Die konstruktive gesamte Gleisverwindung umfasst eine etwaige Verwindung, die im Gleis vorhanden ist, wenn die Brücke keinen Einwirkungen durch Schienenverkehr ausgesetzt ist, zuzüglich der Gleisverwindung infolge der Gesamtverformung der Brücke durch die Einwirkungen des Schienenverkehrs.
El alabeo total de diseño de la vía incluye todo alabeo que pueda presentarse en la vía cuando el puente no esté sometido a las acciones del tráfico ferroviario, más el que se produce a causa de la deformación total del puente debida a las acciones del tráfico ferroviario.
Falls eine geringe Verwindung nicht ausgeschlossen werden kann, muss durch eine entsprechende dauerelastische Dichtung verhindert werden, dass sich die Verwindung des Rahmens auf die Scheibe überträgt.
En caso de no poder descartar una ligera torsión, se deberá aplicar una junta de elasticidad permanente, que impida la transmisión de la torsión del marco al vidrio.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet
Korpustyp: Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
aerodynamische Verwindung
.
Modal title
...
geometrische Verwindung
.
Modal title
...
lineare Verwindung
.
Modal title
...
gleichförmige Verwindung
.
Modal title
...
negative Verwindung
.
Modal title
...
positive Verwindung
.
Modal title
...
nach außen zunehmende Verwindung
.
Modal title
...
nach außen abnehmende Verwindung
.
Modal title
...
Rotor mit veränderlicher Verwindung
.
Modal title
...
Verwindung einer Schaufel
.
Modal title
...
Verwindung eines Fahrzeuges
.
Modal title
...
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "Verwindung"
2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Jeweils ein fest verschweißter Stahlrahmen, widerstandsfähig gegen Verwindung bildet eine Raumeinheit.
ES
El marco de acero de soldadura permanente es resistente a las torceduras y constituye la unidad espacial.
ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur
Korpustyp: Webseite