linguatools-Logo

Übersetzungen

[Weiteres]
Verwaltungsrat von Europol Consejo de administración de Europol 3
Consejo de Administración 2

Verwendungsbeispiele

Verwaltungsrat von Europol Consejo de administración de Europol
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Im Verwaltungsrat von Europol sitzt ein Mitglied der Europäischen Kommission.
Un miembro de la Comisión Europea ocupa un puesto del Consejo de administración de Europol.
   Korpustyp: EU DCEP
Der Verwaltungsrat von Europol hat am 5 . Dezember 2000 seine Zustimmung erteilt , dass Europol in Verhandlungen über ein Abkommen mit der EZB eintritt und hat am 23 .
El 5 de diciembre de 2000 el Consejo de administración de Europol autorizó a Europol a negociar un acuerdo con el BCE , y el 23 de octubre de 2001 autorizó la firma del presente Acuerdo .
   Korpustyp: Allgemein
– Reform des Verwaltungsrats von Europol, damit sich dieser nicht nur aus einem Vertreter jedes Mitgliedstaats, sondern auch aus zwei Vertretern der Kommission und zwei Vertretern des Europäischen Parlaments zusammensetzt;
- la reforma del Consejo de administración de Europol para que, además de un representante de cada Estado miembro, también acoja a dos representantes de la Comisión y del Parlamento, respectivamente.
   Korpustyp: EU DCEP

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "Verwaltungsrat von Europol"

5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ferner muss das Parlament im Verwaltungsrat von Europol vertreten sein und bei der Wahl des Direktors dieser Einrichtung mitbestimmen dürfen.
Además, el Parlamento debe estar representado en el consejo de dirección de Europol y poder pronunciarse sobre el nombramiento del director de la agencia.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Jetzt komme ich zu den Organen von Europol. Infolge des Inkrafttretens des Übereinkommens haben der Verwaltungsrat und die gemeinsame Kontrollinstanz ihre Tätigkeit im November 1998 aufgenommen.
En cuanto a los órganos de Europol, el Comité Ejecutivo y la Autoridad Común de Control iniciaron su actividad en noviembre de 1998, tras la entrada en vigor del Convenio.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Es ist zudem allseits bekannt, dass es ohne die Hilfe der Opfer unmöglich ist, an die kriminellen Banden heranzukommen. Dies bestätigt auch der Verwaltungsrat von Europol.
Todos sabemos, además, que sin la ayuda de las víctimas es imposible acorralar a las bandas delictivas, como también ha confirmado la dirección de Europol.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte