linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Vertrieb comercialización 291 ventas 24 distribución comercial 2 . .

Verwendungsbeispiele

Vertrieb distribución
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Vorwerk steht für Qualität und Innovation bei Produkten, Dienstleistungen und im Vertrieb. DE
Vorwerk es sinónimo de calidad e innovación en productos, servicios y distribución. DE
Sachgebiete: ressorts handel personalwesen    Korpustyp: Webseite
Slowenien hat auch eine angeblich ausgleichende Wirkung der Beendigung seines Gemeinschaftsunternehmens mit Dal Bello Sports in Nordamerika zum Vertrieb von Ski geltend gemacht.
Eslovenia también ha alegado un efecto compensatorio del término de su empresa norteamericana de distribución de esquís en participación con Dal Bello Sports.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ich zahle Metro 20% für den Vertrieb im Ausland und in Kanada.
Le pago a Metro el 20% de la distribución en el extranjero.
   Korpustyp: Untertitel
AGCO) ist ein weltweit führendes Unternehmen im Bereich Konstruktion, Herstellung und Vertrieb von landwirtschaftlichen Geräten.
AGCO), es un líder mundial en el diseño, fabricación y distribución de equipamiento agrícola.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr radio media    Korpustyp: Webseite
Crédit Mutuel hält das alleinige Recht für den Vertrieb des Blauen Sparbuchs.
El Crédit Mutuel disfruta del derecho exclusivo de distribución del Livret bleu.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Zu viel, aber was du nicht hast, ist ein Vertrieb.
Demasiado, pero lo que no tienes es distribución.
   Korpustyp: Untertitel
Die Medel Group ist eine auf europäischer Ebene sehr solide Firma mit einem äußerst leistungsfähigen Vertrieb in Italien. ES
Medel Group es una compañía muy sólida a nivel mundial y con una distribución muy eficaz en Italia. ES
Sachgebiete: radio theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Gegenstand eines weiteren Abkommens ist der Vertrieb von Servern in China.
Otro acuerdo se refiere a la distribución de servidores en China.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Wird der Vertrieb verkauft, hinterlassen die nur verbrannte Erde.
Si venden también la distribución, será una táctica de tierra quemada.
   Korpustyp: Untertitel
Der Vertrieb der CASIO Europe GmbH gliedert sich in zwei Divisions:
La distribución de CASIO Europe GmbH está estructurada en dos divisiones:
Sachgebiete: verlag controlling transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


normaler Vertrieb .
selektiver Vertrieb . .
Online-Vertrieb von Musik .
herkömmlicher Vertrieb von Musik .
Vertriebs-, Gemein- und Verwaltungskosten . . .
Vertriebs-, Verwaltungs- und Gemeinkosten . . .
selektiver Vertrieb im Kraftfahrzeugsektor .
Vertrieb von Tabakwaren .
Vertriebs- und Verteilungseinrichtung .
transnationaler Vertrieb von Filmen .
weiterer Vertrieb der Waren .
Vertrag für den selektiven Vertrieb .
Verarbeitung, Vermarktung, Vertrieb und Transport .
Ausschuss für Handel und Vertrieb .
Verarbeitung, Vermarktung, Vertrieb und Beförderung . .
Vertriebs-, Verwaltungs- und sonstige Gemeinkosten . . .
Herstellung, Zubereitung, Vertrieb und Anwendung . . .
Vertrag über den kombinierten Vertrieb .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Vertrieb

86 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Vertrieb von Web & Mobile
Distribuya su solución para Web y dispositivos moviles
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Vertrieb und Marketing Telefon:
Oficina de difusión Teléfono:
Sachgebiete: religion media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Handel und Vertrieb Jobs
Ofertas de empleo Segur de Calafell
Sachgebiete: auto handel personalwesen    Korpustyp: Webseite
Vertrieb in Germany durch:
Distribuido en Germany por:
Sachgebiete: kunst foto media    Korpustyp: Webseite
Vertrieb in Germany durch:
Distribuido en Canada por:
Sachgebiete: kunst informationstechnologie foto    Korpustyp: Webseite
Vertrieb in Canada durch:
Distribuido en Germany por:
Sachgebiete: kunst informationstechnologie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Betrifft: Vertrieb nicht zugelassener Pflanzenschutzmittel
Asunto: Tráfico de plaguicidas prohibidos
   Korpustyp: EU DCEP
Vertrieb von Finanz- und Anlageprodukten.
colocación de productos financieros y de inversión.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Vertrieb von Filmen auf Videocassetten
explotación de las películas en cinta de video
   Korpustyp: EU IATE
Ich bin im Vertrieb, verdammt.
Estoy en liquidación, maldita sea.
   Korpustyp: Untertitel
Mehr zum Vertrieb Ihrer Lösungen
Vea más del despliegue de aplicaciones
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Ich vertrieb ihn aus Ägypten.
Le arrojé de Egipto.
   Korpustyp: Untertitel
Die Plattform für den Vertrieb.
crear una plataforma para el éxito de clientes.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Ausweitung des Vertriebs auf Deutschland. ES
Desarrollo comercial en Alemania. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Ausweitung des Vertriebs auf Spanien. ES
Desarrollo comercial en España. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Beschränkungen für den Vertrieb / Wiederverkauf
Restricciones para revendedores/distribuidores
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Kontakt zum ELOVIS Vertrieb Geschwindigkeitsmessung DE
Medición de velocidad sin contacto DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto technik    Korpustyp: Webseite
Wir sind nur Dein Vertrieb.
Nosotros sólo somos tu distribuidor.
Sachgebiete: film informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
Kontakt Kontakt Vertrieb und Support
Ponte en contacto con Microsoft
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Workshop „Vertrieb für vertikale Märkte“ ES
Descargue plantillas gratuitas para empresas ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
System der Herstellung und des Vertriebs
bases científicas y tecnológicas integradas
   Korpustyp: EU DCEP
Systems der Herstellung und des Vertriebs
, compatible con el medio ambiente,
   Korpustyp: EU DCEP
Person oder Stelle für den Vertrieb.
Parte que distribuye el recurso.
   Korpustyp: EU DGT-TM
- Wir wurden von unserem Planeten vertriebe…
- Fuimos sacados de nuestro plan…
   Korpustyp: Untertitel
Meine Schwester vertrieb sie aus der Smaragdstadt.
Pero mi hermana la ahuyentó de Ciudad Esmeralda.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, das ist unsere Vertriebs-Einheit.
Así es, esta es la unidad de circulación.
   Korpustyp: Untertitel
Dann habe ich im Vertrieb gearbeitet.
Trabajaba en el departamento de Publicidad.
   Korpustyp: Untertitel
Ressourcen Die Plattform für den Vertrieb.
Presentamos la plataforma Éxito de clientes.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Herstellung und Vertrieb von Maschinenleuchten, Maschinenlampen
Producción y distribucción de lámparas para máquinas
Sachgebiete: oekologie bergbau physik    Korpustyp: Webseite
Vorreiter im Vertrieb des PVC-Viertelkreisprofils DE
Fundación de nuevas sucurales en Australia y Singapur DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit unterhaltungselektronik bau    Korpustyp: Webseite
Niedrige Umsatzrate für Vertrieb und Technik
Índices bajos de rotación de personal técnico y comercial
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Operatives Reporting im Vertrieb - SAP Library
SAP simplifica y unifica la empresa móvil
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Weinhandel und Vertrieb von Accessoires und Weinregalen
Tienda en línea de electrodomésticos e informática
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Andere stellenangebote Stellenangebote handel verkauf vertrieb
Ofertas de empleo conductor con furgoneta
Sachgebiete: transaktionsprozesse auto handel    Korpustyp: Webseite
Suchen Sie eine Herausforderung im Vertrieb?
¿Está buscando nuevos desafíos profesionales para su vida?
Sachgebiete: verlag informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
Analyse von Vertriebs-Pipeline und CRM
análisis de la cartera comercial y de CRM
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Vertrieb von Beautyprodukten mit herausragendem Kundenservice
Innove en el Servico al Cliente con Soporte Embebido
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Account Manager Jobs Handel und Vertrieb Jobs
Ofertas de empleo Provincia de Barcelona
Sachgebiete: verlag personalwesen handel    Korpustyp: Webseite
BRAND Vertrieb - Adressen und Kontaktinformation weltweit DE
Direcciones y informacciones de contacto anivel mundial DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
Vertrieb, Service und Marketing in neuen Dimensionen.
Venda, preste servicios y comercialice como nunca antes.
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Entdecken Sie spannende Stellen im Dell Vertrieb:
Explorar las instalaciones de Dell en el mundo
Sachgebiete: e-commerce handel personalwesen    Korpustyp: Webseite
Vertriebs- und Servicegesellschaften in 51 Ländern
Sociedades distribuidoras y de asistencia técnica en 51 países
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Der exklusive offizielle Vertrieb in Spanien
Distribuidores oficiales en exclusiva para toda España y México
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Alle HDI Vertriebs Jobs - Nürnberg Stellenangebote anzeigen
empleos en Capital Federal, Buenos Aires
Sachgebiete: verlag handel versicherung    Korpustyp: Webseite
Jobs Waghäusel Handel und Vertrieb Jobs ES
¡ Tu CV puede hacer el trabajo ! ES
Sachgebiete: verlag universitaet handel    Korpustyp: Webseite
Handel und Vertrieb Meist gesuchte Städte ES
Ciudades relacionados con tu búsqueda ES
Sachgebiete: verlag universitaet handel    Korpustyp: Webseite
Handhabung und Vertrieb von Petroleum-Erzeugnissen ? ES
Aceites y petroquímico ? ES
Sachgebiete: marketing gartenbau technik    Korpustyp: Webseite
Alle Zürich Vertriebs Jobs - Hannover Stellenangebote anzeigen
Ver todos: empleos en Bucaramanga, Santander
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Top-Arbeitgeber für HR Manager Vertrieb Jobs
Empleadores Top ofreciendo trabajos relacionados en Madrid
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto personalwesen    Korpustyp: Webseite
Benachrichtigen bei neuen Angeboten für vertrieb salzburg
Recibe un email cuando haya nuevos anuncios para profesor alicante
Sachgebiete: verlag internet versicherung    Korpustyp: Webseite
Außendienstmitarbeiter im Vertrieb für das Gebiet Salzburg
Docente Gestión de la fabricación mecánica en Valladolid
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Vertrieb der Creative Cloud für Teams Vertrieb der Creative Cloud für Teams
Este vídeo muestra cómo vender Creative Cloud para equipos con una nueva herramienta llamada VIP Reseller Console.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Betrifft: Umfassender Vertrieb der tödlichen Droge Mephedron im Internet
Asunto: El estupefaciente mortal mefedrona se vende comúnmente por Internet
   Korpustyp: EU DCEP
Betrifft: Herstellung und Vertrieb von Zement in Zypern
Asunto: Producción y suministro de cemento en Chipre
   Korpustyp: EU DCEP
Betrifft: Vertrieb und Konsum von Drogen in Gefängnissen
Asunto: Tráfico y consumo de estupefacientes en las cárceles
   Korpustyp: EU DCEP
Betrifft: Verbot des Vertriebs der Zeitschrift „Historia Thématique“
Asunto: Prohibición de la publicación «Historia thématique»
   Korpustyp: EU DCEP
Betrifft: Verbot des Vertriebs der Zeitschrift „Historia Thématique“
Asunto: Prohibición de la revista «Historia thématique»
   Korpustyp: EU DCEP
Betrifft: Einfuhr und Vertrieb verunreinigten Sonnenblumenöls aus der Ukraine
Asunto: Circulación de aceite de girasol contaminado importado de Ucrania
   Korpustyp: EU DCEP
Betrifft: Verbot des Vertriebs der Zeitschrift „Historia Thématique“
Asunto: Prohibición de un número de Historia Thématique
   Korpustyp: EU DCEP
Durch welche europäischen Rechtsvorschriften wird der Vertrieb solcher Produkte geregelt?
¿Podría aclarar la Comisión qué legislación europea cubre la circulación de estos productos?
   Korpustyp: EU DCEP
Konkret formuliert, geht es um den Vertrieb unterhalb der Produktionskosten.
Siendo concretos, se trata de vender productos por debajo del coste.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Erzeuger, Pflanzschulen, Vertrieb und andere Beteiligte des Sektors,
Productores, viveristas, distribuidores y otros agentes del sector,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Vertrieb (in den Mitgliedstaaten, die zu den neuen Konsumenten gehören).
distribuidores (en los Estados miembros que son «nuevos consumidores»).
   Korpustyp: EU DGT-TM
bessere Bekanntheit des Bildzeichens beim Vertrieb und bei den Verbrauchern.
mejorar el conocimiento del logotipo por parte de los distribuidores y los consumidores.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Herstellung von Filmen und Fernsehprogrammen, deren Verleih und Vertrieb, Kinos
Actividades cinematográficas, de vídeo y de programas de televisión
   Korpustyp: EU DGT-TM
Es vertrieb weder die Qualen noch den Schmerz.
No se lleva la angustia ni el dolor.
   Korpustyp: Untertitel
An PI für den Vertrieb von BFP gezahlte Vergütung
Remuneración de PI por la colocación de los BFP
   Korpustyp: EU DGT-TM
"Meine Eitelkeit vertrieb die Frau, die mich hätte retten können."
"Mi vanidad me apartó de aquello que podría haberme salvado".
   Korpustyp: Untertitel
Ich stecke 100 Mio. in einen neuen Vertrieb.
Hundiré 100 millones en una nueva empresa.
   Korpustyp: Untertitel
die Verwendung von Untertiteln und den Vertrieb europäischer Werke fördern; ES
fomentar el uso de subtítulos e impulsar la circulación de trabajos europeos; ES
Sachgebiete: oeffentliches politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Betrifft: Vertrieb falsch deklarierter Medikamente in der EU
Asunto: Tráfico de medicamentos falsificados en la UE
   Korpustyp: EU DCEP
Vertrieb von TuneUp Utilities 2006 über den spanischen Handel ES
TuneUp Utilities 2006 se vende en el mercado minorista español ES
Sachgebiete: verlag e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Fördern Sie Beziehungen um den Vertrieb zu steigern ES
Fomentar las relaciones para vender más ES
Sachgebiete: controlling handel internet    Korpustyp: Webseite
Der zweifelhafte Erfolg im Online-Vertrieb von Valium DE
El dubtós èxit en la venda en línia de Valium DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto media    Korpustyp: Webseite
Erste Erfahrungen im Bereich Vertrieb sind von Vorteil! DE
Se valorará experiencia anterior en el ámbito de comercial DE
Sachgebiete: verlag marketing ressorts    Korpustyp: Webseite
Hersteller, Herholz Vertrieb GmbH & Co. KG mit Firmenprofil ES
KG con perfil de empresa. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Ihr Thorsten Schulze Leiter Vertrieb Leistungselektronik E-Mail schreiben
Atentamente, Thorsten Schulze Jefe de área de electrónica de potencia Envia e-mail
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Ihr Roland Gutzeit Leiter Vertrieb Niederspannungs-antriebe E-Mail schreiben
Atentamente, Roland Gutzeit Jefe de área de motores de baja tensión Envia e-mail
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Ihr Guido Wolf Leiter Vertrieb Hochspannungsantriebe E-Mail schreiben
Atentamente, Guido Wolf Jefe de área de motores de alta tensión Envia e-mail
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Benachrichtigen bei neuen Angeboten für vertrieb verkauf frauenfeld ES
Recibe un email cuando haya nuevos anuncios para teruel provincia ES
Sachgebiete: e-commerce tourismus versicherung    Korpustyp: Webseite
Welche Voraussetzungen sollen für den Vertrieb über Zebralution erfüllt sein?
Cuáles son los requisitos para ser distribuido por Zebralution?
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
1997 wurde ihm die Leitung des Vertriebs für Nordamerika übertragen.
En 1997 fue nombrado jefe de organizaciones del mercado norteamericano.
Sachgebiete: controlling marketing auto    Korpustyp: Webseite
eine Vertriebs- oder sonstige Partnerschaft mit uns anstreben
es un distribuidor o socio potencial PlagScan
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Auf Nachfrage bei Ihrem bevorzugten Händler oder Vertrieb • Bestellung:
solicítelos al revendedor o distribuidor de su preferencia Pedidos:
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ihre Ansprechpartner für Vertrieb und Service der einzelnen Produktkategorien. DE
Elevadores para la constucción. Contacto DE
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Alle Ergoform Vertriebs Job - Stellenangebote - Amstetten Jobs anzeigen
Ver todos: Empleos de .SGS - trabajos en Bogotá
Sachgebiete: e-commerce personalwesen boerse    Korpustyp: Webseite
Die Vertrieb Salzburg Stellenangebote in Österreichhaben die folgenden Arbeitsverhältnisse:
Las ofertas de trabajo de Telecomunicaciones Lleida en España tienen los siguientes tipos de contrato:
Sachgebiete: verlag controlling personalwesen    Korpustyp: Webseite
Die Vertrieb Innsbruck Stellenangebote in Österreichhaben die folgenden Arbeitsverhältnisse:
Las ofertas de trabajo de Educacion Formacion Gran Canaria en España tienen los siguientes tipos de contrato:
Sachgebiete: transaktionsprozesse verwaltung personalwesen    Korpustyp: Webseite
Wir sind weder ein Hersteller noch ein Vertrieb!
¡No somos ni un distribuidor ni un fabricante!
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Meist gesuchte Unternehmen Handel und Vertrieb in Gelsenkirchen ES
Empresas que, en este momento, asumen en Islas Baleares ES
Sachgebiete: verlag marketing handel    Korpustyp: Webseite
1291 Handel und Vertrieb Jobs in Karben auf Jobijoba.de. ES
Todas las ofertas de empleo en Gandia. ES
Sachgebiete: verlag personalwesen handel    Korpustyp: Webseite
Meist gesuchte Unternehmen Handel und Vertrieb in Karben ES
Empresas que, en este momento, asumen en Gandia ES
Sachgebiete: verlag personalwesen handel    Korpustyp: Webseite
Stellenangebote Handel und Vertrieb bei Bosch in Schwieberdingen finden ES
Encuentra tu próximo trabajo en Santiago de Compostela. ES
Sachgebiete: verlag universitaet personalwesen    Korpustyp: Webseite
Auf den Vertrieb von Xerox Produkten und Dienstleistungen spezialisierte Markenanbieter.
Hicimos más fácil para usted la compra de productos, consumibles y servicios.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Sie besitzen Erfahrung im Vertrieb oder in der Immobilienvermittlung Sie ES
Comprobación de la documentación existente en el gestor documental.... ES
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Erhalten Sie die neuesten Vertrieb Jobs kostenlos via E-Mail ES
Recibe gratis actualizaciones de los últimos Empleos de Asesores seguros ES
Sachgebiete: verlag marketing handel    Korpustyp: Webseite
Erhalten Sie die neuesten Vertrieb Job - Stellenangebote kostenlos ES
Recibe gratis actualizaciones de los últimos Empleos en La Guardia de Jaén, Jaén ES
Sachgebiete: verlag marketing handel    Korpustyp: Webseite
Deren Nutzung erfolgt auf eigenes Risiko des Nutzers. AGBs (Vertrieb)
La consulta de estas páginas Web corre por cuenta y riesgo del usuario.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Für den Vertrieb bedeutete dieses neue System ein Umdenken.
Estructura de Producto Esta Área de Acción proporciona un método claro para la estructuración de sistemas y maquinaria.
Sachgebiete: verlag informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
42 HR Manager Vertrieb Jobs sind auf neuvoo.at verfügbar.
355 Tecnico Asesor Empleos en Madrid disponibles en neuvoo.es Su búsqueda de empleo comienza aquí.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto personalwesen    Korpustyp: Webseite