Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Formen des Alternativtourismus sind etwa der UrlaubaufdemBauernhof, der Ökotourismus, Kulturreisen, Pilgerreisen, der maritime Tourismus usw.
Algunas formas de turismo alternativo son el turismo rural, el turismo ecológico, el turismo cultural, el turismo religioso, el turismo marítimo, etc.
Korpustyp: EU DCEP
Sie erwirtschaften in hohem Maße Einkommen für bäuerliche Familien durch Feldarbeit, Stallarbeit, Buchführung, Direktvermarktung, UrlaubaufdemBauernhof usw.
Recaudan en gran medida los ingresos de las familias agricultoras mediante el trabajo en el campo, en el establo, en la contabilidad, la comercialización directa, las vacaciones rurales, etc.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Der Erfolg von UrlaubaufdemBauernhof hängt in sehr hohem Maße von der Vermarktung dieses touristischen Produkts ab.
El éxito del turismo rural depende en gran medida de su publicidad.
Korpustyp: EU DCEP
Urlaub in der Toskana für das Hotel Bed and Breakfast, Ferien aufdemBauernhof in der Toskana.
IT
Los métodos más populares son por ejemplo tomar una de las rutas ciclísticas señalizadas, una excursión dirigida a una localidad concreta, o tal vez unas vacaciones en la naturaleza, o sea sirviéndose del agroturismo.
Das Angebot an Unterkünften in Nord-Sardinien, Hotel Residences, Camping Villages, UrlaubaufdemBauernhof, Wohnungen zur Miete, Der Aufenthalt in PortoCarvo, PortoRotondo, Arzachena
Las instalaciones de alojamiento en el norte de Cerdeña, Hotel Residences, Aldeas camping, Vacaciones en la granja, Casa en venta, Alojarse en PortoCarvo, Portorotondo, Arzachena
Sachgebiete: e-commerce media internet
Korpustyp: Webseite
Auf dieser Website, finden Sie viele Informationen, Ihren Urlaub in diesem Land zu organisieren, all ';innerhalb Sie werden sehen, Zeichen zu bleiben,, Wohnsitz, Villages, Camping, UrlaubaufdemBauernhof, und Bed And Breakfast.
En este sitio, Usted encontrará mucha información para organizar sus vacaciones en esta tierra, all’;interno trovate le indicazioni per poter soggiornare in Hotel, Residencia, Pueblos, Campamento, Vacaciones en la granja, y Bed and Breakfast.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
UrlaubaufdemBauernhof bzw. touristische Dienstleistungen durch landwirtschaftliche Betriebe erfüllen damit in hohem Maße die mit der gemeinschaftlichen Politik zur Förderung der ländlichen Räume verbundenen Zielvorstellungen in Richtung einer nachhaltigen Entwicklung.
La posibilidad de pasar unas vacaciones en el campo o disfrutar de otros servicios agroturísticos es una manera de dar forma y vida a los objetivos de desarrollo sostenible en los que se sustenta en definitiva la política común en favor del espacio rural.
Korpustyp: EU DCEP
Ihr Urlaub in Arezzo auch weiterhin aufdem Tisch, in Kneipen und Gaststätten in der Stadt oder für den Touristen, die liebt die Landschaft, in einigen Bauernhof entlang der Strecken der Natur.
IT
Sus vacaciones en Arezzo también seguirá en la mesa, en tabernas y posadas en la ciudad o para el turista que ama el campo, en algunas explotaciones agrícolas a lo largo de las rutas de la naturaleza.
IT
Sachgebiete: musik tourismus gastronomie
Korpustyp: Webseite
Soll UrlaubaufdemBauernhof auch weiterhin und in Zukunft verstärkt einen Beitrag zu Arbeitsplatzsicherung und regionaler Wirtschaftskraft in ländlichen Räumen, sowie zu Verbraucherinformation und -aufklärung leisten, so müssen die Vermarktungsanstrengungen insbesondere in den dafür vorhandenen überbetrieblichen Einrichtungen intensiviert und professionalisiert werden.
Si el turismo rural ha de desempeñar en el futuro una función importante, o incluso acrecentada, para el empleo y la economía en las zonas rurales y para la información y concienciación del consumidor, será preciso intensificar y profesionalizar las actividades comerciales de las agencias, consorcios o mancomunidades turísticas.