienstag unterrichte ich schon, als…
Yo tengo que estudiar los martes, así qu…
Weil Technologie den Unterricht verändern kann.
Cuando la tecnología transforma la pedagogía.
Sachgebiete:
verlag schule musik
Korpustyp:
Webseite
Geräte und Inhalte im Unterricht verwalten.
Gestiona dispositivos y contenidos para tus alumnos.
Sachgebiete:
informationstechnologie foto internet
Korpustyp:
Webseite
Dann bitten Sie ihn um Unterricht .
La próxima vez pídale que le dé lecciones.
Er will, daß ich die Behörden unterrichte.
Quería que yo fuera la autoridad.
Realistisch? Ich unterrichte Volontäre auf Kreuzfahrtschiffen.
Siendo realista, enseñando mejoras en los cruceros.
„Wir waren so frei“ im Unterricht
DE
"Estar en eterna alerta es el precio de la libertad"
DE
Sachgebiete:
schule soziologie politik
Korpustyp:
Webseite
Ich unterrichte schon seit elf Jahren.
ES
He trabajado como profesora en los últimos 11 años.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Originelle, komplett organisierte Aktivitäten außerhalb des Unterrichts
ES
Actividades externas muy originales y completas
ES
Sachgebiete:
verlag schule media
Korpustyp:
Webseite
Nur diejenigen, die im Unterricht geschickt waren.
Sólo aquellos a los que les fue bien en las lecciones irán.
Kommt jetzt denn niemand mehr zum Unterricht ?
¿Ya no viene nadie aquí a tomar lecciones?
Unterrichte körperformende Kurse mit super heißen Rhythmen.
Enseña fisiculturismo al son de ritmos candentes.
Sachgebiete:
oekonomie universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Unterricht nach der bewährten Berlitz Methode®
El Método Berlitz®, de eficacia probada
Sachgebiete:
oekonomie universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Entwicklung von Apps für den Unterricht
Formación en desarrollo de apps
Sachgebiete:
informationstechnologie foto internet
Korpustyp:
Webseite
Welches Lehrmaterial wird im Unterricht verwendet?
ES
¿Qué materiales pedagógicos voy a usar?
ES
Sachgebiete:
verlag schule radio
Korpustyp:
Webseite
Der Unterricht wird auf 3 Prinzipien:
Las lecciones se basan en 3 principios:
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
den Unterricht bereiten das Essen zu folgen.
seguir las instrucciones de preparar la comida.
Sachgebiete:
astrologie radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Wilkommen CIRCE Ressourcen Unterricht der klassischen Sprachen
BE
Bienvenida Recursos de CIRCE Las clásicas por país
BE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik raumfahrt markt-wettbewerb
Korpustyp:
Webseite
Uruguays Mathe-Unterricht geht online mit bettermarks
Estudiantes uruguayos de Matemática, conectados en línea con bettermarks
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
UNICEF verbessert auch die Qualität des Unterrichts:
ES
UNICEF al día #StopMGF:
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit medizin weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Scottie von meinem Karate Unterricht wird mein Assistent.
Scottie mi karate es mi asistente.
Aber drei Dozenten ließen mich am Unterricht teilnehmen.
Pero había tres profesores que me permitían ir de oyente.
Schüler ruhig zu stellen, damit der Unterricht ablaufen kann.
Pero nuestro trabajo no es asegurar que los alumnos se sienten quietos al fondo y estén callados.
Sie haben den Unterricht vom Flugzeug aus eingeführt.
Siempre nos ha dado sus lecciones desde el avión.
Aber wenn Sie eine so grundsätzlich andere Philosophie unterrichte…
Si ella enseña una filosofía que es radicalmente diferente--
Gesetz betreffend die Erteilung von Unterricht in Gesellschaftstänzen
Ley de escuelas de baile de la Región de Viena
In Michigan begrüßte Mrs. Hughes ihre Schüler zum Unterricht .
En Michigan, la Sra. Hughes recibía a sus alumnos.
Ich bin als zahlender Kunde hier! Ich hab morgen Unterricht !
¡Hoy soy un cliente que paga!
Es ist nett, dass Sie mir Unterricht geben.
Es un detalle por su parte enseñarme a bailar.
Nach dem Unterricht holen wir dich zusammen ab.
- Iré y te recogeré en el colegio.
Wie hast du von der dem Unterricht erfahren?
¿Cómo te enteraste acerca de la copa?
Neytiris Schwester Sylwanin kam nicht mehr zum Unterricht .
La hermana de Neytiri, Sylwanin, dejó de ir a la escuela.
Wer nicht kommt, wird 2 Wochen vom Unterricht ausgeschlossen.
Los ausentes serán suspendidos dos semanas.
Sie hat den Unterricht geschwänzt. Eigentlich war sie ziemlich lustig.
Había hecho novillos, y era muy divertida.
Sein Unterricht Sollte mir später das Leben retten.
Sus lecciones salvarían mi vida al final.
Der Unterricht ist freitags um 19 Uhr und ist kostenlos.
…Y por cierto que es gratis.
Ich unterrichte die Mädchen einen Haushalt zu führen.
Enseńo a las chicas a llevar una casa.
Wenn du bereit bist zu lernen, unterrichte ich dich.
Si deseas aprender, te enseñaré.
Ich unterrichte Amerikanische Literatur an der Universität Winona.
Leccion de literatura en la Universidad Estadual de Winona.
Nur weil ich unterrichte, bin ich lange kein Pussy.
- Ser maestro no me convierte en maricón.
Mein Name ist Christine Downes, Oberst Slade. Ich unterrichte Politik.
Soy Christine Downes, enseño ciencias políticas.
Ich schreibe auch Aufsätze und lese Bücher außerhalb des Unterrichts.
También escribo ensayos y estudio de más.
Ihr bisheriger Unterricht in diesem Fach war beunruhigend unstet.
Sus instrucciones previas en esta materia, fueron mu…inapropiadas.
Er ist konzentriert, gewissenhaft, er beteiligt sich aktiv am Unterricht .
Se concentra, es concienzud…participa en las discusiones.
Bin ich dir jetzt wichtiger als dein Banjo-Unterricht ?
De repente soy más importante que tu trabajito.
Ich wusste nur nicht, dass du Ukulele Unterricht nimmst.
Bien, nunca supe que estabas tomando lecciones de ukulele.
Er muss jeden Moment mit dem Unterricht fertig sein.
Terminará su conferencia en cualquier momento.
Spiele, Unterricht , Gespräche und Musik verbinden sich vergnügt.
Juegos y charlas Bromas y música Se combinan felizmente
- Nein, ich bin Pianist. Ich unterrichte am Kuratorium.
No, soy pianista Enseño en el Conservatorio.