linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Vestibül vestíbulo 7
. .

Verwendungsbeispiele

Vestibül vestíbulo
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Das Kircheninnere ist quadratisch, mit einem Kappengewölbe und einem Vestibül mit Tonnengewölbe.
En su interior, presenta una arquitectura de aula cuadrada, cubierta por bóveda vaída con un vestíbulo con bóveda en cañón.
Sachgebiete: kunst musik media    Korpustyp: Webseite
Weder auf den Treppen noch am Vestibül und auf dem Rasen auch nicht!
Cuando salgamos, no queremos ver a nadie, ni en las escaleras, ni en el vestíbulo, ni sobre el césped.
   Korpustyp: Untertitel
Eine Rampe führt zu dem Wachturm mit den typischen, abgerundeten Zinnen und zum Vestibül der Kirche.
Una rampa conduce a un Torre de vigía con sus típicos merlos redondeados y en el vestíbulo de la iglesia.
Sachgebiete: religion architektur archäologie    Korpustyp: Webseite
Andel - das Vestibül nahe der S-Bahnkreutzung;
Andel - el vestíbulo a un costado del cruce de tranvías;
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation e-commerce    Korpustyp: Webseite
Der Saal, in seiner architektonischen Gliederung von Michelangelo Simonetti während des Pontifikats von Pius VI. Braschi (1775-1799) geplant, wurde zum Vestibül für das Museo Pio Clementino.
La sala, diseñada en sus líneas arquitectónicas por Michelangelo Simonetti durante el pontificado de Pío VI Braschi (1775-1799), llegó a ser el vestíbulo de entrada al Museo Pío Clementino.
Sachgebiete: religion historie architektur    Korpustyp: Webseite
Das am besten erhaltene Grab ist jenes von Montefortini, unter einem großen heute bewaldeten Grabhügel gelegen, welches aus einem Zutrittsgang, einem Vestibül und einer rechteckigen Grabkammer b.. ES
La mejor conservada es la tumba de Montefortini, situada bajo un gran túmulo (actualmente arbolado) que consta de un pasadizo de acceso, un vestíbulo y una cámara funeraria rectangular. ES
Sachgebiete: kunst verlag musik    Korpustyp: Webseite
Im Vestibül zeigt eine zeitgenössische, von Andreas Schlüter geschaffene Bronzebüste den Erbauer des Schlosses, dem Heinrich von Kleist in seinem Drama „Prinz von Homburg“ ein literarisches Denkmal setzte. DE
En el vestíbulo se encuentra un contemporáneo, creado por Andreas Schlüter, un busto de bronce del constructor del castillo, de el cual Heinrich von Kleist colocó un monumento literario en su drama "El príncipe de Homburg". DE
Sachgebiete: kunst verlag tourismus    Korpustyp: Webseite

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "Vestibül"

7 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Sie ist in dir und ich stehe draußen im Vestibül.
Ella está siempre dentro de ti y yo estoy fuera, en la entrada.
   Korpustyp: Untertitel
Sie erhalten alle Informationen zum Michelin-Restaurant Vestibül: ES
Encuentre toda la información sobre el restaurante Michelin El Barril de Argüelles: ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Sie erhalten alle Informationen zum Michelin-Restaurant Vestibül: ES
Encuentre toda la información sobre el restaurante Michelin Ganbara: ES
Sachgebiete: transport-verkehr verlag technik    Korpustyp: Webseite
Sie erhalten alle Informationen zum Michelin-Restaurant Vestibül: ES
Encuentre toda la información sobre el restaurante Michelin Coral: ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Es ist wie damals, als ich klein war. Wir schmusten im Vestibül.
Como cuando era pequeña, solíamos besarnos en la entrada.
   Korpustyp: Untertitel