Die Materialien, aus denen der Wandler besteht, müssen für die zu messende Flüssigkeit geeignet sein.
Los materiales del transductor serán compatibles con el fluido que se esté midiendo.
Korpustyp: EU DGT-TM
Es handelt sich um eine effiziente Methode, da verschiedene Einschallwinkel und Fokustiefen mit nur einer Sonde kombiniert werden können. Dadurch ist es möglich, mehrere verschiedene Prüfungen durchzuführen, ohne die Anordnung der Wandler zu verändern.
Su eficacia procede de la combinación de múltiples ángulos y profundidades focales mediante una sonda que realiza varias inspecciones diferentes sin necesidad de modificar la configuración del transductor.
Sachgebiete: auto foto technik
Korpustyp: Webseite
konstruiert, um während des Normalbetriebs Drücken in Tiefen größer als 1000 m standzuhalten, und mit Wandlern mit einer der folgenden Eigenschaften:
Que estén diseñados para soportar, en funcionamiento normal, la presión de profundidades superiores a 1000 m y dotados de transductores que reúnan cualquiera de las siguientes características:
Korpustyp: EU DGT-TM
Später dann und dank des Fortschritts im Bereich der Elektronik kamen Servo- und Proportionalventile hinzu, die die Automatisierung und Fernsteuerung dieser Kraftwerke ermöglichen, wodurch die Servo-Steuerungstechnik weiterentwickelt und die Konstruktion der Servozylinder mit integriertem Wandler verbessert wurde.
ES
Posteriormente y gracias a los avances en la electrónica, se incorporan servo-válvulas y válvulas proporcionales que permiten la automatización y tele control de dichas centrales, motivando así la tecnología de servo-control y provocando la mejora en los diseños de servo-cilindros con transductor incorporado.
ES
Sachgebiete: luftfahrt nautik auto
Korpustyp: Webseite
Anmerkung 1: Die Erfassung von Akustikprojektoren einschließlich Wandlern, besonders entwickelt für andere Geräte, richtet sich nach der Erfassung der anderen Geräte.
Nota 1: El régimen de control de los proyectores acústicos, incluidos los transductores, diseñados especialmente para otros equipos vendrá determinado por el régimen de control de esos otros equipos.
Korpustyp: EU DGT-TM
Das Gerät ist mit 16 Ultraschallwandlern mit 2 MHz (Krautkrämer, SFK 2 NP) und einem Messbereich von 25 mm zwischen den einzelnen Wandlern ausgestattet.
El aparato estará equipado con 16 transductores ultrasónicos a 2 MHz (Krautkrämer, SFK 2 NP), con una distancia operativa entre transductores de 25 mm.
Korpustyp: EU DGT-TM
Das Gerät ist mit 16 Ultraschallwandlern mit 2 MHz (Krautkrämer, SFK 2 NP) und einem Messbereich zwischen den einzelnen Wandlern von 25 mm ausgestattet.
El aparato irá equipado con 16 transductores ultrasónicos a 2 MHz (tecnología Krautkrämer SFK 2 NP), con una distancia operativa entre transductores de 25 mm.
Murata Manufacturing Corporation ist ein Weltleader in der Herstellung von keramischen Elementen, Sensoren und integrierten elektronischen Modulen, darunter auch Netzgeräte und Wandler.
ES
Murata Manufacturing Corporation es el líder global en la fabricación de componentes de cerámica, sensores y módulos electrónicos integrados, que incluye alimentadores y convertidores.
ES
Prozessoren und Steuer- und Kontrollschaltungen, auch in Verbindung mit Speichern, Wandlern, logischen Schaltungen, Verstärkern, Uhren und Taktgeberschaltungen oder anderen Schaltungen
Procesadores y controladores, incluso combinados con memorias, convertidores, circuitos lógicos, amplificadores, relojes y circuitos de sincronización, u otros circuitos
Korpustyp: EU DGT-TM
Die Entkoppelung des Wandlers erlaubt es dem Motor, auf höhere Anfahrdrehzahlen zu kommen, bevor der Wandler zugeschaltet wird.
ES
El desacoplamiento del convertidor permite al motor alcanzar mayores revoluciones en el arranque, antes de que el convertidor sea conectado adicionalmente.
ES
Sachgebiete: luftfahrt auto technik
Korpustyp: Webseite
Integrierte Multichip-Schaltungen: Prozessoren und Steuer- und Kontrollschaltungen, auch mit Speichern, Wandlern, logischen Schaltungen, Verstärkern, Uhren und Taktgeberschaltungen oder anderen Schaltungen kombiniert
Circuitos integrados multichip: procesadores y controladores, incluso combinados con memorias, convertidores, circuitos lógicos, amplificadores, relojes y circuitos de sincronización u otros circuitos
Korpustyp: EU DGT-TM
Wir spezialisieren uns auf industrielle Wandler, Wandler mit Ethernet, digitale Datensichtstationen und Leitfähigkeitsumformer.
ES
Sachgebiete: nautik auto technik
Korpustyp: Webseite
Elektronische integrierte Schaltungen (ohne integrierte Multichip-Schaltungen): Prozessoren und Steuer- und Kontrollschaltungen, auch mit Speichern, Wandlern, logischen Schaltungen, Verstärkern, Uhren und Taktgeberschaltungen oder anderen Schaltungen kombiniert
Circuitos integrados (excepto multichip): procesadores y controladores, incluso combinados con memorias, convertidores, circuitos lógicos, amplificadores, relojes y circuitos de sincronización u otros circuitos
Korpustyp: EU DGT-TM
Der MFW erlaubt es, die konventionellen Beschränkungen des Wandlers aufzuheben.
ES
Sachgebiete: luftfahrt auto technik
Korpustyp: Webseite
Elektronische integrierte Schaltungen (ausgenommen Integrierte Multichip-Schaltungen): Prozessoren und Steuer- und Kontrollschaltungen, auch mit Speichern,Wandlern, logischen Schaltungen, Verstärkern, Uhren und Taktgeberschaltungenoder anderen Schaltungen kombiniert
Circuitos integrados electrónicos (exc. circuitos multichip): procesadores y controladores, incluso combinados con memorias, convertidores, circuitos lógicos, amplificadores, relojes y circuitos de sincronización, u otros circuitos
Korpustyp: EU DGT-TM
Das Sortiment bilden vor allem Temperaturgeber, Wandler und elektronische Thermostate.
ES
Sachgebiete: elektrotechnik bau technik
Korpustyp: Webseite
Elektronische integrierte Schaltungen (augenommen Integrierte Multichip-Schaltungen): Prozessoren und Steuer- und Kontrollschaltungen, auch mit Speichern, Wandlern, logischen Schaltungen, Verstärkern, Uhren und Taktgeberschaltungen oder anderen Schaltungen kombiniert
Circuitos integrados electrónicos (exc. circuitos multichip): procesadores y controladores, incluso combinados con memorias, convertidores, circuitos lógicos, amplificadores, relojes y circuitos de sincronización, u otros circuitos
Korpustyp: EU DGT-TM
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
aktiver Wandler
.
.
Modal title
...
elektropneumatischer Wandler
.
Modal title
...
elektrooptischer Wandler
.
Modal title
...
Code-Wandler
.
.
Modal title
...
AD-Wandler
.
.
.
.
Modal title
...
Transduktor-Wandler
.
Modal title
...
idealer Wandler
.
Modal title
...
passiver Wandler
.
Modal title
...
Kombi-Wandler
.
Modal title
...
thermoionischer Wandler
.
.
Modal title
...
elektroakustischer Wandler
.
Modal title
...
hydraulischer Wandler
.
.
.
Modal title
...
CuK-Wandler
.
Modal title
...
Dezimal-Binär-Wandler
.
.
Modal title
...
Frequenz-Spannungs-Wandler
.
Modal title
...
monolithischer D-A-Wandler
.
Modal title
...
monolithischer Digital-Analog-Wandler
.
Modal title
...
Digital-Analog-Wandler
.
.
.
Modal title
...
Röhre mit ferrölektrischem Wandler
.
Modal title
...
Spannungs-Frequenz-Wandler
.
Modal title
...
Audio-Stereo-Wandler
.
Modal title
...
Wandler für die Abtastgeschwindigkeit
.
Modal title
...
Analog-Digital-Wandler
.
.
.
.
.
.
Modal title
...
Amplituden-Zeit-Wandler
.
Modal title
...
Zeit-Amplituden-Wandler
.
Modal title
...
Zeit-Digital-Wandler
.
Modal title
...
Gleichstrom-Gleichstrom-Wandler
.
.
.
Modal title
...
Wirkungsgrad eines Wandlers
.
Modal title
...
äußerer DC-DC-Wandler
.
Modal title
...
DC-DC-Wandler
.
Modal title
...
33 weitere Verwendungsbeispiele mit "Wandler"
20 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
6A001a2a2 Hydrofone (Wandler) … mit …
6A001.a.2.a.2 Hidrófonos … Dotados de …
Korpustyp: EU DGT-TM
Hydrofone (Wandler) mit einer der folgenden Eigenschaften:
Hidrófonos que tengan cualquiera de las siguientes características:
Korpustyp: EU DGT-TM
Hydrofone (Wandler) mit einer der folgenden Eigenschaften:
Hidrófonos que reúnan cualquiera de las siguientes características:
Korpustyp: EU DGT-TM
Also, wenn ich das Signal zum Wandler stör…
Así que si interrumpo la señal al transducto…
Korpustyp: Untertitel
Einer von euch könnte immer noch der Gestalt-wandler sein.
Uno de vosotros podría ser el cambia pieles.
Korpustyp: Untertitel
Hydraulik- und Schmierölen, Wandler-, Schneid-, und Kühlölen, Hydraulikflüssigkeit, Wasser / Glycol.
DE
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
Interne Gleichstrom/Gleichstrom-Wandler, die zur Umwandlung einer einzelnen Gleichstromspannung eines externen Netzteils in Mehrfachspannungen für den Computer oder Computerserver dienen, gelten nicht als interne Netzteile;
Los conversores internos de corriente continua a corriente continua utilizados para convertir una única tensión de corriente continua procedente de una fuente de alimentación externa en tensiones múltiples para el ordenador o el servidor informático no se consideran fuentes de alimentación internas.
Korpustyp: EU DGT-TM
Die (aus elektromagnetischen Relais bestehenden) Ausgabeanschlusspunkte sind nur ein Teil des Moduls, das zusätzlich zu den Anschlusspunkten die Bus-Schnittstelle, den Prozessor und den Digital-Analog-Wandler umfasst.
Los puntos de conexión de salida (constituidos por relés electromagnéticos) son solo una parte del módulo, que se compone, además de los puntos de conexión, del puerto, del procesador y del conversor de digital a analógico.
Korpustyp: EU DGT-TM
Interne Gleichstrom/Gleichstrom-Wandler, die zur Umwandlung einer einzelnen Gleichstromspannung eines externen Netzteils in Mehrfachspannungen für den Computer dienen, gelten nicht als interne Netzteile.
Los conversores internos de corriente continua a corriente continua utilizados para convertir una única tensión de corriente continua procedente de una fuente de alimentación externa en tensiones múltiples para el ordenador no se consideran fuentes de alimentación internas.
Korpustyp: EU DGT-TM
Kurz bevor du, äh, diesen Form-wandler im Motel getötet hast, hat er einen Vater erwähnt, was nun Sinn macht, weil er den Alpha gemeint hat.
Justo antes de que te cargaras al metamorfo en el mote…mencionó a un padre, lo que tiene sentido ahora, porque se refería al Alfa.
Korpustyp: Untertitel
Jedes Modell verfügt über einen internen Wandler, sodass derselbe Lautsprecher sowohl mit niedriger als auch mit hoher Impedanz betrieben werden kann.
Cada modelo tiene un transformador interno que permite a un solo altavoz trabajar en alta y baja impedancia, simplemente girando el selector de la pantalla.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto
Korpustyp: Webseite
Für den physischen Anschluss des Wandlers TCP1RS+ an ein Ethernet-Netzwerk ist das Gerät mit einer Verbindung 10BaseT / 100Base TX mit Selbsterkennung ausgestattet.
ES
Para la conexión física del conversor TCP1RS+ a una red Ethernet, el dispositivo está equipado con una conexión 10BaseT / 100Base TX autodetectable.
ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
2.3.4.- Tx Delay Rx Time Der Wandler TCP1RS+ besitzt zwei Kommunikationsparameter für die Steuerung der Modbus-Datenpakete im RS485-Bus. - Tx Delay:
ES
2.3.4.- Tx Delay Rx Time El conversor TCP1RS+ dispone de dos parámetros de comunicación, para el control de las tramas Modbus, en el bus RS485. - Tx Delay:
ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Anders als andere Stimmen-Wandler, wandelt Voice Changer Software Ihre Stimme im Internet in realer Zeit um und erzeugt eine unbegrenzte Anzahl von neuen Stimmen.
A diferencia de otros modificadores de voz, “Voice Changer Software” cambia su voz en el Internet en tiempo real y ofrece un número ilimitado de nuevas voces.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Audiosignale werden rein digital übertragen, indem die analogen Wandler- und Verstärkungsschaltungen des angedockten Geräts umgangen werden. Das Ergebnis ist ein Klang, der deutlich klarer, tiefer und authentischer ist.
Las señales de audio se transmiten de forma digital pura y se omiten los circuitos de conversión y ganancia analógicas del dispositivo conectado, para así ofrecer un sonido notablemente más claro, rico y realista.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp: Webseite
Die komplette Produktfamilie bietet analoge und digitale Impulsauswertesysteme für die Drehzahl-, Schlupf- und Richtungsüberwachung, Frequenz-Strom-Wandler, Zähler und digitale Anzeigen sowie Grenzwertschalter und Anzeigen für analoge Normsignale.
La totalidad de la familia de productos ofrece sistemas de evaluación de impulso analógicos y digitales para la monitorización del número de revoluciones, deslizamiento y dirección;
Antelope Audio ist ein Audiogeräte-Hersteller für Audio Professionals und audiophile Musikliebhaber, bekannt für seine Master Clocks und AD/DA-Wandler.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio informatik
Korpustyp: Webseite
Dieses überaus einfache Grundprinzip lässt sich als Parallelschaltung zwischen einer Induktivität (L – Wandler und Netz) und einer Kapazität (C – Kondensatorbatterie) zusammenfassen.
Este concepto tan simple lo podemos resumir como un circuito paralelo entre una inductancia (L – Transformador y Red) y una capacidad (C – Batería de condensadores).
Das Modul besteht aus zwei Leiterplatten, auf denen eine Eingabeschnittstelle mit vier Kanälen, ein Analog-Digital-Wandler, ein Prozessor und eine Bus-Schnittstelle zum Anschluss an eine speicherprogrammierbare Steuerung (SPS) angebracht sind.
El módulo consiste en dos circuitos impresos que incluyen una interfaz de entrada con cuatro canales, un conversor de analógico a digital, un procesador y un puerto que permite la conexión a un controlador lógico programable (PLC-Programmable Logic Controller).
Korpustyp: EU DGT-TM
Das Modul besteht aus einer Leiterplatte, auf der eine Bus-Schnittstelle zum Anschluss an eine speicherprogrammierbare Steuerung (SPS), ein Prozessor, ein Digital-Analog-Wandler und eine Ausgabeschnittstelle mit acht Anschlusspunkten angebracht sind.
El módulo consiste en un circuito impreso que incluye un puerto que permite la conexión a un controlador lógico programable (PLC-Programmable Logic Controller), un procesador, un conversor de digital a analógico y una interfaz de salida con ocho puntos de conexión.
Korpustyp: EU DGT-TM
gase energie Gießerei teile manometer kalibration Auftragsmetallbearbeitung gerät 3D-Scanner hitze Messung elektronik Maschine Industrie-Thermometer Tensometer scanner Regulatoren heizung Industrie-Thermostate regulierung Feuchtesensoren Gussstück Messung Teil Messgeräte Sensor Mess-System Wandler Herstellung von Abgüssen Sensoren Maschinen
ES
gases ascensor 3D escáneres la técnica de medición energia elettrica Moldes comunicación detectores energía reguladores Pieza filtración regulación sensores de humedad sensores industriales Fundición producción calefacción máquinas-herramienta Termostatos tecnología de control metal de encargo manómetros molino termostatos industriales termómetros fabricación a medida sensor de temperatura sensores monitoreo
ES
formas tubería monitoreo termopar propiedades del dispositivo servicio limpieza los instrumentos de medición energía calor inicio Interruptores de Presión tecnología de control energia elettrica medidor de nivel laboreo molino maquinaria Los componentes eléctricos calibración Instrumentos de medición y precisión parte de medición agua hardware reguladores metal de encargo sensores industriales comunicación Riscaldamento escáneres
ES
Obwohl diese DA-Wandler Zweikanal-Audio über einen einzigen Chip verarbeiten können, setzt Onkyo für jeden Stereokanal einen eigenen Chip ein, um eine präzise Digital-Analog-Wandlung zu gewährleisten.
Aunque estos DAC pueden procesar audio de dos canales en un único chip, Onkyo utiliza chips independientes para cada canal estéreo para garantizar la conversión digital-analógica más precisa.