Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die einzelnen Ausstellungsräume der Gemäldegalerie sind um eine lichte Wandelhalle gruppiert.
DE
Las únicas salas de exposición de la Pinacoteca están agrupadas en torno a un luminoso vestíbulo.
DE
Sachgebiete:
kunst verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Von der großen Wandelhalle aus, einem Ort der Ruhe und Besinnung mit dem Wasserbecken und der Skulptur von Walter de Maria, kann man in die Ausstellungsräume zurückkehren und den Gang durch die Sammlung an immer wieder neuen Punkten fortsetzen.
DE
Desde el vestíbulo grande, un lugar tranquilo que invita a la reflexión, con pilas de agua y la escultura de Walter de Maria, se puede volver a las salas de exposición y retomar la visita cada vez desde un punto diferente.
DE
Sachgebiete:
kunst verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "Wandelhalle"
2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
In der Wandelhalle des Rathauses kann man me..
ES
Del interior destacan, en el vestí..
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Manche Anlagen enthielten noch einen Schwitzraum, eine Wandelhalle, eine Toilette und Nebenräume.
Algunas plantas incluso contenían un sudor, un hall de entrada, un aseo y trasteros.
Sachgebiete:
flaechennutzung bau immobilien
Korpustyp:
Webseite
Botschafter Waldersee dankte in seiner Rede dem Parlamentspräsidenten für die noble Geste, die Wandelhalle des argentinischen Abgeordnetenhauses für die Ausstellung zur Verfügung zu stellen.
DE
El Embajador Waldersee le agradeció en su discurso al Presidente de la Cámara de Diputados por el noble gesto de poner a disposición el emblemático salón del Congreso argentino para la exposición.
DE
Sachgebiete:
militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Bedeutende Orte Zu den hiesigen markanten Denkmälern gehört die Kirche des heiligen Andreas, und die orthodoxe Kirche der Heiligen Peter und Paul, das Stadttheater, die Wandelhalle Mlýnská kolonáda und der Dom der heiligen Maria Magdalena.
Entre los monumentos destacados del lugar pertenecen la iglesia de San Andrés y la iglesia ortodoxa de Santos Pedro y Pablo, el Teatro Municipal, la galería porticada de Molino (Mlýnská kolonáda) y la iglesia de Santa María Magdalena.
Sachgebiete:
historie musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ausgangspunkt der Besichtigung ist der Innenhof mit den Statuen Pater Jordans und der Heiligen Peter und Paul, weiter geht es im ersten Stock, wo die Wandelhalle, die Bibliothek, die beiden Kapellen und das Museum mit persönlichen Gegenständen des Ordensgründers in Augenschein genommen werden können. Abschließendes „Highlight“ des Rundgangs ist die Dachterrasse.
El punto de partida es el patio con las estatuas del P. Jordán, San Pedro y San Pablo, seguido por la galería, la biblioteca, las dos capillas y el museo del Fundador en el primer piso y, como punto de culminación, la vista hermosa desde la terraza del Palazzo.
Sachgebiete:
religion universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite