linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Vollmachtgeber mandante 2
.

Verwendungsbeispiele

Vollmachtgeber mandante
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

die Bevollmächtigten durch eine von ihrem Vollmachtgeber ausgestellte amtliche Urkunde, die Letzterer dem Kanzler umgehend in Kopie übermittelt;
los agentes, mediante un documento oficial expedido por su mandante, que presentará de inmediato al Secretario una copia de dicho documento;
   Korpustyp: EU DGT-TM
die Bevollmächtigten durch eine von ihrem Vollmachtgeber ausgestellte Urkunde, der dem Kanzler unverzüglich eine Abschrift dieser Urkunde übermittelt;
Los Agentes, mediante un documento oficial expedido por su mandante, del cual éste proporcionará una copia al Secretario, de forma inmediata.
   Korpustyp: EU DGT-TM

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "Vollmachtgeber"

2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Sofern die Vollmacht nichts anderes bestimmt, erlischt sie gegenüber dem Amt mit dem Tod des Vollmachtgebers.
No obstante, salvo disposición en contrario, la Oficina considerará que un mandato ha dejado de ser válido cuando fallezca la persona que lo confirió.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Sie kann sich auf eine oder mehrere Markenanmeldungen oder -eintragungen erstrecken oder als allgemeine Vollmacht zur Vertretung in sämtlichen Verfahren vor dem Amt berechtigen, an denen der Vollmachtgeber beteiligt ist.
Podrá otorgarse para una o más solicitudes o marcas registradas. Se podrá presentar un poder general que permita al representante actuar en todos los procedimientos ante la Oficina en los que la persona que ha otorgado el poder sea parte.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Handelt es sich bei dem Antragsteller um eine juristische Person, geben Sie den Vornamen, die Initiale des zweiten Vornamens und den Nachnamen des vorrangigen Organvertreters, Komplementärs, Vollmachtgebers, Eigentümers oder Treugebers der juristischen Person ein.
Línea 7, Sección a - Si es usted un particular, introduzca su nombre igual que en la Línea 1. Si el solicitante es una entidad, introduzca el nombre, inicial del segundo nombre y apellido del director, socio general, otorgante, propietario o fideicomitente de la entidad.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse steuerterminologie    Korpustyp: Webseite