Die Trockenlegung, Verlandung und städtebauliche Erschließung des Feuchtgebiets wie auch der Bau der Avenida de Barcelona stellen daher eine Verletzung der geänderten Richtlinie 79/409/EWG sowie der Richtlinie 92/43/EWG dar.
La desecación, aterramiento y urbanización de la zona húmeda, así como la construcción de la Avenida de Barcelona, incumple consecuentemente las Directivas 79/409/CEE modificada y 92/43/CEE.
Korpustyp: EU DCEP
Das Küstenfeuchtgebiet am Mittelmeer, das als Albufera de Orpesa (Castellón) bekannt ist, hat infolge des Baus eines Boulevards (der Avenida de Barcelona) durch die Regionalregierung der Autonomen Region Valencia ernsthafte Schäden (Verlandung, städtebauliche Vorhaben, Trockenlegung usw.) erlitten.
La zona húmeda litoral mediterránea conocida como Albufera de Orpesa (Castelló) ha sido gravemente afectada (aterramiento, proyecto de urbanización, desecación artificial, etc.) por la construcción de una avenida (Avenida de Barcelona) por parte del Gobierno Autonómico Valenciano.
Zeebrügge spielte eine bedeutende Rolle in der Neubelebung Brügges als Stadt, die leider ihren Hafen vor Hunderten von Jahren durch Verlandung verlor.
ES
Zeebrugge ha sido un punto clave en el desarrollo de Brujas ciudad, que desafortunadamente perdió su puerto hace cientos de años debido a su encenagamiento.
ES
Der gedeckte Tisch, die guten Gerichte und dolle Weine bringen uns mit unserer Geliebten zusammen und geben eine Verlandung für die Folgen der reißenden Welt.