die Urteilsformel, gegebenenfalls einschließlich der Entscheidung über die Kosten.
el fallo, que comprenderá, en su caso, la decisión sobre las costas.
Korpustyp: EU DGT-TM
die Urteilsformel einschließlich der Entscheidung über die Kosten.
El fallo, en el que se incluirá la decisión sobre las costas.
Korpustyp: EU DGT-TM
ist der Auffassung, dass die Übersetzung der zu vollstreckenden Entscheidung aus Kostengründen auf den endgültigen Titel (Urteilsformel und Zusammenfassung der Gründe) beschränkt werden könnte, und dass eine vollständige Übersetzung verlangt werden sollte, wenn ein außerordentliches Verfahren beantragt wird;
Considera que, para reducir gastos, la traducción de la resolución que se pretende ejecutar puede limitarse a la decisión final (fallo y resumen de los fundamentos), pero que se debería requerir una traducción íntegra si se solicita el procedimiento excepcional;
Korpustyp: EU DCEP
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "Urteilsformel"
3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen