linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Venusmuscheln almejas 16
. .

Verwendungsbeispiele

Venusmuscheln almejas
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Spaghetti di Gragnano mit dunklen und hellen Venusmuscheln.
Espaguetis de Gragnano con berberechos y almejas.
Sachgebiete: kunst musik gastronomie    Korpustyp: Webseite
An Bedeutung gewinnt auch die Zucht von Krebstieren, Miesmuscheln, Venusmuscheln und Abalonen.
Además, cada vez es más importante la explotación de crustáceos, mejillones, almejas y orejas de mar.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Venusmuscheln mit den kleinen Perlen.
Las almejas con las perlas dentro.
   Korpustyp: Untertitel
Die Venusmuscheln dünstet man dort in Weißwein, zusammen mit Schweinefleisch, das zuvor in einer Marinade mit roter Paprika eingelegt wird. ES
Las almejas se cuecen en vino blanco junto con la carne de cerdo, que previamente ha macerado en massa de pimentão, un adobo a base de pimentón y ajo. ES
Sachgebiete: verlag astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Venusmuscheln, Herzmuscheln und Archenmuscheln
Almejas, berberechos y arcas
   Korpustyp: EU DGT-TM
Was der Name nicht verrät, ist, dass es sich hier um ein Rezept handelt, das Land und Meer kombiniert, genauer gesagt Schweinefleisch und Venusmuscheln. ES
Un nombre que sin embargo no hace intuir el maridaje tierra/mar que une al cerdo con las almejas. ES
Sachgebiete: verlag astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Venusmuscheln, Herzmuscheln und Archenmuscheln (Familien Arcidae, Arcticidae, Cardiidae, Donacidae, Hiatellidae, Mactridae, Mesodesmatidae, Myidae, Semelidae, Solecurtidae, Solenidae, Tridacnidae und Veneridae)
Almejas, berberechos y arcas (familias Arcidae, Arcticidae, Cardiidae, Donacidae, Hiatellidae, Mactridae, Mesodesmatidae, Myidae, Semelidae, Solecurtidae, Solenidae, Tridacnidae y Veneridae)
   Korpustyp: EU DGT-TM
zahlreiche Steakrezepte, Scholle nach Müllerinnenart, Wildpastete, Forelle mit Mandeln, Entrecôte mit Roquefort oder Seeteufel auf Venusmuscheln. ES
numerosas recetas de bife, lenguado, empanada de carne de caza, trucha con almendras, solomillo al roquefort y rape con almejas. ES
Sachgebiete: verlag radio gastronomie    Korpustyp: Webseite
Seeteufel-Suquet mit Garnelen und Venusmuscheln
Suquet de rape con patatas, gambas y almejas
Sachgebiete: astrologie tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Spezialisiert auf Reisgerichte (Paella mit schwarzem Reis und Baby-Calamari, mit Wurst und Spargel oder Venusmuscheln und Tintenfisch). Das Restaurant bietet auch frischen Fisch, Grillfleisch und köstliche Tapas. ES
Especializado en arroces (paella de arroz negro con chipirones, de butifarra y espárragos o de almejas y calamares), el restaurante también ofrece pescado fresco, carnes a la brasa y exquisitas tapas. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "Venusmuscheln"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

nach Venusmuscheln im Sommer, Karibik-Kammmuscheln im Herbst, betrieb schottische Ringwaden-Fischerei im Winter oder ging Langleinenfischen nach Kabeljau.
durante el verano recoge moluscos, en otoño pesca vieiras y utiliza amplias redes para los bacalaos en invierno.
Sachgebiete: astrologie militaer media    Korpustyp: Webseite
Unter den Korallenarten findet man das „Elk-horn“ und „Smooth Brain“ zusammen mit Venusmuscheln, und verschiedensten Fischarten, die das umliegende Wasser bewohnen;
Entre el coral y las especies se encuentran los tipos “cuerno de alce” y el forma de cerebro.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Der trockene, säuerliche und 100 % natürliche Cidre ist ein Getränk, das man vor allem zum Essen trinkt, ein idealer Begleiter typischer Gerichte wie Weiße Bohnen mit Venusmuscheln oder Seehecht in Cidre. ES
Muy seca y acidulada, esta sidra 100% natural se toma sobre todo en las comidas, poniendo un contrapunto muy agradable a platos típicos como las fabes con almejes o la merluza a la sidra. ES
Sachgebiete: astrologie tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Die für kulinarische Modeerscheinungen nur wenig empfängliche asturische Küche vereinte schon immer die Produkte von Land und Meer in einer sehr schmackhaften Verschmelzung, deren bestes Symbol das berühmte Ragout aus weißen Bohnen und Venusmuscheln (fabes con almejes) ist. ES
Indiferente a las modas, la cocina asturiana une desde siempre los productos del mar y la tierra en una sabrosa fusión que queda perfectamente plasmada en las famosas fabes con almejes. ES
Sachgebiete: astrologie tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite