El suministro de la potencia térmica generada se efectúa con un intercambiador de calor de acero inoxidable integrado (se requiere bomba de circulación externa).
DE
mit einer Schlagenergie von 50 Kilojoule pro Hammer bei einer Wärmeleistung von über 20 MW
Con una energía de 50 kilojulios por martillo, cuando la potencia térmica utilizada sea superior a 20 MW
Korpustyp: EU DGT-TM
Climaboard® DUO wird dort eingesetzt, wo höhere Wärmeleistungen zur Deckung der Heizlasten erforderlich sind oder wenig Wandfläche zur Installation zur Verfügung steht.
Climaboard® DUO se aplica donde se requiere una potencia elevada para cubrir la carga de calefacción o bien en habitaciones con escaso espacio de instalación, como por ejemplo baños.
El suministro de la potenciatérmica generada se efectúa con un intercambiador de calor de acero inoxidable integrado (se requiere bomba de circulación externa).
DE
Eine der Spezifikationen der betroffenen Ware bezog sich auf die Wärmeleistung der Heizkörper.
Una de las especificaciones del producto afectado hacía referencia a la potenciatérmica de los radiadores.
Korpustyp: EU DGT-TM
Das Unternehmen verfügte jedoch über keine Nachweise, um die angegebene Wärmeleistung für ihre ausgeführten Modelle zu belegen.
De todas formas, la empresa no disponía de pruebas para justificar la potenciatérmica declarada de sus modelos de exportación.
Korpustyp: EU DGT-TM
mit einer Schlagenergie von 50 Kilojoule pro Hammer bei einer Wärmeleistung von über 20 MW
Con una energía de 50 kilojulios por martillo, cuando la potenciatérmica utilizada sea superior a 20 MW
Korpustyp: EU DGT-TM
Schmieden mit Hämmern, deren Schlagenergie 50 Kilojoule pro Hammer überschreitet, bei einer Wärmeleistung von über 20 MW;
forjado con martillos cuya energía de impacto sea superior a 50 kilojulios por martillo y cuando la potenciatérmica utilizada sea superior a 20 MW;
Korpustyp: EU DGT-TM
Schmieden mit Hämmern, deren Schlagenergie 50 Kilojoule pro Hammer überschreitet, bei einer Wärmeleistung von über 20 MW;
explotación de forjado con martillos cuya energía de impacto sea superior a 50 kilojulios por martillo y cuando la potenciatérmica utilizada sea superior a 20MW;
Korpustyp: EU DCEP
Schmieden mit Hämmern, deren Schlagenergie 50 Kilojoule pro Hammer überschreitet, bei einer Wärmeleistung von über 20 MW;
proceso de forjado con martillos cuya energía de impacto sea superior a 50 kilojulios por martillo y cuando la potenciatérmica utilizada sea superior a 20 MW;
Korpustyp: EU DGT-TM
Bestimmung des gewichteten Emissionsgrenzwerts für jeden verwendeten Brennstoff, indem der nach den Ziffern i und ii bestimmte Emissionsgrenzwert mit der Wärmeleistung des betreffenden Brennstoffs multipliziert wird und dieses Produkt durch die Summe der von allen Brennstoffen zugeführten Wärmeleistung dividiert wird;
determinar el valor límite de emisión ponderado por combustible para cada combustible utilizado multiplicando el valor límite de emisión determinado en los puntos i) y ii) por la potenciatérmica del combustible de que se trate y dividiendo el producto de esta multiplicación por la suma de las potencias térmicas suministradas por todos los combustibles,
Der Einsatz von Aluminium verleiht diesem Modell eine besondere Leichtigkeit und gewährleistet die notwendige Wärmeleistung in einer linearen und kompakten Struktur.
Biogas entsteht durch die anaerobe Behandlung von Gemeindemüll, das auf natürliche Art und Weise in jeder Müllhalde gewonnen wird und sich durch einen hohen Methangehalt auszeichnet (>50%) sowie eine Wärmeleistung von 4.700Kcal/Nm³.
El biogás es el resultado del tratamiento anaerbico de residuos urbanos, que se produce de forma natural en cualquier vertedero, y se caracteriza por un alta composición de metano (>50%) y un podercalorífico de 4.700 Kcal/Nm3.
La superficie radiante, extremadamente grande, que forman las finas láminas calefactoras confiere al RUNTAL FLOW FORM un enorme rendimiento calorífico.
ES
Sachgebiete: radio theater mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
beispielhaft seien genannt: Kokillen mit speziellen Beschichtungen, innengerippte Rohre für eine erhöhte Wärmeleistung, Spezialrohre für den Transport von Medizinalgasen, Rohrleitungen aus Kupfer-Nickel für Schiffsanwendungen oder unsere Produktreihe für Solaranlagen.
podemos citar las lingoteras con revestimientos especiales, los tubos con ranuras internas para potenciar el intercambio térmico, los tubos especiales para el transporte de gases medicinales, los tubos en cuproníquel para aplicaciones navales, así como los productos destinados a la solar térmica.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik
Korpustyp: Webseite
Mit einer umweltfreundlichen CERAN® Glaskeramik-Kochfläche und einer ROBAX® Kaminsichtscheibe werden im Vision House auch Produkte von SCHOTT präsentiert. Hinter ROBAX® Kaminsichtscheiben kann Holz mit hoher Wärmeleistung effizient, CO2-neutral und fast feinstaubfrei verbrannt werden.
SCHOTT participa en la Vision House con una placa de cocción vitrocerámica CERAN® respetuosa con el medio ambiente y una vitrocerámica protectora para chimeneas ROBAX®, que permite quemar la madera eficientemente, con una elevada producción térmica, de forma neutra para el CO2 y sin emitir prácticamente partículas sólidas finas.
Sachgebiete: auto tourismus mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Im Divertor kommen deshalb nur Werkstoffverbunde zum Einsatz, die eine sehr hohe Wärmeleistung von bis zu 20 MW/m2 aushalten und gegen den pausenlosen Angriff von Elektronen, Ionen und Verunreinigungen gewappnet sind.
En consecuencia, solo se usan en el derivador componentes que puedan soportar un nivel extremadamente alto de calor generado de hasta 20 MW/m2 y sean capaces de resistir el ininterrumpido ataque de electrones, iones e impurezas.