linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Waesche lavado 3 .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Wäsche ropa 319
lavado 40 ropa sucia 28 ropa interior 25 ropa blanca 11 lencería 8 ropa para lavar 1 . . . .
radioaktive Waesche .
Waesche zur Koerperpflege .
KalkKalkstein-Wäsche .
Wäsche waschen lavar la ropa 48
frische Wäsche .
weiße Wäsche .
Waschen von Wäsche .
Bügeln von Wäsche planchado de ropa 2
Duftstoffe für die Wäsche .
Wringmaschinen für Wäsche .
Wäsche nach Druck .
Wäsche für Filze .
Wäsche für Kunstfasern .
Wäsche für Wolle .
Waschen und Bleichen von Wäsche . .
Wäsche für Gewebe in Breite .

Wäsche ropa
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Holzkohlengrill, Liegestühle, wäscht zur Verfügung gelegte Wäsche.
Barbacoa, tumbonas, lava ropa blanca puesta en disposición.
Sachgebiete: verlag radio archäologie    Korpustyp: Webseite
Auch die Menge und die Verschmutzung der Wäsche wirken sich auf die Dosierung aus.
La carga de ropa y lo sucia que esté también afecta a la dosificación.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Sophie, ich bringe die ganze Wäsche ins Schloss.
Sophie, puse la ropa limpia en el castillo.
   Korpustyp: Untertitel
Wolford ist bekannt für verführerische Mode, Strümpfe und Wäsche.
Wolford es conocida por sus prendas, calcetería y ropa interior seductora.
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Teile von Waschmaschinen zum Waschen von Wäsche, a.n.g.
Partes de máquinas para lavar ropa, n.c.o.p.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Papa! Das ist Bleiche für Wäsche.
Papá, eso es lejía para ropa.
   Korpustyp: Untertitel
Eine weitere Dienstleistung ist die Wäsche und Reinigung von persönlicher Wäsche. ES
Otros servicios prestados son el lavado y limpieza de la ropa. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
PBB dürfen nicht in Textilartikeln verwendet werden, die mit der Haut in Berührung kommen, wie z. B. Kleidung, Unterkleidung und Wäsche.
Su uso está prohibido en artículos textiles como prendas de vestir, ropa interior y ropa blanca destinadas a estar en contacto con la piel.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Trish wäscht meine Wäsche.
Trish lava mi ropa.
   Korpustyp: Untertitel
Routoirs um die Wäsche in der Nähe.
Routoirs de la ropa están muy cerca.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite

1 weitere Verwendungsbeispiele mit "Waesche"

70 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Es wird Steuern auf Glühbirnen, Wasser, Müllentsorgung, Flugreisen, Zugreisen, Bus -und Schiffreisen, Medizin, Stahlprodukte, Bergbau, Bekleidung, Waesche, oder auch auf Asphalt geben, nur um Mal einige der neuen Steuern zu nennen die noch auf Sie zukommen werden.
Habrá impuestos sobre las bombillas eléctricas, agua, recolección de basura, los viajes en avión, tren, autobús, barco, la medicina, la producción de acero, la minería, las prendas de vestir, lavandería, asfalto, son sólo algunos de los nuevos impuestos que se recaudan.
   Korpustyp: Untertitel