linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Wölbung curvatura 9
convexidad 2 .

Verwendungsbeispiele

Wölbung curvatura
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Von hier aus ist die Wölbung der Erde deutlich vom Cockpit aus zu erkennen.
Desde la cabina de tripulantes se podrá ver claramente la curvatura de la Tierra.
Sachgebiete: kunst luftfahrt raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Die Begriffe: Wölbung, Flügeltiefe, mittlere aerodynamische Tiefe, Profilwiderstand (schädlicher Widerstand), induzierter Widerstand, Druckzentrum, Anstellwinkel, positive Flügelverwindung und negative Flügelverwindung, Schlankheitsgrad, Flügelform und Flügelstreckung;
Terminología: curvatura, cuerda, cuerda media aerodinámica, resistencia (parásita) del perfil, resistencia inducida, centro de presión, ángulo de ataque, alabeo positivo y negativo, fineza, forma del ala y alargamiento.
   Korpustyp: EU DGT-TM
„Durch die Wölbung des Glasvorsatzprofils entsteht eine phänomenale Tiefenwirkung der Farbe mit einer einzigartigen Brillanz”, erklärt Franz-Josef Leix.
”La curvatura del recubrimiento exterior de vidrio dota al color de una profundidad fantástica y de un brillo único,” explica Franz-Josef Leix.
Sachgebiete: luftfahrt bau foto    Korpustyp: Webseite
Eloxiertes Aluminium, Edelstahl, die Wölbung des polierten Glases – wegen solcher Details ist das iPhone 6 sein Gewicht in Gold wert, und natürlich auch in Silber und Spacegrau.
Desde el aluminio anodizado y el acero inoxidable a la curvatura del vidrio pulido, el iPhone 6 vale su peso en oro, plata y gris espacial.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet    Korpustyp: Webseite
Das könnt ihr korrigieren, indem ihr unter „Fisheye“ die Wölbung des Bildes so manipuliert, dass dieses natürlich und nicht mehr verzerrt aussieht.
Podréis corregir dicho efecto accediendo a la opción “Ojo de pez” y manipulando la curvatura, haciéndola parecer más natural y menos curvada.
Sachgebiete: film foto internet    Korpustyp: Webseite
Die künftige typische Wölbung der Krempe des Hutes entsteht über einer Holzform. Sie wird auf unterschiedliche Weise ausgeführt, je nach der späteren Breite und dem Modell der Krempe.
La curvatura típica de la ala es alcanzada planchándola sobre una forma de madera, según su anchura y la deseada curvatura, sea ascendente o descendente.
Sachgebiete: astrologie elektrotechnik jagd    Korpustyp: Webseite
„Die Linsen können eine sehr hohe und steile Wölbung haben und lassen sich extrem dicht anordnen“, sagt Dr.-Ing. Ralf Biertümpfel, Application Manager bei SCHOTT in Mainz.
”Estas lentes pueden tener una curvatura muy elevada y pronunciada, y disponerse muy juntas,” señala el Dr. Ralf Biertümpfel, Application Manager en SCHOTT Maguncia.
Sachgebiete: auto foto typografie    Korpustyp: Webseite
Messung der Wölbung | Fazioli Pianoforti
Medición de la curvatura | Fazioli Pianoforti
Sachgebiete: musik theater typografie    Korpustyp: Webseite
Fazioli pianoforti | Messung der Wölbung
Fazioli pianoforti | Medición de la curvatura
Sachgebiete: musik theater typografie    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


konische Wölbung .
mittlere Wölbung curvatura media 1
obere Wölbung .
äußere Wölbung .
überhohe Wölbung .
normale Wölbung .
veränderliche Krümmung oder Wölbung .
Wölbung der Scheibe . . . .

36 weitere Verwendungsbeispiele mit "Wölbung"

11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Aufwölbungen: Fronds mit einer Wölbung oder Schwellung.
Deformación: la presencia de frondas con protuberancias o aspecto hinchado.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Hab sogar gesehen, oben in den Koffern, in der Wölbung.
Incluso los vi, arriba, en la parte curva.
   Korpustyp: Untertitel
Durch die Wölbung entsteht vorne ein Luftkissen, und es fliegt.
El arco forma un colchón neumático, y así vuela.
   Korpustyp: Untertitel
Jeden Tag schlägt neuer palästinensischer Jammer an des Himmels Wölbung.
Todos los días, una nueva pena de los palestinos clama al cielo.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Spielen Sie Aufseher und nehmen Sie Steuerung einer State-of-the-art unterirdischen Wölbung von Wölbung-Technischem.
Juegue el supervisor y tome el control de una cámara acorazada subterránea del estado plus ultra de Cámara-Técnico.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Das Ergebnis der Wölbung hängt auch vom Sichtpunkt ab, in den Beispielen wurde immer eine 180° Wölbung auf das Suzanne Mesh angewendet, aber immer mit anderen Ansichten.
El ejemplo en esta sección muestra los resultados de una Transformación de Comba aplicada de 180 grados a una malla Suzanne cuando se está en diferentes vistas. También se provee un render 3D para la comparación.
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
Das ist auch nicht die Lerche, deren Schlag hoch über uns des Himmels Wölbung trifft.
Y que esa no es la alondra, cuyas notas golpean el cielo abovedado por encima de nuestras cabezas.
   Korpustyp: Untertitel
Die Lande- und Störklappe kann zur effizienteren Wölbung des Flügelprofils genutzt werden.
el flap y spoiler se pueden ajustar en vuelo para afinar la eficiencia del ala.
Sachgebiete: luftfahrt raumfahrt meteo    Korpustyp: Webseite
Das Wort meint „hinter den Konkaven“ nach der geographischen Wölbung rund um die Allerheiligenbucht.
La palabra "recôncavo" significa en portugués "detrás de los cóncavos", por la curva geográfica que forma la línea costera alrededor de la Bahía de Todos los Santos.
Sachgebiete: auto tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Die Wölbung auf seinem Rücken weist darauf hin, dass er seine aufblasbare Schwimmweste benutzen musste.
Le joroba indica que ha tenido que desplegar el chaleco hinchable de seguridad.
Sachgebiete: astrologie sport theater    Korpustyp: Webseite
Es sind Reparaturmaterialien zu verwenden, bei denen die Höhe der Wölbung aufgrund ihrer physikalischen Eigenschaften höchstens 4 mm beträgt.
Los materiales de refuerzo utilizados deberán presentar las propiedades físicas adecuadas para que la altura de dicha protuberancia no exceda de 4 mm.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Befinden sich an der Hinterkante und erzeugen eine schmälere/genauere Hinterkante mit weniger Wölbung, was zu genauerer Brems-Anlenkung führt.
Mini costillas –Colocados en el borde de fuga producen un borde de fuga más estrecho con menos inflado creando frenos más sensitivos.
Sachgebiete: luftfahrt technik typografie    Korpustyp: Webseite
Diese dauerhaft stabile und klangfördernde Wölbung entsteht durch einen weltweit einzigartigen Herstellungsprozess, der nur mit einer langjährigen Erfahrung beherrschbar ist. DE
Este arco que posee una resistencia extraordinaria y potencia el sonido, se crea mediante un proceso de fabricación artesanal único en el mundo, el cuál sólo puede aprenderse tras intensos años de experiencia. DE
Sachgebiete: astrologie foto technik    Korpustyp: Webseite
Im Edit Modus, transformiert die Wölbung die ausgewählten Meshelemente und wölbt sie um den 3D Cursor in einem bestimmten Winkel.
En Modo Edición, la Transformación Combar toma los elementos seleccionados y los comba al rededor del cursor 3D a un determinado ángulo.
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
Im Objekt Modus,transformiert die Wölbung die ausgewählten Objekte und wölbt sie um den 3D Cursor in einem bestimmten Winkel.
En Modo Objeto, la Transformación Combar toma los Objetos seleccionados y hace que se muevan al estilo de una órbita al rededor del cursor 3D.
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Position des 3D Cursors kann das Ergebnis der Wölbung beeinflussen, wie im Beispiel zu sehen ist.
La ubicación del cursor 3D se puede utilizar para alterar los resultados de la Transformación de Combar.
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
Das linke Bild zeigt eine Wölbung die vom Cursor beeinflusst wurde, das rechte zeigt den Einfluss des Sichtpunkts.
El lado izquierdo de esta imagen muestra cómo la Transformación de Comba es influenciada por la ubicación del cursor.
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Gesamtform der Eingabetastatur besticht durch die bedienungsfreundliche Wölbung zum Nutzer hin, um eine ergonomisch optimale Handposition zu ermöglichen.
La forma completa del teclado de entrada destaca por sus líneas abovedadas hacia el usuario, muy favorables para éste, posibilitando una posición de la mano ergonómicamente óptima.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
Je größer der Rocker und je geringer die Camber-Wölbung in einem Ski sind, desto surfiger ist das Fahrgefühl.
Cuanto más rocker y menos camber haya en un esquí, más surfera será la sensación que ofrezca.
Sachgebiete: geografie sport media    Korpustyp: Webseite
Wandeln Sie Android Vorrichtung in eine sehr leistungsfähige bewegliche Wölbung um und stellen Sie Datensicherheit und Frieden des Verstandes sicher.
Transformar dispositivo Android en una cámara acorazada móvil muy potente y garantizar la seguridad de los datos y la paz de la mente.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Und nun versucht euch diesen Abend vorzustellen mit seinem schleichenden Gemurmel wie herab sinkende Dunkelheit für die weite Wölbung des Universums.
Ahora, haced conjeturas un instante mientras el murmullo rastrero y la acechante oscuridad llenan el gran recipiente del Universo.
   Korpustyp: Untertitel
PS ich habe getan, dass Sie angefordert haben. Sie waren genau, wo Sie erzählte mir, die Sie sein werden. In Ihrer Wölbung in der Erde. wo sie hingehören.
Posdata Hice lo que usted pidió. se exactamente donde usted me dijo que van a ser. su bóveda en la tierra, al que pertenecen.
   Korpustyp: Untertitel
Der Resonanzboden Das Geheimnis des besonderen Klanges ist die spezielle „SAUTER’sche Sphärische Wölbung®“ des Resonanzbodens aller Klaviere und Flügel aus dem Hause SAUTER. DE
La caja de resonancia El especial “arco esférico SAUTER®" de la caja de resonancia de todos los pianos verticales y de los pianos de cola diseñados por SAUTER es la parte que guarda el secreto de su peculiar sonido. DE
Sachgebiete: astrologie foto technik    Korpustyp: Webseite
Stege und Saiten Mit der „SAUTER’schen Sphärischen Wölbung®“ sind hervorragende Bedingungen geschaffen, den Resonanzboden differenziert und obertonreich zum Schwingen zu bringen. DE
Puentes y cuerdas El “arco esférico SAUTER®” da lugar a unas condiciones fantásticas que permiten que la caja de resonancia vibre individualmente y produzca sobretonos. DE
Sachgebiete: astrologie foto technik    Korpustyp: Webseite
Wenn sich auch nur eine dieser Komponenten mit der Zeit zu stark verändert, wie zum Beispiel die Wölbung, dann geht die Seele des Klanges verloren. DE
Si tan solo uno de estos componentes cambia con el paso del tiempo, como por ejemplo el arco, el alma del sonido se pierde. DE
Sachgebiete: astrologie foto technik    Korpustyp: Webseite
Zu den ältesten Teilen des Gebäudes gehören Chor und Chorhaus, eine einschiffige Anlage, die von Beginn an mit einer Wölbung gebaut wurde. DE
Las partes más antiguas del edificio son el coro y el ábside, una estructura de una sola nave que fue construida abombada desde el principio. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Stockmaß Höhe eines stehenden Pferdes, gemessen vom Boden bis zum höchsten Punkt des Widerrist (Wölbung am Übergang zwischen Hals und Rücken).
Altura Altura de un caballo de pie, medida desde el suelo hasta el punto más alto de la cruz (la hebilla en la transición entre el cuello y la espalda).
Sachgebiete: mathematik astrologie jagd    Korpustyp: Webseite
Mit dem neuen SolderFill-Prozess können nun Lötkontakte produziert werden, deren Wölbung unter 100 µm und mit einem SRO unter 80 µm liegt.
Con la nueva técnica SolderFill, la producción de protuberancias de soldadura con una separación inferior a 100µ y una SRO por debajo de 80µ ahora es posible.
Sachgebiete: radio auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Courtney beendete 2. viels tiges in fast jeder Konkurrenz, die bis zu den Angehörigen führt, in denen sie die silberne Medaille auf Wölbung, Lichtstrahl und im vielseitigen erwarb.
Courtney acabó 2do versátil en casi cada competición que conducía a los nacionales, donde ella ganó la medalla de plata en la cámara acorazada, viga, y en el versátil.
Sachgebiete: astrologie sport media    Korpustyp: Webseite
Sie setzte ihre erfolgreiche Jahreszeit an den amerikanischen Spielen der Wanne fort, in denen sie das Silber auf Wölbung gewann und den US half, den Mannschafttitel zu gewinnen.
Ella continuó su e ación acertada en los juegos americanos de la cacerola donde ella ganó la plata en cámara acorazada y ayudó a los E.E.U.U. a ganar el título del equipo.
Sachgebiete: astrologie sport media    Korpustyp: Webseite
Entscheidend für die präzise Wölbung sind die Formen und die Positionen der Rippenstäbe, die unter hohem Druck in einer Form mit dem Resonanzboden verleimt werden. Dadurch stabilisieren sie die Wölbung, die eigenständig bestehen bleibt, ohne in ihre flache Form zurückkehren zu wollen. DE
La forma y posición de la estructura de las tablas es crucial para lograr un arco exacto, las cuales se pegarán, bajo una inmensa presión y formando una sola, a la caja de resonancia, estabilizando el arco, las cuales no querrán volver a adoptar su forma plana original. DE
Sachgebiete: astrologie foto technik    Korpustyp: Webseite
Der Gasbrenner der Wölbung befindet sich im Inneren der Kochkammer (normalerweise links, auf Anfrage kann man ihn rechts einbauen) und simuliert auf saubere, sichere und ökonomische Weise das Holzfeuer.
El quemador de gas de la bóveda se coloca dentro de la cámara de cocción (normalmente a la izquierda, aunque si se solicita es posible su colocación a la derecha) e imita un fuego de leña de manera limpia, segura y económica.
Sachgebiete: technik raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Und das ganze Kunstwerk verschwand, aber die Lichter rings in der Kirche wurden zu grossen Lichtblumen, und die vergoldeten Sterne dort unter der Wölbung sandten lange Strahlen herab. Die Orgel klang von selber.
pero las luces de la iglesia la transformaron en grandes flores luminosas, y las doradas estrellas del techo enviaron largos y refulgentes rayos, mientras el órgano tocaba solo.
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Und das ganze Kunstwerk verschwand, aber die Lichter rings in der Kirche wurden zu großen Lichtblumen, und die vergoldeten Sterne dort unter der Wölbung sandten lange Strahlen herab. Die Orgel klang von selber.
pero las luces de la iglesia la transformaron en grandes flores luminosas, y las doradas estrellas del techo enviaron largos y refulgentes rayos, mientras el órgano tocaba solo.
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Man vergewissere sich, dass das Rohr mit allen sechs Bleizylindern in Berührung steht; eine etwaige leichte Wölbung des Rohres kann durch Drehen um seine Längsachse ausgeglichen werden; ist einer der Bleizylinder zu hoch, so schlage man mit einem Hammer vorsichtig auf den Zylinder, bis er die erforderliche Höhe hat.
Procúrese que el tubo se encuentre en contacto con todos los cilindros de plomo; si la superficie del tubo está ligeramente combada, puede compensarse haciendo girar el tubo alrededor de su eje longitudinal; si alguno de los cilindros es demasiado alto, martillear cuidadosamente el cilindro de que se trate hasta conseguir la altura requerida.
   Korpustyp: EU DCEP
Die US schickten sie nach Athen, Griechenland für den olympischen Test sogar einige Wochen, nachdem amerikanische Cup. Courtney die vielseitige Konkurrenz gewann und der einzige Gymnast zum Qualifizieren für alle vier Fallendrunden war und das Silber auf Wölbung und Bronze auf Stäben gewann.
Los E.E.U.U. la enviaron a Atenas, Grecia para la prueba olímpica incluso algunas semanas después de que Cup. americana Courtney ganara la competición versátil y fuera el único gimnasta a calificar para los cuatro finales del acontecimiento, ganando la plata en cámara acorazada y bronce en barras.
Sachgebiete: astrologie sport media    Korpustyp: Webseite