linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Vermietung alquiler 625

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

vermietung bulldozers 1 alquiler alquiler de 1 de alquiler 1 alquilamos 1

Verwendungsbeispiele

Vermietung alquiler
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

BBF hat in der Vermietung von Apartments mit Service seit 1992 spezialisiert. BE
BBF se ha especializado en el alquiler de apartamentos turísticos desde 1992. BE
Sachgebiete: verlag handel finanzen    Korpustyp: Webseite
Die einzige verbleibende Aktivität von AVR Chemie ist die Vermietung von Einrichtungen an AVR Nuts.
La única actividad restante de AVR Chemie es el alquiler de instalaciones a AVR Nuts.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Österreich Bus ist ein Zusammenschluß renommierter österreichischer Busunternehmen mit dem Ziel einer bundesweiten Flächendeckung für Autobus und Minibus Vermietung.
Verona Bus es un servicio de alquiler de autobús y minibús para transportes en Verona y en sus alrededores.
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Erbringung von Dienstleistungen oder Vermietung von Ausstattung zum Transport der Tiere zum Ort der Keulung.
compra de servicios o alquiler de equipos para transportar los animales al lugar del sacrificio.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Wohnungen für die unmöblierte Vermietung in Paris – Besichtigungsverfahren Lodgis
Apartamento en alquiler vacío en París – Procedimiento visita Lodgis
Sachgebiete: verlag e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
HR: Ungebunden für Vermietung gewerblicher Straßenfahrzeuge mit Führer.
HR: Sin consolidar para el alquiler de vehículos comerciales de carretera con conductor.
   Korpustyp: EU DGT-TM
9flats.com ist ein globaler Marketplatz für die private Vermietung von Wohnraum.
9flats.com es un mercado internacional para el alquiler privado de viviendas.
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Dienstleistungen der Vermietung und des Leasings von sonstigen Gebrauchsgütern, a.n.g.
Servicios de alquiler de otros artículos de uso personal y doméstico n.c.o.p.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Autovermietung Prag, Vermietung von Fahrzeugen in Prag oder Vermietung von Wagen vom Flughafen aus.
Auto-alquiler Praga, alquiler de autos por Praga o alquiler de autos desde el aeropuerto.
Sachgebiete: transport-verkehr wirtschaftsrecht e-commerce    Korpustyp: Webseite
Das ausschließliche Recht, die Vermietung und das Verleihen zu erlauben oder zu verbieten, steht folgenden Personen zu:
El derecho exclusivo de autorizar o prohibir el alquiler o el préstamo corresponderá:
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Vermietung von Werbematerial .
Vermietung von Werbeflächen .
Vermietung von Wohnungen alquiler de apartamentos 5
Vermietung von Bulldozer .
Vermietung von Bulldozern .
Vermietung von Baumaschinen .
Vermietung von Bagger .
Vermietung von Baggern .
Vermietung von Reinigungsmaschinen .
Vermietung von Kraftfahrzeugen .
Vermietung von Booten .
Vermietung von Pferde alquiler de caballos 1
Vermietung von Pferden .
Vermietung von Lagern .
Vermietung von Garagen alquiler de garajes 1
Vermietung von Parkplätze .
Vermietung von Parkplätzen .
Vermietung von Kühlschränken .
Vermietung von Fahrzeuge alquiler de vehículos 3
Vermietung von Fahrzeugen alquiler de vehículos 4
Vermietung von Wagen alquiler de coches 2
Vermietung von Waggons .
Vermietung von Taucherglocken .
Vermietung von Taucheranzüge .
Vermietung von Taucheranzügen .
Vermietung von Lagercontainer .
Vermietung von Bühnendekoration .
Vermietung von Tonaufnahmen .
Vermietung von Kinofilme . .
Vermietung von Kinofilmen . .
Vermietung von Büchern .
Vermietung von Theaterdekoration .
Vermietung von Stadien .
Vermietung von Gästezimmer .
Vermietung von Gästezimmern .
Vermietung von Verkaufsautomaten .
Vermietung von Ferienhäusern .
Vermietung von Bekleidungsstücken .
Vermietung von Datenverarbeitungsgeräten alquiler de ordenadores 2
Vermietung von Uniformen .
Vermietung von Computer-Software .
Vermietung von transportablen Bauten .
Vermietung von Teilnehmeranschlüssen .
Vermietung von beweglichen Gegenständen . .
Vermietung von beweglichen Sachen .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Vermietung

31 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

2 Vermietung von Beförderungsmitteln;
2 Arrendamiento de medios de transporte;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Empuriabrava, Vermietung vom Eigentümer
Empuriabrava, alquileres directamente del proprietario
Sachgebiete: verlag tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
Vermietung von PKW und Mehrzweckfahrzeugen
Arrendamiento de turismos y vehículos polivalentes
   Korpustyp: EU DGT-TM
Vermietung von Grundstücken im Eigenbesitz
Servicios de arrendamiento de bienes raíces propios
   Korpustyp: EU DGT-TM
DIE VERMIETUNG DES LUFTSTÜTZPUNKTES LISTA
ARRENDAMIENTO DE LA BASE AÉREA DE LISTA
   Korpustyp: EU DGT-TM
Vermietung von Luftfahrzeugen mit Besatzung
Arrendamiento de aeronaves con tripulación
   Korpustyp: EU DGT-TM
Verkauf oder Vermietung eigener Grundstücke,
ventas o arrendamientos con opción de compra de propiedades,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Vermietung von Schiffen mit Besatzung
Arrendamiento de embarcaciones con tripulación
   Korpustyp: EU DGT-TM
Vermietung der Luxusautos in Prag ES
Audioprotectores ZONE en forma de auriculares ES
Sachgebiete: verlag luftfahrt informationstechnologie    Korpustyp: Webseite
Notebook Vermietung, Verkauf von Notebooks ES
Mantenimiento de las máquinas de oficina. ES
Sachgebiete: film radio informatik    Korpustyp: Webseite
Vermietung der Luxusautos in Prag ES
Estructuras de techo de hormigón ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Vermietung der Luxusautos in Prag ES
Casitas de jardín Casitas de jardín ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
Vermietung der Luxusautos in Prag ES
Ramos de boda Ramos de boda ES
Sachgebiete: oekologie flaechennutzung immobilien    Korpustyp: Webseite
Vermietung der Luxusautos in Prag ES
Alojamiento barato en la ciudad de Praga 9 ES
Sachgebiete: film verlag e-commerce    Korpustyp: Webseite
Wir bieten Wohnungen zur Vermietung. ES
Ofertamos apartamentos para alquilar. ES
Sachgebiete: e-commerce handel immobilien    Korpustyp: Webseite
Vermietung der Luxusautos in Prag ES
Montaje de placas de yeso ES
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse boerse    Korpustyp: Webseite
Vermietung von Mobilien, Fahrzeugen, Autoverleih
alquileres de cosas movibles, automóviles y alquileres de coche
Sachgebiete: e-commerce verkehr-gueterverkehr infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Vermietung der Luxusautos in Prag ES
Alojamiento en la ciudad Pilsen ES
Sachgebiete: verlag finanzen internet    Korpustyp: Webseite
Vermietung von Mobilhomes und Bengali.
Ubicación de casas móviles y bengalí.
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Apropos Vermietung Gefangenen zu befreie…Oh.
Hablando de dejar libres a los prisionero…
   Korpustyp: Untertitel
Betrifft: Vermietung von Ferienwohnungen in Spanien
Asunto: Arrendamientos turísticos en España
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Vermietung von Beförderungsmitteln für zahlende Fahrgäste
Arrendamiento de medios de transporte de pasajeros de pago
   Korpustyp: EU DGT-TM
Vermietung von Beförderungsmitteln für die Güterbeförderung
Arrendamiento de medios de transporte de mercancías
   Korpustyp: EU DGT-TM
Vermietung von möblierten Unterkünften für Kurzaufenthalte
Servicios de arrendamiento de alojamiento amueblado de corta duración
   Korpustyp: EU DGT-TM
DIE VERMIETUNG EINES TEILS DES LUFTSTÜTZPUNKTES LISTA
ARRENDAMIENTO DE UNA PARTE DE LA BASE AÉREA DE LISTA
   Korpustyp: EU DGT-TM
Vermietung von Luftfahrzeugen mit Besatzung (CPC 734)
Arrendamiento de aeronaves con tripulación (CCP 734)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Vermietung von beweglichen körperlichen Gegenständen an Steuerpflichtige;
arrendamiento de bienes muebles corporales a un sujeto pasivo;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Vermietung beweglicher körperlicher Gegenstände, ausgenommen jegliche Beförderungsmittel;
el arrendamiento de bienes muebles corporales, con la excepción de cualquier medio de transporte;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Einnahmen aus der Vermietung von Gebäuden;
Los ingresos procedentes de indemnizaciones arrendaticias.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Vermietung von Schiffen mit Besatzung (ohne Kabotage)
Arrendamiento de embarcaciones con tripulación (menos cabotaje)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Vermietung beweglicher körperlicher Gegenstände, ausgenommen jegliche Beförderungsmittel;
el arrendamiento de bienes muebles corporales, a excepción de cualquier medio de transporte;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Wir bieten Vermietung der Bühnen an. ES
Ofertamos arrendamiento de podios: ES
Sachgebiete: verlag musik sport    Korpustyp: Webseite
Appartements in Prag zur kurzfristigen Vermietung ES
Suites en Praga a alquilar a corto plazo ES
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Vermietung von Computern, Druckern, Kopierern und Faxgeräten
Alquileres de computadora, impresora, fotocopiadora y máquina de fax
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
die Immobilien betreffen, mit Ausnahme der Vermietung; ES
referentes a los bienes inmuebles, con excepción del arriendo; ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse steuerterminologie    Korpustyp: EU Webseite
Motoryacht-Vermietung auf den Bahamas gesucht?
¿Busca usted Bahamas un yate de motor para alquilar?
Sachgebiete: luftfahrt nautik versicherung    Korpustyp: Webseite
Motoryacht-Vermietung auf den Fidschi-Inseln gesucht?
¿Busca usted Fiyi un yate de motor para alquilar?
Sachgebiete: nautik universitaet versicherung    Korpustyp: Webseite
Appartements in Prag zur kurzfristigen Vermietung ES
Posibilidades de comer en Praga ES
Sachgebiete: foto versicherung jagd    Korpustyp: Webseite
Vermietung private Ferienhäusern und Ferienwohnungen in Spanien. DE
Formulario de consulta para casa y apartamentos alquileres. DE
Sachgebiete: film verlag e-commerce    Korpustyp: Webseite
Roller, Fahrräder, Quad Vermietung in Barcelona
Disfrutando de la primavera en Barcelona
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
N 77.32 Vermietung von Baumaschinen und –geräten ES
C 33 Reparación e instalación de maquinaria y equipo ES
Sachgebiete: oekologie tourismus auto    Korpustyp: Webseite
Alle unter Vermietung abgelegten Beiträge ansehen ES
Ver todas las entradas archivadas en Noticias ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-kommunikation nautik    Korpustyp: Webseite
Gesetzliche Grundlagen der Vermietung auf Mallorca DE
Bases legales de los alquileres en Mallorca DE
Sachgebiete: radio tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
NEU IN DER VERMIETUNG – Uneinsehbare Hangvilla
Nuevas propiedades en venta en Tenerife Sur
Sachgebiete: raumfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Konstruktion Ground support, Laufstege, Vermietung von Bühnen ES
Arrendamiento de podios, Estrados, Estructuras Ground support ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation radio theater    Korpustyp: Webseite
Vermietung von Fahrzeugen, Bekleidung und PSA
Renting de vehículos, vestuario y EPI
Sachgebiete: nautik auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Vermietung von Ferienwohnungen an der Costa Blanca.
Pasa tus vacaciones en la Costa Blanca
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Tracking der juristischen Aspekte einer Vermietung EUR
Siga los aspectos jurídicos de un contrato de arrendamiento EUR
Sachgebiete: e-commerce immobilien boerse    Korpustyp: Webseite
Dort finden Sie auch 7 Vermietung.
Se encuentra también 7 apartamentos nuevos.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Vermietung pro Woche, im Monat oder langfristig.
Alquileres en la semana, mes o largo plazo.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Vermietung von Wohnungen in Paris für Urlaube
Alojamientos en Paris para cortas estancias
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Auswahl an Luxuswohnungen zur Vermietung in Rom.
Selección de apartamentos de luxo alquilados en Roma.
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Provence, Vermietung einer Villa bietet außergewöhnliche Leistungen:
En Provence, alquilar una casa que ofrece servicios excepcionales :
Sachgebiete: verlag musik gastronomie    Korpustyp: Webseite
Wohnung mieten Mietimmobilien Vermietung mit Kaufoption
Casa pareada casa esquinera de obra vista en Teià
Sachgebiete: luftfahrt radio universitaet    Korpustyp: Webseite
Vermietung Zimmer mit eigenem Bad - Malaga
Estepona alquilo habitacion con Baño privado - Malaga
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
vermietung von sonnenbank Sonnenliegen am Strand
La playa se limpia con regularidad
Sachgebiete: luftfahrt verlag radio    Korpustyp: Webseite
Einnahmen aus der Vermietung und Untervermietung von Gebäuden
Ingresos procedentes del arrendamiento y subarrendamiento de bienes inmuebles
   Korpustyp: EU DCEP
Einnahmen aus der Vermietung und Untervermietung von Gebäuden — Zweckgebundene Einnahmen
Ingresos procedentes del arrendamiento y subarrendamiento de bienes inmuebles — Ingresos afectados
   Korpustyp: EU DCEP
Einnahmen aus der Vermietung von Mobiliar und Material — Zweckgebundene Einnahmen
Producto del arrendamiento de mobiliario y material — Ingresos afectados
   Korpustyp: EU DGT-TM
Einnahmen aus der Vermietung und Untervermietung von Gebäuden — Zweckgebundene Einnahmen
Ingresos procedentes de terceros por prestaciones de servicios u obras efectuados por encargo suyo — Ingresos afectados
   Korpustyp: EU DGT-TM
Einnahmen aus der Vermietung von Gebäuden — Zweckgebundene Einnahmen
Ingresos procedentes de indemnizaciones arrendaticias — Ingresos afectados
   Korpustyp: EU DGT-TM
Einnahmen aus der Vermietung von Mobiliar und Material
Producto del arrendamiento de mobiliario y material
   Korpustyp: EU DGT-TM
Vermietung von Fahrzeugen der Klasse M1 zur Personenbeförderung
Arrendamiento de turismos de la categoría M1
   Korpustyp: EU DGT-TM
Vermietung von Fahrzeugen zur Personenbeförderung mit mehr als 9 Plätzen
Arrendamiento de medios de transporte de pasajeros de más de 9 asientos
   Korpustyp: EU DGT-TM
Vermietung von Fahrzeugen zur Personenbeförderung mit weniger als 9 Plätzen
Arrendamiento de medios de transporte de pasajeros de menos de 9 asientos
   Korpustyp: EU DGT-TM
Vermietung von Fahrzeugen, die nicht unter 2.5 und 2.6 fallen
Arrendamiento de medios de transporte distintos de los especificados en 2.5 y 2.6
   Korpustyp: EU DGT-TM
Vermietung von Schiffen mit Besatzung (ohne Kabotage) (CPC 7213)
Arrendamiento de embarcaciones con tripulación (menos cabotaje) (CCP 7213)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Mitgliedstaaten verlangen, dass bei Verkauf oder Vermietung von
Los Estados miembros exigirán que cuando se pongan a la venta o alquilen:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Arbeiten für Dritte, einschließlich Vermietung von Maschinen und Geräten.
Trabajos para terceros, incluido el arrendamiento de material.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Lieferung, Umbau, Reparatur, Wartung, Vercharterung und Vermietung von Kriegsschiffen;
Entregas, transformaciones, reparaciones, mantenimientos, fletamento y arrendamiento de navíos de guerra;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Vermietung von Plätzen für das Abstellen von Fahrzeugen;
los arrendamientos de espacios para el estacionamiento de vehículos;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Vermietung von auf Dauer eingebauten Vorrichtungen und Maschinen;
los arrendamientos de herramientas y maquinaria de instalación fija;
   Korpustyp: EU DGT-TM
über die Vermietung und den Verkauf des Luftstützpunktes Lista (Norwegen)
sobre el arrendamiento y venta de la base aérea de Lista (Noruega)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Erlöse aus der Vermietung bzw. Untervermietung von Gebäuden
ingresos procedentes de indemnizaciones arrendaticias
   Korpustyp: EU IATE
Also die Auto-Vermietung sucht alle verfügbaren Informationen zusammen.
El servicio de coches está encontrando toda la información disponible.
   Korpustyp: Untertitel
Übertragung oder Vermietung individueller Rechte zur Nutzung von Funkfrequenzen
Transferencia o arrendamiento de derechos individuales de uso de radiofrecuencias
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Fewo vermietung in attraktiven Lokalitäten in Tschechien. ES
Chalets para alquilar en lugares atractivos. ES
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Wir bieten die Appartements in Prag zur kurzfristigen Vermietung. ES
Ofertamos suites en Praga a alquilar a corto plazo. ES
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Verkauf, Leasing, Vermietung und Service der Manipulationstechnik, der Gabelstapler. ES
Venta, leasing, arrendamiento y servicio de técnica de manipulación, carretillas elevadoras. ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Hütten und Wochenendhäuser zur Vermietung in attraktiven Lokalitäten. ES
Chalets y casas de campo a alquilar en localidades atractivas. ES
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Artikel 9bÜbertragung oder Vermietung individueller Rechte zur Nutzung von Funkfrequenzen
Artículo 9 terTransferencia o arrendamiento de derechos individuales de uso de radiofrecuencias
   Korpustyp: EU DCEP
Vermietung und Verpachtung, Handel, Verarbeitung und Vermarktung nachwachsender Rohstoffe
Alquilr y arrendamiento financiero, comercio, transformación y marketing de renovables
   Korpustyp: EU DGT-TM
Immobilienagentur in Lucca - Kauf, Verkauf und Vermietung von Immobilien IT
Agencia inmobiliaria en Lucca - compra, venta y arrendamiento de bienes raíces IT
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
12 Jahre Erfahrung mit der Vermietung von Ferienhäusern im Internet. ES
12 años de experienciaen el sector de los alquileres de vacaciones en la Internet. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Kontaktformular für die Vermietung einer Wohnung in Paris – Lodgis
Formulario de contacto para alquilar un apartamento Paris – Lodgis
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Für Stammkunden oder langfristige Vermietung gibt es spezielle Rabatte.
Los clientes habituales o los que alquilan a largo plazo tiene descuentos especiales.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Anfragen zu Vermietung und Annahme Ihrer Immobilie für den Verkauf ES
Alquileres / Poner una propiedad a la venta ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Fincas Mallorca - Gesetzliche Grundlagen der Vermietung auf Mallorca. DE
Fincas Mallorca - Bases legales de los alquileres en Mallorca DE
Sachgebiete: radio tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Kontaktdaten von Fincas Mallorca Gesetzliche Grundlage der Vermietung DE
Bases legales de nuestros alquileres en Sóller, Mallorca. DE
Sachgebiete: radio tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Die Vermietung unterliegt dem spanischen Mietrecht 29/1994 vom 24.11.1994. DE
La base legal de estos alquileres es la Ley de Arrendamientos urbanos 29/1994 del 24.11.1994. DE
Sachgebiete: radio tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Information ueber Vermietung von Motorbooten auf Gran Canaria
Recomendaciones de playas en Gran Canaria, fotos, temperatura del mar y otra información
Sachgebiete: verlag musik unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Wir sind jetzt Vermietung Perl / C-Entwickler in Austin, Texas.
Estamos actualmente buscando Perl / desarrolladores de C en Austin, TX.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Vermietung von Ferienhäusern, Appartements und Villen in Spanien ES
Alquileres de villas, apartamentos y casas de vacaciones | Muchosol ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Kurzfristige, mittelfristige langfristige Vermietung 2 Wohnungen:Alter Kamin & Der Flieder IT
Alquileres a corto, mediano y largo plazo dos apartamentos: La Lilla y el Antico Camino IT
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Am Quicklets konzentrieren wir uns ausschließlich auf Vermietung. AT
En Quicklets nos centramos únicamente en dejar. AT
Sachgebiete: verlag radio technik    Korpustyp: Webseite
Vermietung-Verzeichnis Verzeichnis der Qualitäts-Ferienhäuser in Frankreich
Restaurantes únicos en Francia Compare y elija en línea su restaurante
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
Vermietung von Appartements im Quartier Santa Croce in Florenz
Que ver en el Centro Histórico de Florencia
Sachgebiete: verlag architektur theater    Korpustyp: Webseite
Vermietung von GPS-Handgeräten mit geladenen Tracks und Waypoints AL
Arriendo de un receptor GPS con tracks y waypoints AL
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Vermietung Scooter und Reserven auf der Insel Formentera.
Reservas, alquileres y ofertas de vehículos en Formentera.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik technik    Korpustyp: Webseite
Vermietung für kurze Aufenthalte oder Ferien in Paris:
Alquileres amueblados corta estancia o vacaciones en París :
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite