Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Skikurse sowie Wanderungen können ebenfalls vom Hotel Azul organisiert werden.
ES
El Hotel Azul también organiza cursos de esquí y excursiones .
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Du kommst nicht ohne Wanderung aus Deutschland.
No puedes irte de Alemania sin hacer una buena excursión .
Sondernach ist ein Ausgangspunkt für viele Wanderungen durch die Vogesen.
EUR
Sondernach es un punto de partida para numerosas excursiones a través de los Vosgos.
EUR
Sachgebiete:
verlag archäologie jagd
Korpustyp:
Webseite
Ich war auf einer Wanderung mit noch ein paar Studenten und soweit ich mich erinnere, war ich sehr glücklich.
Había salido de excursión con otros alumnos. Y recuerdo que era muy feliz.
Eine Wanderung oft mit Halt am Seil steckt voller Abenteuer.
DE
Una excursión por el desfiladero siempre está llena de aventuras.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Aus meiner Wanderung durch den Sarek wird nichts.
No habrá excursión al Sarek.
Vilamaniscle ist ein sehr guter Ausgangspunkt für Wanderungen in die Natur.
Vilamaniscle es también un punto de partida muy bueno para las excursiones en la naturaleza.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ich war auf einer Wanderung in den Anden und ein Kolibri flog zu mir und schwebte dort einfach in der Luft und starrte mich an.
Estaba en una excursión en los Ande…...y un colibrí voló hacia m…...y se quedó allí, mirándome.
Ab der Station Schreckfeld beginnt die Wanderung nach Bort.
EUR
La excursión a Bort empieza en la estación Schreckfeld.
EUR
Sachgebiete:
verlag geografie internet
Korpustyp:
Webseite
Eine Wanderung durch die vermoosten Wälder versetzt den Besucher in eine Landschaft, in der die Zeit still zu stehen scheint.
ES
Una excursión a través de los musgosos bosques transporta al visitante a un paisaje en el que el tiempo parece detenerse.
ES
Sachgebiete:
vogelkunde tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Im Juli und August bietet die Unterkunft geführte Wanderungen .
EUR
En julio y agosto, se ofrecen caminatas guiadas.
EUR
Sachgebiete:
luftfahrt verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Als ich vor kurzem nördlich des Ortes Lijiang im Norden Yunnans eine Wanderung durch die atemberaubende Tigersprung-Schlucht unternahm, bekam ich Gelegenheit einen dieser Flüsse zu sehen - und den Standort, an dem einer der umstrittensten Dämme des Landes gebaut werden soll.
Yo tuve la oportunidad de ver uno de esos ríos -y la propuesta localización de una de las presas más polémicas del país- en una reciente caminata por la deslumbrante garganta del Salto del Tigre, al norte de la ciudad de Lijiang, en el norte de Yunnan.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Was hältst du von einer kleinen Wanderung durch die Smoky Mountains?
¿Te apetece una caminata a través de las montañas Smoky?
Die Wanderung von Nuorgam nach Sevettijärvi ganz im Norden von Finnland war übrigens sehr eindrücklich.
IT
La caminata de Nuorgam a Sevettijärvi en el norte de Finlandia fue por cierto impresionante.
IT
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto technik
Korpustyp:
Webseite
Wir sind mitten im Nirgendwo. Und haben mit der Wanderung nicht mal begonnen.
Estámos en medio de la nada e incluso ni empezamos con la caminata .
Die Wanderung nimmt bei Chakana in Putre ihren Anfang.
La caminata toma su principio en Chakana en Putre.
Sachgebiete:
verlag mythologie meteo
Korpustyp:
Webseite
Ich hab nämlich schon ganz oft Wanderungen gemacht, wisst ihr?
He dado mis caminatas en días festivos, ¿Saben?
Die Wanderung ist eine Schleife und kann in beide Richtungen verfolgt werden.
La caminata es un bucle y se puede seguir en ambas direcciones.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Die Wanderung beginnt auf der linken Seite des Hofes.
La caminata comienza en la izquierda de la granja.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ihre saisonalen Wanderungen führen sie auch ins Innere des heutigen Bayerischen Waldes.
DE
Sus migraciones estacionales les lleva también al interior de la Selva Bávara actual.
DE
Sachgebiete:
vogelkunde archäologie jagd
Korpustyp:
Webseite
Die Wanderung von Beschäftigten des Gesundheitswesens ist bereits ein erhebliches Problem.
La migración de los trabajadores sanitarios ya es un problema considerable.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Ich berichte aus Point Magoo über die Wanderung der Grauwale.
Estoy cubriendo la migración de ballenas grises en Point Magoo.
Derzeit schreibt die Verordnung zu Statistiken über Wanderungen lediglich vor, dass die EU-Mitgliedstaaten Daten über unbegleitete Minderjährige übermitteln müssen, die internationalen Schutz beantragen.
ES
Actualmente, el Reglamento sobre las estadísticas en el ámbito de la migración obliga a los países de la UE a proporcionar únicamente datos de los menores no acompañados que solicitan protección internacional.
ES
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
EU Webseite
Im Rahmen des Aktionsplans beabsichtigte die Kommission, Rechtsvorschriften für Gemeinschaftsstatistiken über Wanderung und Asyl vorzuschlagen.
Mediante el plan de acción, la Comisión pretendía presentar propuestas legislativas sobre estadísticas comunitarias de migración y asilo.
Los, Jungs, sonst verpassen wir die Wanderung .
Vamos, chicos, nos vamos a perder la migración .
Die Symmetrie des Schwarms und die Fülle an Aufgaben, die diese majestätischen Geschöpfe jedes Jahr übernehmen, machen diese jährliche Wanderung zu einem gleichermaßen schönen wie beeindruckenden Ereignis.
La simetría de la bandada y la mera magnitud de la tarea que estas majestuosas criaturas emprenden cada año hacen tanto bella como igualmente impresionante esta migración anual.
Sachgebiete:
verlag astrologie raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Im Rahmen des Aktionsplans beabsichtigt die Kommission, einen Vorschlag für eine Rechtsvorschrift für Gemeinschaftsstatistiken über Wanderung und Asyl vorzulegen.
Mediante el plan de acción, la Comisión pretende presentar propuestas legislativas sobre estadísticas comunitarias de migración y asilo.
Das wird die beste Wanderung aller Zeiten.
Ésta será la mejor migración del siglo.
Gemeinschaftsstatistiken über Asyl und Wanderung
ES
Estadísticas comunitarias sobre asilo y migración
ES
Sachgebiete:
oeffentliches politik weltinstitutionen
Korpustyp:
EU Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Insgesamt war die Wanderung in EU-Länder höher als ins außereuropäische Ausland.
DE
En términos totales, la emigración a países de la UE superó a la emigración a países no europeos.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Drittens möchte ich das voll unterstützen, was auch der Ratspräsident erwähnt hat: Es geht um die Bekämpfung der Ursachen der Wanderung , und auch Sie, Herr Kommissar, haben das gesagt.
En tercer lugar, quiero apoyar plenamente lo que ha dicho el Presidente del Consejo: se trata de combatir las causas de la emigración . Usted, señor Comisario, también lo ha dicho.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Wanderung
excursión a pie
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Zudem liegt der Naturpark Beigua 20 Kilometer entfernt und lädt zu schönen Wanderungen und Radtouren ein.
Además, el parque natural de Beigua está situado a 20 kilómetros e invita a hacer excursiones a pie y en bicicleta.
Sachgebiete:
kunst verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Aktivität Von Voltrona aus können Wanderungen und Reitausflügedurch Wälder, an Dörfern und ländlichen Orten vorbei, bis zu den Ausgrabungsstätten unternommen werden.
Actividades En Voltrona se pueden hacer excursiones a pie y a caballoatravesando los caminos de campo, bosques, pueblos, yacimientos arqueológicos y burgos.
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Gegend bietet die Möglichkeit, schöne Wanderungen oder Radtouren entlang des Flusse…
IT
La zona ofrece la posibilidad de efectuar agradables excursiones a pie o en bicicleta, a orillas del rí…
IT
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die strategische Lage macht es zum idealen Ausgangspunkt für Wanderungen oder Mountainbiketouren.
IT
Su estratégica ubicación lo convierte en el punto de partida ideal para hacer excursiones a pie o en bicicleta d…
IT
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die umgebenden Wälder laden zu ausgedehnten Wanderungen und abenteuerlichen Mountainbike Touren ein.
Asimismo, los bosques de los alrededores invitan a realizar largas excursiones a pie o en bicicleta de montaña llenas de aventura.
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Brechen Sie zu Spaziergängen und Wanderungen in den umliegenden Wäldern und Naturschutzgebieten auf, machen Sie eine Fahrradtour und entspannen Sie an einem der nahegelegenen Seen.
Disfrute de paseos y excursiones a pie por los bosques y reservas naturales de los alrededores.
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Die reizvolle Naturlandschaft in der Umgebung lädt zu Wanderungen , Reitausflügen oder Ausflügen mit dem Quad ein.
El entorno es ideal para hacer excursiones a pie , caballo o quad y descubrir el hermoso paisaje que lo rodea.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
An den Ufern gibt es mehrere Strecken für Fahrräder oder Mountainbikes, während man in den Hügeln schöne Wanderungen oder Ausritte unternehmen kann.
IT
En la costa hay muchos itinerarios para las bicicletas o mountain bike y sobre las colinas se pueden realizar bonitas excursiones a pies o con caballos.
IT
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Schnorcheln, tauchen, Kajakfahren, wandern, Radfahren sowie Wanderungen vom Campingplatz aus.
snorkel, submarinismo, kayak, senderismo, excursiones en BTT y excursiones a pie desde el cámping.
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Das Auberge de Costaroche profitiert von einer privilegierten Lage, dank der Sie zahlreiche Wanderungen und Radtouren in einer herrlichen Bergkulisse genießen.
ES
El Auberge de Costaroche goza de una ubicación privilegiada para disfrutar de numerosas excursiones a pie y en bicicleta de montaña, con un magnífico paisaje de montaña como telón de fondo.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Weichmacher-Wanderung
.
internationale Wanderung
migración internacional 3
grenzüberschreitende Wanderung
.
innerstädtische Wanderung
.
innergemeinschaftliche Wanderung
.
Stadt-Land-Wanderung
.
.
.
Wanderung zwischen den Städten
.
Wanderung aus beruflichen Gründen
.
Land-Stadt-Wanderung
.
.
.
Wanderung von Plutonium
.
Wanderung von Radionukliden
.
internationale Wanderung
migración internacional
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Statistiken über internationale Wanderung , Wohnbevölkerung und den Erwerb der Staatsangehörigkeit
Estadísticas sobre migración internacional , población residente habitual y adquisición de nacionalidad
Statistiken über internationale Wanderung , Wohnbevölkerung und den Erwerb der Staatsangehörigkeit
Estadísticas sobre migración internacional , población residente de manera habitual y adquisición de la nacionalidad
- Für die internationale Wanderung relevante Bevölkerungsgruppen
- Grupos de población pertinentes para la migración internacional
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Wanderung
45 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Eine sehr abwechslungsreiche Wanderung :
Sachgebiete:
verlag tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Leichte Wanderung für alle.
Es fácil caminar por todas.
Sachgebiete:
verlag astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
entlang der gesamten Wanderung :
a lo largo de todo el paseo :
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die legendäre Wanderung Prag – Prčice
La legendaria marcha Praga – Prčice
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das ist mal eine Wanderung .
Blumen und Heilkräuter – Geführte Wanderung
EUR
Flores salvajes y hierbas alpinas:
EUR
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Wanderung zum Collado de Castroon
Ruta de senderismo al Collado de Castro
Sachgebiete:
verlag infrastruktur bahn
Korpustyp:
Webseite
Begleitete Wanderung in den Vogesen
Travesía con guía por los Vosgos
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Diese Wanderung kann verkürzt werden:
Este paseo se puede acortar :
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Du musst müde von der Wanderung sein!
Debes estar cansado del viaje.
Ich möchte eine große Wanderung machen.
Me encantaría dar un largo paseo.
Ich bin auf eine Wanderung gegangen.
Unternehmen wir eine kleine Wanderung im Mondlicht?
¿Estás dando un paseo a la luz de la luna?
Die Wanderung kann auch umgekehrt begangen werden.
EUR
También puede hacer la ruta en sentido contrario.
EUR
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit geografie
Korpustyp:
Webseite
Die begleitete Wanderung dauert rund 2,5 Stunden.
EUR
La ruta guiada dura aproximadamente 2 horas y media.
EUR
Sachgebiete:
verlag musik media
Korpustyp:
Webseite
Küstenwanderung an der Caleta, südlichste Wanderung Europas
El sendero de la costa mas del sur de Europa
Sachgebiete:
verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Wanderung am längsten Fluss der Welt
El río más largo del mundo a pie
Sachgebiete:
theater media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Wanderung am höchsten Punkt der Insel.
Recorrido a pie por la cumbre central de la isla.
Sachgebiete:
tourismus meteo jagd
Korpustyp:
Webseite
Wanderung durch den Regenwald zur ersten Hängebrücke
Camine através del Bosque Lluvioso hasta el primer puente colgante
Sachgebiete:
informationstechnologie musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Eine professionelle Massage nach Ihrer Wanderung genießen.
Relajarse con un masaje profesional.
Sachgebiete:
kunst verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Aktivitäten auf Madeira, Busrundreisen, Levada-Wanderung etc
Qué hacer en Madeira, tours en autocar, senderismo por las Levadas
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Wanderung bei den Bergseen von Covadonga
Ruta de los Lagos de Covadonga
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Wanderung im Naturpark von Peña Cabarga
Sendero por el parque natural de la Peña Cabarga
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation infrastruktur bahn
Korpustyp:
Webseite
Wanderung Die Route von Sieben Lagunen
Sendero de La ruta siete lagunas
Sachgebiete:
verlag geografie meteo
Korpustyp:
Webseite
Wanderung auf der Picos de Europa
Sendero por los Picos de Europa
Sachgebiete:
tourismus infrastruktur bahn
Korpustyp:
Webseite
Wanderung im Nationalpark von Picos de Europa
Sendero por los Picos de Europa
Sachgebiete:
botanik verkehr-kommunikation bahn
Korpustyp:
Webseite
Jetzt beginnt der Höhepunkt dieser Wanderung .
Ahora comienza el tramo más cómodo, atractivo y panorámico.
Sachgebiete:
botanik infrastruktur meteo
Korpustyp:
Webseite
Wanderung auf der Sierra del Sueve
Sendero por la Sierra del Sueve
Sachgebiete:
botanik geografie meteo
Korpustyp:
Webseite
Bei einer Wanderung oder eine Kameltour:
Si haga una excursion o un méharée:
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation archäologie jagd
Korpustyp:
Webseite
Ungewöhnliche Wanderung zu Fuß oder mit Schneeschuhen
Travesía insólita a pie o en raquetas
Sachgebiete:
verlag film tourismus
Korpustyp:
Webseite
Diese Wanderung kann ab Juni genossen werden.
Este paseo se puede disfrutar a partir de junio.
Sachgebiete:
musik tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Leichte Wanderung entlang des Flusses Canche.
Es fácil caminar a lo largo del río Canche.
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ausflug oder Wanderung mit dem Pferd
Paseo o travesía a caballo
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Markierte Wanderung vom Les Chaumes auf Nouâtre.
Alza marcada saliendo desde Les Chaumes en Nouâtre.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Wanderung , Wassersport, mehrere Schlösser in der Nähe.
Recorrido a pie, deportes acuáticos, varios castillos cercanos.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die ganze Wanderung ist etwa 4,2 Kilometer.
Todo el paseo es alrededor de 4,2 kilómetros.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Kreuzfahrt und Wanderung an der korsischen Küste
Crucero y travesías por el litoral de Córcega
Sachgebiete:
verlag astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
2h30 Wanderung mit einem Diplom-Führer.
alza 2h30 con una guía de posgrado.
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Wanderung zum Loch zu meinem Reiseführer hinzufügen
ES
Añadir Promenade du Loch a mi carnet de viaje
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Die Wanderung findet am Samstag Morgen statt.
ES
Este recorrido se efectúa el Sábado por la mañana.
ES
Sachgebiete:
religion astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Nun bist du am Ziel deiner Wanderung , Balthasar.
Hasta aquí te trajo tu búsqueda, Baltasar.
Nach einer Wanderung von 4 Stunden erreichen wir Paraitepuy.
DE
Después de 4 horas caminando, llegamos otra vez en Paraitepuy.
DE
Sachgebiete:
tourismus meteo jagd
Korpustyp:
Webseite
Es ist die ideale Lösung für Sportliebhaber, die zahlreiche Wanderunge…
IT
Este establecimiento es la solución ideal para los aficionados al deporte qu…
IT
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Vatikanische Gärten - Eine Wanderung durch Kunst, Natur und Religion
Jardines Vaticanos - Un recorrido entre arte, naturaleza y religión
Sachgebiete:
schule theater archäologie
Korpustyp:
Webseite
- Macht mir fast Lust, wieder auf Wanderung zu gehen.
Casi se me antoja volver a viajar.
Ich berichte aus Point Magoo über die Wanderung der Grauwale.
Estoy cubriendo la migracion de ballenas grises en Point Magoo.
Während der Wanderung bieten die Quellen Monti und Ramos Erfrischung.
ES
Durante el recorrido podremos refrescarnos en las fuentes del Montí y de Ramos.
ES
Sachgebiete:
radio media archäologie
Korpustyp:
Webseite
Vogelbeobachtung in Estland – Millionen von Vögeln auf der Wanderung
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Danach beginnt man die Wanderung mit einer anderen, demütigeren Haltung.
Luego se comienza el recorrido con otro espíritu, más mundano.
Sachgebiete:
musik radio theater
Korpustyp:
Webseite
Fortsetzung der Wanderung von Waldspitz nach Bort (siehe Route 4).
EUR
Siga esta ruta de Waldspitz a Bort (véase ruta 4).
EUR
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation geografie
Korpustyp:
Webseite
Abwechslungsreiche Wanderung mit toller Aussicht und Begegnungen mit Murmeltieren
EUR
Una variada ruta de senderismo con una excelente vista y encuentros con las marmotas.
EUR
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit geografie
Korpustyp:
Webseite
Aussichtsreiche Wanderung ins Tal der Schwarzen Lütschine hinunter.
EUR
espectacular ruta de descenso al valle del río Schwarze Lütschine.
EUR
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag geografie
Korpustyp:
Webseite
Die Wanderung kann auch umgekehrt begangen werden, Route 11, 17
EUR
También puede hacer la ruta en sentido contrario (Ruta 11 y 17)
EUR
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation geografie
Korpustyp:
Webseite
Vor Beginn der Wanderung wird empfohlen mögliche Wetterwarnung abzufragen.
ES
Para practicar senderismo se recomienda consultar las posibles alertas meteorológicas.
ES
Sachgebiete:
verlag luftfahrt radio
Korpustyp:
Webseite
um 11:00 und 16:00 Uhr Jüdische Viertel Wanderung :
ES
a las 11:00 y a las 16:00 Tour Castillo:
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Wir beginnen mit unserer Wanderung am Friedhof von Lloret.
Empezamos este itinerario junto al cementerio de Lloret.
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag politik
Korpustyp:
Webseite
Die Anforderung ist mittelschwer, die Wanderung dauert etwa 1 Stunde.
La Dificultad es media y se tarda 1 hora a pie.
Sachgebiete:
verlag tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Möchten Sie für Ihren nächsten Urlaub gerne eine Wanderung vorbereiten?
¿Tiene planeado practicar senderismo durante sus próximas vacaciones?
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ruta Chavao Comment on Wanderung im Teide Nationalpark
Comment on Nuevo equipo para el tratamiento de agua mediante descalcificación
Sachgebiete:
tourismus astronomie jagd
Korpustyp:
Webseite
Einmalige Wanderung über Vulkankrater, erstarrte Lavaströme und vulkanischer Asche.
Recorrido único por cráteres, coladas y mares de lava y ceniza volcánica.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
die ideale Unterkunft für die nächste Wanderung , Velo- oder Mountainbiketour.
el alojamiento ideal para la próxima ruta senderista, en bicicleta de carretera o e…
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die bekannteste Wanderung ist die Tour von Chamonix nach Zermatt.
La travesía más conocida es la que une Chamonix con Zermatt.
Sachgebiete:
kunst musik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Kleine Wanderung durch den Gebirgszug Sierra de Albayate.
Pequeño recorrido por la Sierra de Albayate.
Sachgebiete:
verlag geografie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Bio-Bauernhof und Wanderung im Mondschein im Jura
Pasta y bienestar en Andeer
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Wanderung Bolonia incl. geführte Tour durch die römischen Ruinen
Sendero Bolonia + las ruinas romanas
Sachgebiete:
verlag geografie musik
Korpustyp:
Webseite
Besuch von Tempeln und kurze Wanderung bis nach Agonda.
Visita del templo, luego pequeña viaje a Agonda.
Sachgebiete:
verlag geografie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Wanderung im Val d’Anniviers mit seinen Chalets und Bergen.
Senderismo en el valle de Anniviers con sus chalés y montañas.
Sachgebiete:
verlag geografie radio
Korpustyp:
Webseite
Wanderung auf die Pico Turbina der Sierra del Cuera entlang
Sendero al Pico Turbina por la Sierra del Cuera
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation geografie meteo
Korpustyp:
Webseite
Kurze Wanderung durch den Regenwald zur ersten Plattform
Camine através del Bosque Lluvioso hacia la primera plataforma
Sachgebiete:
informationstechnologie musik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Die Wanderung nimmt bei Chakana in Putre ihren Anfang.
El viaje toma su principio directamente en Chakana en Putre.
Sachgebiete:
mythologie geografie jagd
Korpustyp:
Webseite
Die Wanderung nimmt bei Chakana in Putre ihren Anfang direkt.
El viaje toma su principio directamente en Chakana en Putre.
Sachgebiete:
religion meteo infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Herrlich ist so eine Wanderung auf dem Walle.
¡Qué hermoso es pasear por la muralla!
Sachgebiete:
religion astrologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
3. Gundhütte (1180m) Leichte bis mittlere Wanderung zur Gundhütte.
DE
3. Gundhütte (1180m) Ruta hacia la cabaña alpina Gundhütte de dificultad ligera a moderada.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Die unvergessliche Wanderung vom Bondi zum Coogee Beach
El inolvidable paseo desde Bondi hasta Coogee
Sachgebiete:
geografie musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Wanderung im Nationalpark Redes den Fluss Alba entlang
Sendero por el parque natural de Redes
Sachgebiete:
botanik verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Wanderung auf der Hochebene von Vega de Llos
Sendero de la Vega de Llos
Sachgebiete:
botanik verlag meteo
Korpustyp:
Webseite
Wanderung auf den Klippen von San Vicente de Barquera
Sendero por los acantilados de San Vicente de la Barquera
Sachgebiete:
verlag geografie meteo
Korpustyp:
Webseite
Wanderung zum Monte Buciero und anderen Bergen Santoñas
Sendero al Monte Buciero y otras montañas de Santoña
Sachgebiete:
botanik meteo infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Diese Wanderung führt vorbei an Orchideen und fleischfressenden Pflanzen.
Durante el camino disfrutamos la buena vista de las plantas carnívoras y de las orquídeas.
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Es wird die größte Flug-Wanderung in Europa.
Será el mayor hike-and-fly de Europa.
Sachgebiete:
geografie sport media
Korpustyp:
Webseite
Wanderung mit einem Esel in den Hautes-Alpes
Travesía en burro por los Altos Alpes
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Eine schöne und leichte Wanderung rund um den See.
Una hermosa y fácil de caminar alrededor del lago.
Sachgebiete:
verlag astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Wanderung beginnt, wie Sie den Hof betreten.
El paseo se inicia al entrar en el patio.
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Die Wanderung endet mit dem Waschhaus gegen Sie.
El paseo termina con el lavadero está enfrente de vosotros.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Begleitete Wanderung in den Vogesen - Aktivität - Urlaub & Wochenende in Gérardmer
Travesía con guía por los Vosgos - Actividad - Vacaciones y fines de semana en Gérardmer
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Hier ein paar nützliche Hinweise, damit Ihre Wanderung problemlos verläuft:
Veamos algunos pequeños consejos que son espacialmente útiles sobre el terreno:
Sachgebiete:
astrologie tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Wanderung durch die Natur auf der Insel Réunion
Travesía por Reunión en plena naturaleza
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Eine detaillierte Blatt zur Wanderung ist von Boulou Tourist Office.
Una hoja detallada sobre el paseo está disponible en la Oficina de Turismo Boulou.
Sachgebiete:
verlag tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Die Wanderung beginnt in der Ortsmitte, vor dem Rathaus.
El paseo comienza en el centro del pueblo, delante del ayuntamiento.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Die Wanderung kann für Wanderer gut verlängert werden.
El paseo se puede prolongar durante buenos paseantes.
Sachgebiete:
verlag tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Ungewöhnliche Wanderung zu Fuß oder mit Schneeschuhen - Freizeitaktivität in Saxel
Travesía insólita a pie o en raquetas - Actividad de ocio en Saxel
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Wanderung beginnt an der Place de la Cathedrale.
El paseo comienza en la Plaza de la Catedral.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Wanderung zum Loch in Auray - der Grüne Reiseführer von Michelin
ES
Descubra Promenade du Loch Auray con La Guía Verde Michelin.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Das ist eine 6 Stunden Wanderung und da oben gibt es keine Wege.
Son seis horas a pie, y no hay un camino que llegue hasta ahí.
Daniel, wenn wir auf unseren galaktischen Wanderunge…..über dieses Narzissus-Kind stolpern sollte…
Y bien, Daniel, en nuestros periplos galácticos, si resulta que encontramos a ese nino, Narcis…
Dieses ungeheure Ereignis ist nach wie vor unterwegs, immer noch auf der Wanderung .
Este tremendo evento sigue en camino, sigue vagando.
Am Vormittag machen wir eine Urwald-Wanderung , die ca. 3 Stunden dauert.
DE
En la mañana hacemos un paseo pequeño de 3 horas en la selva.
DE
Sachgebiete:
tourismus meteo jagd
Korpustyp:
Webseite
Zahlreiche Vogelstimmen (Papageien, Tukane u.a.) werden uns auf der Wanderung begleiten.
DE
El variado cantar de los pájaros (guacamayas, tucanes y otros) nos acompañan en camino.
DE
Sachgebiete:
tourismus infrastruktur jagd
Korpustyp:
Webseite
Schließlich lernten wir, wie wir die zukünftigen Neuronen während ihrer Wanderung identifizieren konnten.
A continuación aprendimos a identificar a las neuronas futuras durante su viaje migratorio.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Auf dieser Wanderung verändert es sich qualitativ und quantitativ und unterstützt verschiedene Ökosysteme.
A medida que se desplaza, cambia en cantidad y calidad y sostiene distintos ecosistemas.
Korpustyp:
Zeitungskommentar