linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Vertragshändler concesionario 115
distribuidor autorizado 13 .

Verwendungsbeispiele

Vertragshändler concesionario
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Zero vertreibt seine Motorräder über Vertragshändler.
Zero vende sus motocicletas a través de concesionarios autorizados.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
In Rumänien vertreibt der Hersteller DACIA seine Fahrzeuge über Vertragshändler.
En Rumanía, la marca DACIA distribuye sus vehículos a través de concesionarios.
   Korpustyp: EU DCEP
Gibt es einen Vertragshändler hier in der Nähe?
¿Hay algún concesionario por aquí?
   Korpustyp: Untertitel
Informationen zur Verfügbarkeit erhalten Sie bei Ihrem Jaguar Vertragshändler.
Pregunte a su concesionario Jaguar para consultar la disponibilidad.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Von den direkten Interventionen waren zwischen 1997 und 2001 acht Vertragshändler betroffen.
Las intervenciones directas afectaron a ocho concesionarios entre 1997 y 2001.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ungarn Das Ferrari-Netz in Ungarn besteht aus einem autorisierten Vertragshändler in Budapest.
Hungría La red Ferrari en Hungría se compone de 1 concesionario autorizado en Budapest.
Sachgebiete: luftfahrt musik politik    Korpustyp: Webseite
In den Niederlanden besteht das Peugeot-Netz aus Vertragshändlern sowie vertraglich an sie gebundenen Wiederverkäufern.
En los Países Bajos, la red Peugeot está compuesta por concesionarios y agentes minoristas vinculados contractualmente con los primeros.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Polen Das Ferrari-Netz in Polen besteht aus einem autorisierten Vertragshändler in Warschau.
Polonia La red Ferrari en Polonia se compone de 1 concesionario autorizado en Varsovia.
Sachgebiete: luftfahrt musik politik    Korpustyp: Webseite
Es sollte vermieden werden, dass unabhängige Vertragshändler oder Agenten die Genehmigung beantragen können.
Conviene evitar que los concesionarios o los agentes independientes puedan solicitar la homologación.
   Korpustyp: EU DCEP
Rumänien Das Ferrari-Netz in Rumänien besteht aus einem autorisierten Vertragshändler in Bukarest.
Rumanía La red Ferrari en Rumanía se compone de 1 concesionario autorizado en Bucarest.
Sachgebiete: luftfahrt musik politik    Korpustyp: Webseite

47 weitere Verwendungsbeispiele mit "Vertragshändler"

20 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Einsetzung eines Handelsvertreters/Vertragshändlers
Designación de un Agente de Ventas
Sachgebiete: finanzen universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Sind Sie ein neuer Vertragshändler?
¿Usted es un Revendedor nuevo?
Sachgebiete: informationstechnologie auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Bestellung bei einem Vertragshändler oder online
Realizar pedidos a través de un distribuidor u online
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Bestellung bei einem Vertragshändler oder online
Pedidos a través de un reseller o en línea
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Bestellung bei einem Vertragshändler oder online
Realice los pedidos online o a través de un distribuidor
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
So werden Sie Avid-Vertragshändler (außerhalb von Nordamerika)
Conviértete en un distribuidor (fuera de Norteamérica)
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Diesen erhalten zum Beispiel stets Vertragshändler und Franchisenehmer.
Esta condición, por ejemplo, siempre distribuidores y franquiciados.
Sachgebiete: marketing oekonomie handel    Korpustyp: Webseite
Wie verhält sich der Vertragshändler der Getränkemarke aus dem Staat, in dem diese Importgetränke verkauft werden?
¿Cuál es la posición del distribuidor oficial de la marca de bebidas del Estado en que se venden estas bebidas importadas?
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Dabei ist SKEPPSHULT by radvertrieb exklusiver Vertragshändler der Kulträder für das gesamte nichtskandinavische Europa. DE
Se Skeppshult por radvertrieb distribuidor exclusivo de las ruedas de culto para toda la nichtskandinavische Europa. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Case IH ist ein führendes Unternehmen für landwirtschaftliche Technologie und bietet neue Wachstumsmöglichkeiten für Vertragshändler.
Case IH, líder en tecnología de equipamiento agrícola, ofrece nuevas oportunidades de crecimiento para distribuidores.
Sachgebiete: marketing infrastruktur internet    Korpustyp: Webseite
Ein professioneller Vertragshändler für Bewässerungsanlagen plant und installiert das kostengünstigste System mit dem geringsten Energieverbrauch. ES
Un instalador profesional diseñará e instalará el sistema que resulte más rentable y más eficiente desde el punto de vista energético. ES
Sachgebiete: oekologie gartenbau technik    Korpustyp: Webseite
Weitere Information finden Sie unter Anwendungsgebiete oder wenden Sie sich an Ihren Olympus-Vertragshändler.
Consulte la sección de Aplicaciones o consulte con su representante local de Olympus para más información.
Sachgebiete: technik raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Im Umkehrschluss verkaufen die Hersteller über mehr als 25.000 offizielle Vertragshändler die Fahrzeuge.
En la fase de venta, hay más de 25.000 distribuidores oficiales de vehículos.
Sachgebiete: controlling e-commerce unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Nicht umsonst verfügt Henkelman über ein weltweites engmaschiges Netz qualifizierter Vertragshändler.
Henkelman dispone de una red extensa de distribuidores cualificados en todo el mundo.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik internet    Korpustyp: Webseite
News & Unternehmen News Events Online-Katalog Die Pellenc-Unternehmensgruppe Finden Sie Ihren Vertragshändler Dienstleistungen Extranet Impressum
Noticias y la empresa Acontecimientos Catálogo en línea El grupo Pellenc Encontrar un distribuidor Servicios Contratación de personal Extranet Aviso legal
Sachgebiete: auto gartenbau technik    Korpustyp: Webseite
Organisiert wurde die Veranstaltung von "Dotalturas Equipos e Implementos Cia Ltda", dem Petzl-Vertragshändler in Ecuador.
El evento está organizado por "DotalturasEquipos e Implementos Cia Ltda", distribuidor oficial de Petzl en Ecuador.
Sachgebiete: informationstechnologie verkehrssicherheit militaer    Korpustyp: Webseite
Machen Sie einen Vertragshändler ausfindig, der sich für Ihre Erfordernisse optimal eignet. ES
Busque al distribuidor que mejor se adapte a sus necesidades. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Im Bereich Läden können Sie nachschauen, welcher der nächste Vertragshändler ist. ES
En el aparatado de la web Tiendas podrá consultar cual es su distribuidor más cercano. ES
Sachgebiete: luftfahrt technik finanzen    Korpustyp: Webseite
Auf der Homepage können Sie im Absatz Läden nachschauen, welcher der nächste Vertragshändler ist. ES
En el aparatado de la web Tiendas podrás consultar cuál es tu distribuidor más cercano. ES
Sachgebiete: luftfahrt technik finanzen    Korpustyp: Webseite
Chafiras ist jetzt Vertragshändler von WEBER Saint Gobain für die Provinz von Teneriffa.
Chafiras se posiciona como el distribuidor oficial de WEBER Saint Gobain para la provincia de Santa Cruz de Tenerife.
Sachgebiete: verlag bau gartenbau    Korpustyp: Webseite
Autodesk-Vertragshändler sind unabhängige Vertriebspartner und können als solche eigene Preise festlegen.
El distribuidor establece el precio de venta real.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Im Vereinigten Königreich gibt es mehr unabhängige Reparaturbetriebe als Vertragshändler, die häufig weniger als die Hälfte des Stundensatzes der Vertragshändler verlangen und somit einen günstigen Service vor Ort anbieten.
En el Reino Unido existen más técnicos independientes que franquicias de servicios técnicos y suelen aplicar una tarifa horaria que representa la mitad de la que aplican las franquicias, ofreciendo un servicio local y asequible.
   Korpustyp: EU DCEP
Ein Vertragshändler kann die Arbeiten schneller ausführen, ohne Beeinträchtigung der vorhandenen Landschaftsflächen und er übernimmt eine Garantie für seine Arbeit. ES
Un profesional hará el trabajo más rápidamente, alterando menos el terreno, y con la garantía de su trabajo. ES
Sachgebiete: nautik elektrotechnik gartenbau    Korpustyp: Webseite
Für Preise und Kostenvoranschläge wenden Sie sich bitte an einen Vertragshändler, den Sie leicht finden können, indem Sie hier anklicken IT
Para solicitar precios y presupuestos, debe dirigirse a un vendedor autorizado que puede localizar fácilmente haciendo clic aquì IT
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse technik    Korpustyp: Webseite
Die Idee ist, auf dem ganzen brasilianischen Markt Traktoren mit technologischer Spitzenqualität anzubieten und ein Netz spezialisierter Vertragshändler aufzubauen“.
“La idea es ofrecer en todo el mercado brasileño tractores de alta calidad, equipados con tecnología de vanguardia, conformando una red de distribuidores especializada.
Sachgebiete: controlling marketing tourismus    Korpustyp: Webseite
Davon vertreiben einige ihre Ware, soweit möglich, über Vertragshändler in „Monobrand-Shops“, andere konnten in unabhängigen Läden Flächen für ihre Marke reservieren.
Algunos de estos productores recurren, cuando es posible, a tiendas monomarca en franquicia, otros, han negociado reservar a su marca partes de tiendas independientes.
   Korpustyp: EU DGT-TM
9. Daimler Chrysler Italia Spa hat seine Vertragsbeziehungen zu dem neuen Vertragshändler geändert und mit ihm eine NEW Co mit einem eigenen Aktienanteil von 51% gegründet.
Daimler Chrysler Italia Spa cambió su relación con la nueva empresa concesionaria, constituyendo junto con ella una empresa de tipo NEW Co, de la que se reservó el 51% de las acciones.
   Korpustyp: EU DCEP
Wie wird durch das neue System das derzeitige Problem mit restriktiven Vertragsklauseln und Garantiebedingungen gelöst, durch die Verbraucher unnötigerweise an spezifische Marken sowie Vertragshändler und Vertragswerkstätten gebunden werden?
¿De qué manera va a solucionar el nuevo régimen el problema que plantean actualmente las cláusulas restrictivas en los contratos y las condiciones de las garantías, que vinculan innecesariamente a los consumidores a marcas específicas y a operadores autorizados?
   Korpustyp: EU DCEP
Als offizieller Auftragnehmer von Vertex Standard in der Region Ostafrika bietet New Edge Solutions Support und regelmäßige Schulungen für Vertragshändler von Vertex Standard Sprechfunkgeräten.
Como socio oficial de Vertex Standard en la región del Este de África, New Edge Solutions ofrece asistencia y capacitación regular para distribuidores acreditados de radios bidireccionales de Vertex Standard.
Sachgebiete: radio auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Besucher der Seite werden dazu eingeladen, die IUCAB-Mitgliedsverbände in den nordischen Ländern zu kontaktieren, um zu erfahren, wie man Handelsvertreter und Vertragshändler in diesen Ländern finden kann.
Los visitantes de la nueva página web se invita a los miembros IUCAB asociaciones en los países nórdicos para aprender a buscar agentes comerciales y distribuidores en esos países.
Sachgebiete: transaktionsprozesse raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Urteil des Obersten Gerichtshofs der Schweiz nach dem ein Vertragshändler unter bestimmten Umständen, erfolgreich eine Ausgleichszahlung für den aufgebauten Kundenstamm einfordern kann.
Sentencia del Tribunal Supremo suizo de 22 de mayo de 2008, según la que un distribuidor puede, en determinadas circunstancias, con éxito exigir el pago de una indemnización de buena voluntad;
Sachgebiete: personalwesen media finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie Avid-Vertragshändler werden möchten, drucken Sie bitte die beiden folgenden Formulare aus, füllen Sie sie aus und senden Sie sie an diese Adresse:
Si deseas convertirte en un Distribuidor de Avid, imprime y rellena los dos formularios siguientes y envíalos a la siguiente dirección:
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie ein Einzel-Abonnement bei einem Vertragshändler oder Onlinestore erworben haben, ist es gültig, sobald Sie Ihren Gutscheincode eingegeben und auf „Jetzt loslegen“ geklickt haben.
Si ha adquirido su abono para particulares a través de un distribuidor o de una tienda online participante, el abono se activará al introducir el código de validación y hacer clic en Comenzar.
Sachgebiete: e-commerce finanzen internet    Korpustyp: Webseite
Sie können sicher sein, dass diese Vertragshändler das geeignete System für die jeweilige Aufgabe auswählen und dabei die Wartung so abstimmen, dass Ihre Landschaftsflächen in Topform bleiben. ES
Puede estar seguro de que elegirá los equipos adecuados para la tarea, además de proporcionar el mantenimiento directo que se necesita para conservar su terreno en condiciones óptimas. ES
Sachgebiete: oekologie gartenbau technik    Korpustyp: Webseite
Die Vertragshändler wissen, dass sich Rain Bird für die Qualität aller seiner Produkte verbürgt und größten Wert auf eine hochwertige Bauweise und einen guten Kundendienst legt. ES
Los profesionales saben que Rain Bird responde por todos sus productos y que cumple seriamente su compromiso con respecto a la calidad de fabricación y el servicio postventa. ES
Sachgebiete: raumfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Norman bzw. dessen Vertragshändler und Dritte halten die Urheberrechte sowie sämtliche anderen geistigen Eigentums- und gewerblichen Schutzrechte an dem Programm sowie an künftigen oder verwandten Versionen desselben.
Norman o los distribuidores de Norman y terceros poseen derechos de autor y toda la propiedad intelectual y los derechos industriales del Programa y las versiones futuras de este Programa o relacionadas con él.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Die von "Dotalturas Equipos e Implementos Cia Ltda", dem Petzl-Vertragshändler in Ecuador, ausgerichtete dritte Veranstaltung des Raid Rescue fand in Baños de Agua Santa statt.
Organizado por "DotalturasEquipos e Implementos Cia Ltda", distribuidor oficial de Petzl en Ecuador, la tercera edición del Raid Rescue tuvo lugar en Baños de Agua Santa.
Sachgebiete: informationstechnologie verkehrssicherheit militaer    Korpustyp: Webseite
info@nemesis-mo.com Sie erhalten kann Informationen zu unserem Vertragshändler in Ihrem Gebiet oder Nemesis nimmt direkt Kontakt mit Ihnen auf. IT
info@nemesis-mo.com Recibirás información sobre nuestro distribuidor de zona o contactado directamente por Nemesis. IT
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Hubladebühnen von DHOLLANDIA werden über ein flächendeckendes und professionelles Netzwerk von DHOLLANDIA Area Sales & Service Centers sowie durch unabhängige Vertragshändler in mehr als 50 Ländern weltweit vertrieben. BE
Las plataformas DHOLLANDIA se distribuyen en más de 50 países en todo el mundo, a través de la profesionalidad y dedicación de la red de ventas y servicios DHOLLANDIA, y distribuidores oficiales independientes. BE
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
1983 erwarb Herr Carlo Massone, selbständiger Transportunternehmer aus Castelletto d’Orba (Provinz Alessandria), bei einem Vertragshändler in Ovada (Provinz Alessandria) mehrere Kraftfahrzeuge, darunter einen Lastwagen mit Kran, Transportbehälter und Hebebühne im Wert von 200 Mio. Lire.
En 1983, Carlo Massone, empresario transportista autónomo de Castelletto d’Orba (provincia de Alessandria), adquirió a un comerciante de Ovada (provincia de Alessandria) varios vehículos, entre ellos un camión con grúa, contenedor y plataforma elevadora por un valor de 200 millones de liras.
   Korpustyp: EU DCEP
Sie wird möglicherweise eine Klausel enthalten, derzufolge die Verordnung im Oktober 2003 vollständig in Kraft tritt. Wir haben dabei auch die Situation der Vertragshändler berücksichtigt, indem wir einen ausdrücklichen Verweis auf die Vertragskündigung in den Verordnungsentwurf aufgenommen haben.
Probablemente incluirá una cláusula que diga que entrará plenamente en vigor a partir de octubre de 2003, y hemos tenido en cuenta también la situación de los distribuidores actuales, por lo que hemos introducido en la propuesta de reglamento un aviso explícito sobre la expiración del contrato.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
SKF ist berechtigt, personenbezogene Daten an Dritte mit Sitz innerhalb und außerhalb der Europäischen Union weiterzugeben. Dritte können beispielsweise Vertragshändler unserer Produkte sein, die Ihre Bestellungen bearbeiten und Anfragen beantworten müssen.
SKF podrá comunicar información personal a terceros situados tanto dentro como fuera de la Unión Europea, tales como distribuidores de nuestros productos, con el fin de procesar sus pedidos y atender sus solicitudes.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Falls zur Bearbeitung der Ihrer Anfrage erforderlich, werden wir Ihre Daten an Tochter- sowie verbundene Unternehmen der General Motors Holding LLC, als auch deren Vertragshändler, Dienstleister und Lieferanten weitergeben, die die Daten für die vorgenannten Zwecke nutzen und verarbeiten werden.
Si es necesario para cumplir o procesar su solicitud, también podemos revelar esta información a compañías subsidiarias y afiliadas de General Motors Holdings LLC y sus distribuidores, agentes y proveedores para los fines anteriores, donde los datos pueden ser procesados o utilizados.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Über 80 eigene Vertriebsstandorte in mehr als 30 Ländern sowie viele hundert Vertragshändler in rund 35 weiteren Staaten sorgen für kurze Wege bei Hörmann-Kunden rund um den Globus.
Una red estrecha de más de 50 delegaciones propias y varios socios de ventas en más de 30 paà­ses garantizan al cliente caminos cortos.
Sachgebiete: verlag auto bau    Korpustyp: Webseite
Jeder autorisierte Fiat Professional-Vertragshändler oder -Servicepartner kann die Effizienz Ihrer Batterie mit einem speziellen Testgerät überprüfen, das den inneren Batteriewiderstand misst und sowohl den Ladezustand als auch die verbleibende Lebensdauer und Effizienz der Batterie auswertet.
Cualquier servicio oficial autorizado puede comprobar la eficiencia de tu batería utilizando un verificador especial que mide la resistencia interna de la batería, evaluando tanto la carga, como la eficiencia y energía residual de la batería.
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto technik    Korpustyp: Webseite
Allerdings hat mir mein Wähler mitgeteilt, dass von diesen Fluggesellschaften eine Mitteilung verbreitet wurde, wonach Verbrauchern, die mit einem Visum für die kleine oder die große Pilgerfahrt (Umrah oder Hadsch) zu reisen beabsichtigen, mitgeteilt wird, dass sie „wegen der Visumbeschränkungen über unseren Vertragshändler buchen müssen…“.
No obstante, mi elector me comenta que estas líneas aéreas han publicado un comunicado donde aconsejan a los clientes que, en caso de que piensen viajar con un visado Umrah o Hajj, «por causa de restricciones de visado, deberán reservar a través de nuestro agente designado…».
   Korpustyp: EU DCEP
* Ja, ich habe die Datenschutzbestimmungen gelesen und bin damit einverstanden, dass die zu meiner Person gemachten Angaben innerhalb der Nemetschek Allplan Systems GmbH und der mit ihr verbundenen Unternehmen zur Bearbeitung meiner Anfrage elektronisch gespeichert, verarbeitet und an autorisierte Vertragshändler bzw. Handelsvertreter weitergeleitet werden. ES
* Sí, he leído condiciones de uso y estoy de acuerdo en que mi información personal esté almacenada y sea tratada dentro del Grupo Nemetschek o utilizada por los distribuidores oficiales de Nemetschek Allplan con el fin de procesar mi solicitud. ES
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite