linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Vorstadt arrabal 10 afueras 9

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Vorstadt suburbio 77
vorstadt trasero 1

Verwendungsbeispiele

Vorstadt suburbio
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ein Hotel im Herzen einer Stadt ansässig ist, wird teurer als ein Hotel in der Vorstadt.
Un hotel en el corazón de una ciudad se establece será más caro que un hotel en los suburbios.
Sachgebiete: transaktionsprozesse universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Städte gegen Vorstädte und ländliche Gegenden beschreibt die Verhältnisse besser als Küste gegen Zentrum.
Ciudades frente a suburbios y zonas rurales es una mejor descripción que costas frente a centro.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Ein hübsches Mädchen heiraten, in die Vorstadt ziehen. Am Wochenende Rasen mähen.
Casarte, mudarte a los suburbio…...pasar el fin de semana podando.
   Korpustyp: Untertitel
Sie bildet Vorstädte, die rasch in einen wehrhaften Befestigungsring eingebunden werden. DE
se forman suburbios y se extiende el amurallado para integrarlos. DE
Sachgebiete: religion historie tourismus    Korpustyp: Webseite
Frankreichs verarmte Vorstädte, die berüchtigten Banlieues, lassen das Ideal der Fraternité wie eine Beleidigung nach einer Verletzung klingen.
Los suburbios empobrecidos de Francia, las famosas banlieues, hacen que el ideal de fraternité suene como un insulto además de un perjuicio.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Echt Wahnsinn, dass in der Vorstadt auch die Hölle lossein kann.
Es increíble saber que las cosas pueden ponerse peligrosas en los suburbios.
   Korpustyp: Untertitel
Dies hat zu Erweiterung der Vorstädte, Entstehung der neuen Fabriken und Betriebe geführt. ES
Eso ha llevado a la extensión de los suburbios y surgimiento de varias nuevas plantas y fábricas. ES
Sachgebiete: verlag historie musik    Korpustyp: Webseite
Es sind umfassende soziale, kulturelle und ökologische Programme für die Sanierung dieser Vorstädte erforderlich.
Para rehabilitar estos suburbios se necesitan complejos programas sociales, culturales y medioambientales.
   Korpustyp: EU DCEP
Die ganze Welt. Arretiert mir die Stadt und alle Vorstädte!
Todo el mundo, y quiero que arreste ciudad y suburbio.
   Korpustyp: Untertitel
Er gründete seine erste Band und spielte seine ersten Gigs in den Vorstädten von Hamburg.
Formó su primera banda y ofreció sus primeras actuaciones en los suburbios de Hamburgo.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite

74 weitere Verwendungsbeispiele mit "Vorstadt"

30 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Vorstadt und die Feste.
Del barrio y de las fiestas.
   Korpustyp: Untertitel
Mehr Hotels in Wilsdruffer Vorstadt ES
Más hoteles en San Fernando de Henares ES
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Mehr Restaurants in Wilsdruffer Vorstadt ES
Más restaurantes en San Fernando de Henares ES
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Mehr Sehenswürdigkeiten in Wilsdruffer Vorstadt ES
Más lugares turísticos en San Fernando de Henares ES
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Dann wird Charming ein Vorstadt-Disneyland.
Charming se convertirá en Disneylandia.
   Korpustyp: Untertitel
Harridan hat in dieser Vorstadt ein Monopol.
Y Chapman tiene el monopolio
   Korpustyp: Untertitel
Berliner Vorstadt, 4-Sterne-Hotel zu verkaufen DE
Libre, edificio de oficinas en Berlín Pankow Weissensee DE
Sachgebiete: verwaltung handel immobilien    Korpustyp: Webseite
Friedliches Vorstadt-Leben nahe des Zentrums Tokios ES
Un espacio tranquilo residencial cerca del corazón de Tokyo ES
Sachgebiete: tourismus media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Sie liegt in Bråland, einer kleinen Vorstadt von Vänersborg.
La Instalación se sitúa en Brålanda, una pequeña pedanía del Municipio.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Sie ist eine verdrehte Braunhaarige aus der Vorstadt.
Ella es una loca, morena del barrio residencial.
   Korpustyp: Untertitel
Dieses Hotel liegt in einer Vorstadt Gegend nahe zu Kongresszentren.
Los huéspedes encontrarán centros de convención en el barrio.
Sachgebiete: kunst musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
712 Unterhaltung von Fahrzeugen und Fahrzeugteilen zur Personenbeförderung im Stadt-, Vorstadt- und Überlandverkehr
Ex 712 Mantenimiento del material de transporte urbano, suburbano e interurbano de viajeros
   Korpustyp: EU DCEP
aus 712 Unterhaltung von Fahrzeugen und Fahrzeugteilen zur Personenbeförderung im Stadt-, Vorstadt- und Überlandverkehr
Ex 712 Mantenimiento del material de transporte urbano, suburbano e interurbano de viajeros
   Korpustyp: EU DCEP
Busdienste des Stadt-, Vorstadt- und Regionalverkehrs sind sehr oft Teil dieser Netze.
Los servicios de autobuses urbanos, suburbanos y regionales suelen formar parte de estas redes.
   Korpustyp: EU DCEP
Unterhaltung von Fahrzeugen und Fahrzeugteilen zur Personenbeförderung im Stadt-, Vorstadt- und Überlandverkehr
Mantenimiento del material de transporte urbano, suburbano e interurbano de viajeros
   Korpustyp: EU DGT-TM
Emotionen sehen alle gleich aus, egal, ob sie eine Vorstadt Hausfrau oder ein Selbstmord Attentäter sind.
Las emociones son las mismas ya sea una ama de casa ó un hombre-bomba.
   Korpustyp: Untertitel
Goni floh in die USA. Heute lebt er in einer schmucken Vorstadt von Washington.
Goni huyó a Estados Unidos donde vive en una zona residencial rica de Washington.
   Korpustyp: Untertitel
Winzige, kleine Vorstadt-Stress-Pickel, entstanden in direkter Nähe zu schlechter Architektur.
Diminutos, pequeños granos de estrés suburbanos, emergiendo en proximidad directa a la mala arquitectura.
   Korpustyp: Untertitel
Und eine jegliche dieser Städte hatte ihre Vorstadt um sich her, eine wie die andere.
Estas ciudades Tenían cada una sus campos de alrededor;
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Villa Grimaldi war einst ein palastartiges Zuhause in einer Vorstadt von Santiago.
Villa Grimaldi era una casa de lujo en una zona residencial de Santiago.
   Korpustyp: Untertitel
klein und robust, das perfekte aufladbare Licht für pendlen in der Vorstadt.
Elegante, compacto y luminoso presenta nuestro mas pequeño y potente faro.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Das Protea Hotel Kampala liegt günstig in der vornehmen Vorstadt Kololo.
El Protea Hotel Kampala está convenientemente ubicado en la exclusiva zona residencial de Kololo.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Ognina ist unabhängig seit dem XIX. Jahrhundert, als es eine historische Vorstadt der Stadt Catania wurde. IT
El pueblo de Ognina se mantuvo independiente hasta el siglo XIX, cuando se convirtió en una de las zonas más históricas de Catania. IT
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Der Bezirk profitiert von der Idylle einer Vorstadt, während gleichzeitig die Nähe zur Innenstadt gegeben ist. ES
El distrito se benefica por un idilio suburbano, mientras que la proximidad es dado a la ciudad. ES
Sachgebiete: verlag verwaltung tourismus    Korpustyp: Webseite
Ich meine, was ist da…muss ich eine Mikrowelle kaufen und in die Vorstadt ziehen?
¿Qué se supone que tengo que hacer? ¿comprar un microondas y mudarme a la periferia?
   Korpustyp: Untertitel
Aufwändig restauriert, liegen die Höfe im historischen „Scheunenviertel“ in der Spandauer Vorstadt von Berlin-Mitte. DE
Profusamente restaurados, estos patios están situados en el histórico Scheunenviertel ("barrio de los graneros"), en la periferia de Spandauer en Berlín-Mitte. DE
Sachgebiete: verlag tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Am linken Ufer des Flusses breitet sich noch die große Vorstadt Triana aus.
En la orilla izquierda del río se extiende, ni el gran barrio de Triana.
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Hotel-Restaurant Thomsen befindet sich in idealer Lage in der ruhigen Vorstadt von Delmenhorst.
El hotel-restaurante Thomsen tiene una práctica ubicación en los tranquilos alrededores de Delmenhorst.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
land rover discovery in luxor-farbe vor häuschen in der vorstadt
land rover discovery en color luxor junto a una casa
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Der Bezirk Koto erinnert an eine ruhige Vorstadt, vor allem wenn die Bürogebäude am Wochenende schließen. ES
El distrito de Koto mantiene una atmósfera de zona residencial, especialmente durante los fines de semana que es cuando las oficinas están cerradas. ES
Sachgebiete: tourismus media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Roxbury liegt in der südlichen Vorstadt von Boston und braucht keinen Schnickschnack oder großes Getöse.
Roxbury es un barrio sin pretensiones de la zona sur de Boston.
Sachgebiete: kunst tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Sauber und ordentlich gleichermaßen, ist Brookline eine gut gepflegte Vorstadt, die direkt mit Boston verbunden ist.
Es un barrio residencial elegante y bien educado que conecta directamente con Boston.
Sachgebiete: kunst theater raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Idyllische Hauptstraßen und gemäßigte Abende charakterisieren Malden, Massachusetts beliebtester Vorstadt um Kinder großzuziehen.
Las calles principales idílicas y sus noches saludables caracterizan Malden, el lugar favorito donde educar niños.
Sachgebiete: verlag kunst tourismus    Korpustyp: Webseite
Da Revere eine richtige Vorstadt ist, sind die Straßen relativ ruhig.
Es un barrio residencial con calles tranquilas.
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Roslindale Village ist eines der angesagtesten Viertel Bostons mit Vorstadt-Flair. Restaurants gibt es im Überfluss." ES
Es uno de los barrios con aires residenciales más trendy de la ciudad. Hay muchos restaurantes." ES
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Ein Abänderungsvorschlag sieht vor, den internationalen, aber auch nationalen Liniendienst im Stadt-, Vorstadt- und Regionalbereich aus dem Anwendungsbereich auszuschließen.
Una enmienda prevé que se excluyan del ámbito de aplicación los servicios regulares internacionales y nacionales realizados en el marco urbano, de cercanías y regional.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Der Film war ein Riesenerfolg. Grant verließ die Vorstadt und spielte erneut den sanften Wüstling, den das Publikum so liebte.
La película fue un éxito enorme y Grant abandonó su retir…y volvió a las suaves pendientes que gustaban al público.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn es etwas in der Vorstadt gibt, das jeder schätzen kan…Oh, hey! ist es ein guter Nachbar.
Si hay algo que todo el mundo puede apreciar en un barrio residencial, es un buen vecino.
   Korpustyp: Untertitel
Das ruhige 3-Sterne Hotel Haven Inn verfügt über eine modernen Unterkunft in einer Vorstadt Gegend in Sydney.
Frente a Puerto Darling, Barrio chino y Sydney Lyric Theatre, el calmado hotel Haven Inn ofrece piscina exterior, un patio y una biblioteca.
Sachgebiete: musik raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Sein Markenzeichen sind die Vorstadt-Proleten Didi & Stulle aus dem gleichnamigen Comic-Strip der Berliner Stadtzeitung Zitty. DE
Sus figuras características son los patoteros suburbanos “Didi y Stulle” , surgidos de las tiras cómicas del mismo nombre en el diario berlinés Zitty. DE
Sachgebiete: film literatur theater    Korpustyp: Webseite
Der Internationale Flughafen von Darwin liegt 13 Kilometer außerhalb der Innenstadt, in der Nähe der Vorstadt Marrara. ES
El Aeropuerto Internacional de Darwin se encuentra a trece kilómetros del centro de la ciudad, cerca del barrio de Marrara. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Allerdings treffen sich dort nicht mehr die Intellektuellen, sondern Touristen und die City-Besucher aus der Vorstadt.
Sin embargo, aquí ya no se juntan los intelectuales, sino los visitantes de la ciudad de la periferia.
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Bekannt als Austragungsstätte der Fußball-WM 2002, verspricht dieses Vorstadt-Multimedia-Zentrum Seouls nächster großer digitaler Entertainment-Treffpunkt zu werden. ES
Sangam celebró la Copa Mundial en 2002. Es una zona residencial con un centro tecnológico que puede convertirse en el próximo parque digital de Seúl. ES
Sachgebiete: tourismus theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Dieser Stadtteil war zweifach ummauert, und die arabische Vorstadt und die öffentlichen arabischen Bäder befanden sich in dieser Zone. ES
Esta área se compone de una doble línea defensiva que albergaba los arrabales islámicos de Ronda y los baños públicos. ES
Sachgebiete: historie architektur tourismus    Korpustyp: Webseite
Tatsächlich stammen die meisten Daten, die für die Ermittlung dieses Durchschnittspreises herangezogen wurden, von Grundstücken, die sich in Städten oder deren unmittelbarer Nähe befinden (z. B. Vorstadt„urbanizaciones“);
Además, la mayor parte de los datos utilizados para elaborar ese precio medio proceden de terrenos situados en cascos urbanos o en sus proximidades inmediatas (por ejemplo, en las urbanizaciones suburbanas);
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Vorstadt aber soll haben zweihundertundfünfzig Ruten gegen Mitternacht und gegen Mittag, desgleichen auch gegen Morgen und gegen Abend zweihundertundfünfzig Ruten.
El campo de alrededor de la ciudad Tendrá al norte 250, al lado sur 250, al oriente 250 y al occidente 250.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Das Bay Beauty Motel befindet sich in der ruhigen Vorstadt Marewa. Es verfügt über gemeinschaftlich genutzte Grillmöglichkeiten und einen kostenlosen Parkplatz. ES
El Bay Beauty Motel está situado en el tranquilo barrio de Marewa, a solo 1 km del centro de la ciudad de Napier. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Historische Brücke über die Themse verbindet die Stadt mit der Vorstadt von Southwark und war ursprünglich die einzige, die die Themse überquerte. ES
Se trata de un ascensor histórico de la ciudad, con un estilo neo-gótico muy interesante. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das elegante 3-Sterne Hotel Hilton Lisle Naperville verfügt über eine perfekte Lage in einer Vorstadt Gegend in der Nähe von einem Einkaufszentrum, Bars und Restaurants.
Situado en el área céntrica de Lisle, el hotel Hilton Lisle Naperville es el establecimiento espectacular de 3 estrellas que ofrece una sala de baile y piscina interior.
Sachgebiete: kunst musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Nach dem Neubau der HTL fand die " Lebenshilfe " eine Bleibe im Haus Salzburger Vorstadt 15 und führt dort eine Tagesheimstätte und Werkstätten für behinderte Menschen. AT
1976. Despues de que se habían terminado una nueva construcción del HTL era el alojamiento de ?Lebenshilfe? (una institución social) y de un hogar y de talleres para personas con discapacidades físicas. AT
Sachgebiete: transport-verkehr architektur militaer    Korpustyp: Webseite
Für Dates, spontane Picknicks und Schaufensterbummel am Wochenende bieten die Theater, Parks und Boutiquen dieser Vorstadt von Boston die perfekte Kulisse.
teatros, parques, boutiques y restaurantes ofrecen entretenimiento hasta pasada la medianoche.
Sachgebiete: kunst theater raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Diese Zone besteht aus einer doppelten Verteidigungslinie, wo die islamische Vorstadt von Ronda lag, und wo sich die arabischen Bäder befanden. ES
Este área se compone de una doble línea defensiva que albergaba los arrabales islámicos de Ronda, donde se localizaban los Baños Árabes. ES
Sachgebiete: verlag historie tourismus    Korpustyp: Webseite
Sie enthält heute ein Modell der mittelalterlichen Stadt und der Vorstadt Schei, in der die rumänischen Einwohner Brasovs lebten (die Sachsen wohnten innerhalb der Stadtmauer). ES
Construido por la corporación de los tejedores en 1430, contiene ahora una maqueta de la ciudad medieval y del barrio extramuros de Schei, donde vivían los rumanos de Brasov (los sajones habitaban la ciudad fortificada). ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Die zentral gelegene Unterkunft Al Jaberiya bieten in der Vorstadt Juffair komplett eingerichtete, klimatisierte Unterkünfte mit kostenfreiem WLAN. Freuen Sie sich auf den Pool auf dem Dach.
El Al Jaberiya goza de una ubicación céntrica en Juffair y ofrece alojamientos totalmente amueblados con aire acondicionado y conexión Wi-Fi gratuita, piscina en la azotea, gimnasio y aparcamiento privado gratuito.
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Mitgliedstaaten sollten die Ausarbeitung von Fahrgastchartas für Omnibusdienste des Stadt-, Vorstadt- und Regionalverkehrs fördern, in denen die Verpflichtungen von Omnibusunternehmen im Hinblick auf eine Erhöhung der Qualität ihrer Dienste und eine bessere Erfüllung der Bedürfnisse ihrer Fahrgäste festgelegt werden.
Los Estados miembros deben fomentar el desarrollo de cartas de derechos de los viajeros para servicios de autobús o autocar urbanos, suburbanos o regionales en virtud de las cuales las empresas de autobuses o autocares se comprometan a mejorar la calidad de su servicio y satisfacer mejor las necesidades de sus viajeros.
   Korpustyp: EU DCEP
Petition 1300/2008, eingereicht von Angel Lashev, bulgarischer Staatsangehörigkeit, im Namen des „Steering Committee for Environmental Protection of the Town of Novi Iskar“, und 1920 weiteren Personen, zu der katastrophalen Umweltverschmutzung von Novi Iskar, einer Vorstadt von Sofia, mit Gefahrstoffabfällen
Petición 1300/2008, presentada por Angel Lashev, de nacionalidad búlgara, en nombre del Comité para la protección medioambiental del municipio de Novi Iskar, acompañada de 1920 firmas, sobre la grave contaminación del barrio de Novi Iskar en Sofía a causa de residuos peligrosos
   Korpustyp: EU DCEP
Kann man sich Averroes denn vorstellen, wie er in Córdoba ein Rap-Konzert besucht, wie er in der Vorstadt mit Drogen handelt oder wie er am Steuer eines umfrisierten BMW auf den Straßen Touristen erpreßt?
¿Puede imaginarse a Averroes en un concierto de rap en Cordoue, trapicheando en un barrio del extrarradio o al volante de un BMW, maquillado, robando a los turistas en las carreteras?
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Die im 17. Jahrhundert in der Vorstadt von Warschau erbaute ursprüngliche königliche Villa war der Lieblingssitz des Königs Jan Kazimierz und von seinem Namen leitet sich auch die bis heute gebräuchliche Bezeichnung des Palais ab.
Construido en el siglo XVII como villa real en los alrededores de Varsovia, era la residencia favorita del rey Juan Casimiro, y a él le debe el nombre que lleva hasta nuestros días.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Praga – ein Stadtteil Warschaus am rechten Weichselufer – wurde der Hauptstadt bereits im Jahre 1791 eingemeindet, aber trotzdem noch über weitere hundert Jahre von den Warschauern als anders als der Rest der Stadt betrachtet – eine arme und wenig interessante Vorstadt.
Praga, distrito situado en la margen derecha del Vístula, formó parte de la capital ya desde el año 1791; sin embargo, durante más de cien años el barrio continuó siendo considerado por los varsovianos como diferente, pobre y poco interesante.
Sachgebiete: flaechennutzung architektur media    Korpustyp: Webseite
Buchen Sie Ihr Zimmer im Hotel Hotel Consul - Vorstadt über ViaMichelin. Mit ViaMichelin und seinen Partnern können Sie Ihr Hotelzimmer, Bed&Breakfast oder eine Ferienwohnung ganz einfach mit wenigen Klicks buchen. ES
Reserva tu habitación en el hotel Eurostars i-hotel Madrid - Ciudad de la Imagen en ViaMichelin. ViaMichelin y sus socios te permiten reservar en un par de clics tu habitación de hotel, pensión o apartamento. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation gastronomie    Korpustyp: Webseite
Auf unserer Internetseite finden Sie die Restaurants des Guide Michelin, von Michelin mit Sternen ausgezeichnete Sehenswürdigkeiten in der Nähe Ihres Hotels sowie Michelin-Karten und Reiserouten ab und nach Vorstadt. ES
En nuestro sitio, también encontrarás los restaurantes Michelin o los lugares turísticos con estrellas en los alrededores de tu hotel, así como los mapas y rutas Michelin desde y hacia Ciudad de la Imagen. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation gastronomie    Korpustyp: Webseite
Buchen Sie Ihr Zimmer im Hotel Basic Hotel Ostseehalle - Vorstadt über ViaMichelin. Mit ViaMichelin und seinen Partnern können Sie Ihr Hotelzimmer, Bed&Breakfast oder eine Ferienwohnung ganz einfach mit wenigen Klicks buchen. ES
Reserva tu habitación en el hotel La Posada De Lola - El Molar en ViaMichelin. ViaMichelin y sus socios te permiten reservar en un par de clics tu habitación de hotel, pensión o apartamento. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Auf unserer Internetseite finden Sie die Restaurants des Guide Michelin, von Michelin mit Sternen ausgezeichnete Sehenswürdigkeiten in der Nähe Ihres Hotels sowie Michelin-Karten und Reiserouten ab und nach Vorstadt. ES
En nuestro sitio, también encontrarás los restaurantes Michelin o los lugares turísticos con estrellas en los alrededores de tu hotel, así como los mapas y rutas Michelin desde y hacia El Molar. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Buchen Sie Ihr Zimmer im Hotel Apartment am Zwinger - Wilsdruffer Vorstadt über ViaMichelin. Mit ViaMichelin und seinen Partnern können Sie Ihr Hotelzimmer, Bed&Breakfast oder eine Ferienwohnung ganz einfach mit wenigen Klicks buchen. ES
Reserva tu habitación en el hotel Hostal Goyma II - San Fernando de Henares en ViaMichelin. ViaMichelin y sus socios te permiten reservar en un par de clics tu habitación de hotel, pensión o apartamento. ES
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Auf unserer Internetseite finden Sie die Restaurants des Guide Michelin, von Michelin mit Sternen ausgezeichnete Sehenswürdigkeiten in der Nähe Ihres Hotels sowie Michelin-Karten und Reiserouten ab und nach Wilsdruffer Vorstadt. ES
En nuestro sitio, también encontrarás los restaurantes Michelin o los lugares turísticos con estrellas en los alrededores de tu hotel, así como los mapas y rutas Michelin desde y hacia San Fernando de Henares. ES
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Inmitten der Vorstadt, nur 1 km vom Busbahnhof Bandra und 3 km vom Bahnhof Bandra Terminus entfernt, bietet das Hotel Rangsharda ein Businesscenter und Tagungs-/Banketteinrichtungen. WLAN nutzen Sie in allen Bereichen der Unterkunft kostenfrei.
El Hotel Rangsharda se encuentra en el centro de una zona residencial, a 1 km de la estación de autobuses de Bandra y a 3 km de la terminal de trenes de Bandra.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Ganz weit im Westen von Zentral-Seoul liegt Sangnam, das an den nördlichen Ufern des Flusses Han überraschend viel Grün zu bieten hat und damit Vorstadt-Radler und Fußballfans anlockt. ES
Los parajes verdes que alcanzan los bancos del río Han de Sangam atraen ciclistas y fans del fútbol en esta zona al oeste del centro de Seúl. ES
Sachgebiete: tourismus theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Schlendern Sie durch die malerischen Straßen des Stadtteils Praga oder legen Sie den sogenannten Königsweg zurück und machen Sie einen Spaziergang auf der eleganten Flaniermeile Krakauer Vorstadt (Krakowskie Przedmieście).
Pasee por las encantadoras calles del distrito de Praga, o siga la ruta real por la elegante calle Krakowskie Przedmieście.
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Dieser Moräneblock , der im XIX.Jahrhundert aus den alpinen Gletschern transportiert und aufgestellt wurde, störte bei den Arbeiten am Bau eines neuen Vorplatzes, der zu den schönsten Aussichtspunkten auf die Stadt Lyon, die Vorstadt und die Alpen zählt.
Este bloque morena transportados de los glaciares de los Alpes en el siglo XIX, erigido como "monumento" obstaculizar el futuro de una nueva plaza que se encuentra entre las más bellas vistas de la ciudad de Lyon, la ciudad y los Alpes.
Sachgebiete: radio tourismus media    Korpustyp: Webseite
Die Atmosphäre in Parker Lane wandelt sich von Block zu Block, mit jedem Deiner Schritte. Am besten besuchst Du das Viertel mit den weitläufigen Grünanlagen und dem Vorstadt-Flair bei Tageslicht. ES
La atmósfera de Parker Lane varía según la manzana, por eso durante el día se disfruta con más tranquilidad de sus espacios verdes y sus instalaciones. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Im Podwale Apartment wohnen Sie ganz in der Nähe aller Sehenswürdigkeiten der Warschauer Altstadt, darunter das Königsschloss und die berühmte Straße Krakowskie Przedmieście (Krakauer Vorstadt), die Sie schon nach einem kurzen Spaziergang erreichen.
El Podwale Apartment está muy cerca de todos los lugares de interés del casco antiguo de Varsovia, como el castillo real y la famosa calle Krakowskie Przedmieście, situada a poca distancia a pie.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Buchen Sie in diesem 4-Sterne-Hotel in Sydney, gelegen in der grünen Vorstadt Artarmon am unteren Nordufer, nur 20 Minuten nördlich der berühmten Harbour Bridge und der Oper. EUR
Alójese en este hotel de 4 estrellas de Sídney situado en el frondoso distrito Lower North Shore de Artarmon, a sólo 20 minutos al norte del famoso puente Harbour Bridge y la Ópera. EUR
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik tourismus    Korpustyp: Webseite
(2b) Die Mitgliedstaaten sollten die Ausarbeitung von Fahrgastchartas für Omnibusdienste des Stadt-, Vorstadt- und Regionalverkehrs fördern, in denen die Verpflichtungen von Omnibusunternehmern im Hinblick auf eine Erhöhung der Qualität ihrer Verkehrsdienste und eine bessere Erfüllung der Bedürfnisse ihrer Fahrgäste festgelegt werden.
(2 ter) Los Estados miembros deben fomentar el desarrollo de cartas de derechos de los viajeros para servicios de autobús o autocar urbanos, suburbanos o regionales en virtud de las cuales las empresas de autobuses o autocares se comprometan a mejorar la calidad de su servicio y satisfacer mejor las necesidades de sus viajeros.
   Korpustyp: EU DCEP
Glaubt man den biografischen Angaben, die sich in den Begleittexten zu seinen inzwischen fast zahllosen Ausstellungen finden, dann ist er zwischenzeitlich entweder als Bäcker oder als Schulbusfahrer tätig gewesen, hat als Matrose auf einem Tanker angeheuert und die Welt umsegelt oder war Kindergärtner in einem Moskauer Vorstadt-Bezirk. DE
Si se da crédito a las notas biográficas que acompañan las casi innumerables exposiciones ha trabajado de panadero y conductor de ómnibus de colegio, de marinero en un buque-tanque con el cual dio la vuelta al mundo o fue maestro de niños en un kindergarten del extrarradio de Moscú. DE
Sachgebiete: kunst astrologie media    Korpustyp: Webseite