Sachgebiete: verkehr-kommunikation radio handel
Korpustyp: Webseite
Angesichts der Pläne der Iberia befindet sich die Fluggesellschaft Singapore Airlines in Barcelona noch immer in der „Wartehalle“.
Frente a los planes de Iberia, la aerolínea Singapore Airlines se mantiene en la «sala de espera» en Barcelona.
Korpustyp: EU DCEP
Die Wartehalle steht in vielen verschieden Größen zur Verfügung.¨ Verzinkte Stahlkonstruktion in RAL Farben pulverbeschichtet Rück-und Seitenwände aus Einscheiben-Sicherheitsglas.
Sachgebiete: astrologie media mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Während der 70er und 80er Jahre genießen sowohl das Rollfeld, der Parkplatz für Flugzeuge sowie die Abfertigungs- und Wartehalle Erweiterungen und der Flughafen wird für die Landung der Boing 747 präpariert.
Durante los años 70 y 80 se realizan ampliaciones de la pista, las zonas de rodadura y estacionamiento de aviones, la terminal y la sala de espera, y el aeropuerto se prepara para el aterrizaje del Boeing 747.
Sachgebiete: luftfahrt musik theater
Korpustyp: Webseite
Das Stadtmöbelprogramm von Schletter umfasst von der Wartehalle über Info-Terminals bis hin zu Wegeleit - und Werbesystemen eine Vielzahl von aufeinander abgestimmten und modularen Produkten für Kommune, Firmengelände und öffentliche Plätze.
DE
El programa de Schletter para mobiliario urbano cubre desde las salas de espera, las terminales informativas hasta los sistemas de orientación y de publicidad, una gran variedad de productos sincronizados y modulares para municipios, zonas empresariales y lugares públicos.
DE