linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Versuchsplan diseño 2
diseño experimental 1

Verwendungsbeispiele

Versuchsplan diseño
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Versuchsplan mit zweifachem gebundenem Wechsel
diseño sobre modificación de doble empate
   Korpustyp: EU IATE
Darüber hinaus ist er verantwortlich für die Vorbereitung, die Kodierung und die Übergabe der Proben an die Prüfer unter Einhaltung eines geeigneten Versuchsplans und vorgegebener Protokolle sowie für das Einsammeln und die statistische Auswertung der von den Prüfern ausgehändigten Prüfdaten.
También es responsable de la preparación, codificación y presentación de las muestras a los catadores según el diseño experimental adecuado de acuerdo con el protocolo previamente establecido, de la recopilación de los datos de los catadores y del tratamiento estadístico de estos.
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


zyklischer Versuchsplan . .
mehrfaktorieller Versuchsplan .
orthogonaler Versuchsplan . .
systematischer Versuchsplan . .
randomisierter Versuchsplan . .
gleichartiger Versuchsplan .
unreduzierter Versuchsplan .
überlappender Versuchsplan .
reduzierter Versuchsplan .
auflösbarer Versuchsplan .
rotierbarer Versuchsplan .
serieller Versuchsplan .
Simplex-Versuchsplan .
Switchback-Versuchsplan .
Versuchsplan mit halber Wiederholung . .
symmetrischer faktorieller Versuchsplan .
Versuchsplan im Dreieckssystem .
asymptotisch lokal optimaler Versuchsplan .
balancierter faktorieller Versuchsplan .
Versuchsplan mit kuboidalem Gitter .
zylindrisch drehbarer Versuchsplan .
verallgemeinerter orthogonaler Versuchsplan .
Inzidenzmatrix eines Versuchsplans .
unvollständiger Multiresponse-Versuchsplan .
Kroneckerprodukt eines Versuchsplans .
Optimalität des Versuchsplans .
Zwei-Weg-faktorieller Versuchsplan .
asymmetrischer faktorieller Versuchsplan .
Versuchsplan mit phasenweiser Umordnung .
quasi-faktorieller Versuchsplan .
Random-balancierter Versuchsplan .
randomisiert gebrochenes faktorieller Versuchsplan .
Round-Robin-Versuchsplan .
einfach centroider Versuchsplan .
singulär gewichteter Versuchsplan .
Versuchsplan mit vollständig zufälliger Zuteilung . .
in gleichgroße Gruppen teilbarer Versuchsplan .
Versuchsplan nach dem magischen Quadrat .

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "Versuchsplan"

2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Der Versuchsplan ist wie folgt:
El calendario del experimento es el siguiente:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Der Versuchsplan des Tests ist wie folgt:
El calendario experimental del ensayo es el siguiente:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Gewicht der einzelnen Tiere bei Beginn der Prüfung und zum Zeitpunkt der Tötung gemäß Versuchsplan;
peso individual de los animales al inicio del tratamiento y en el momento del sacrificio,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Gewicht der einzelnen Tiere bei Beginn der Prüfung und zum Zeitpunkt der tierschutzgerechten Tötung laut Versuchsplan, sowie mittlere und zugehörige Fehlervariable (z. B. SD, SEM) für jede Behandlungsgruppe;
peso de cada ratón al inicio del tratamiento y en la fecha prevista para el sacrificio compasivo, así como la media y el término del error asociado (por ejemplo, DT, EEM) de cada grupo tratado,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Im Abschnitt 1.3.3.1 wurde bereits ausgeführt, dass das Körpergewicht der einzelnen Tiere zu Versuchsbeginn und zum Zeitpunkt der Tötung der Tiere laut Versuchsplan ermittelt werden soll.
Como se indica en el punto 1.3.3.1 hay que medir el peso corporal individual de los animales al empezar el ensayo y en el momento del sacrifico de los animales.
   Korpustyp: EU DGT-TM
In Abschnitt 25 wurde bereits ausgeführt, dass das Körpergewicht der einzelnen Tiere zu Versuchsbeginn und zum Zeitpunkt der tierschutzgerechten Tötung der Tiere laut Versuchsplan festgestellt werden soll.
Como se indica en el punto 25, hay que medir el peso corporal de cada animal al empezar el ensayo y en la fecha prevista para el sacrificio compasivo.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Gewicht der einzelnen Tiere bei Beginn der Prüfung und zum Zeitpunkt der Tötung laut Versuchsplan, sowie mittlere und zugehörige Fehlervariable (z. B. SD, SEM) für jede Behandlungsgruppe;
peso de cada ratón al inicio del tratamiento y en la fecha prevista para el sacrificio, así como la media y el término del error asociado (por ejemplo, DT, EEM) de cada grupo tratado,
   Korpustyp: EU DGT-TM