Im VerwaltungsratvonEuropol sitzt ein Mitglied der Europäischen Kommission.
Un miembro de la Comisión Europea ocupa un puesto del Consejo de administracióndeEuropol.
Korpustyp: EU DCEP
Der VerwaltungsratvonEuropol hat am 5 . Dezember 2000 seine Zustimmung erteilt , dass Europol in Verhandlungen über ein Abkommen mit der EZB eintritt und hat am 23 .
El 5 de diciembre de 2000 el Consejo de administracióndeEuropol autorizó a Europol a negociar un acuerdo con el BCE , y el 23 de octubre de 2001 autorizó la firma del presente Acuerdo .
Korpustyp: Allgemein
– Reform des VerwaltungsratsvonEuropol, damit sich dieser nicht nur aus einem Vertreter jedes Mitgliedstaats, sondern auch aus zwei Vertretern der Kommission und zwei Vertretern des Europäischen Parlaments zusammensetzt;
- la reforma del Consejo de administracióndeEuropol para que, además de un representante de cada Estado miembro, también acoja a dos representantes de la Comisión y del Parlamento, respectivamente.
zur Genehmigung der von Europol festgelegten Bedingungen und Verfahren für die Anpassung der im Anhang zum Beschluss des VerwaltungsratsvonEuropolvom 16. November 1999 genannten Beträge für die Besteuerung von Gehältern und Bezügen, die an Bedienstete von Europol gezahlt werden, zugunsten von Europol
por la que se aprueban las condiciones y los procedimientos establecidos por Europol para adaptar los importes mencionados en el apéndice de la Decisión del ConsejodeAdministración, de 16 de noviembre de 1999, relativa a los impuestos aplicables a los sueldos y emolumentos pagados a los miembros del personal de Europol en beneficio de Europol
Korpustyp: EU DGT-TM
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "Verwaltungsrat von Europol"
5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ferner muss das Parlament im VerwaltungsratvonEuropol vertreten sein und bei der Wahl des Direktors dieser Einrichtung mitbestimmen dürfen.
Además, el Parlamento debe estar representado en el consejo de dirección de Europol y poder pronunciarse sobre el nombramiento del director de la agencia.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Jetzt komme ich zu den Organen vonEuropol. Infolge des Inkrafttretens des Übereinkommens haben der Verwaltungsrat und die gemeinsame Kontrollinstanz ihre Tätigkeit im November 1998 aufgenommen.
En cuanto a los órganos de Europol, el Comité Ejecutivo y la Autoridad Común de Control iniciaron su actividad en noviembre de 1998, tras la entrada en vigor del Convenio.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Es ist zudem allseits bekannt, dass es ohne die Hilfe der Opfer unmöglich ist, an die kriminellen Banden heranzukommen. Dies bestätigt auch der VerwaltungsratvonEuropol.
Todos sabemos, además, que sin la ayuda de las víctimas es imposible acorralar a las bandas delictivas, como también ha confirmado la dirección de Europol.