Siemens ist Hauptausstatter der Organe der Europäischen Union und verfügt als Anbieter von Wartungsdiensten für medizinische Geräte staatlicher Krankenhäuser fast über eine Monopolstellung.
Siemens, que también es el principal proveedor de las instituciones de la UE, es prácticamente el proveedor exclusivo de los serviciosdemantenimiento de los equipos hospitalarios de los hospitales públicos.
Korpustyp: EU DCEP
Auch Feurwehrdepots und Rettungsdienste bedienen sich unseres Wartungsdienstes.
el tipo de serviciodemantenimiento que se ofrezca,
Korpustyp: EU DGT-TM
Wir sahen uns gezwungen, den Wartungsdienst der Janneniska GmbH mitten in der Nacht anzurufen. Der Chef des Wartungsdienstes traf in weniger als einer halben Stunde ein.
Sachgebiete: informationstechnologie musik media
Korpustyp: Webseite
- die Arten der angebotenen Wartungsdienste,
– el tipo de serviciodemantenimiento propuesto;
Korpustyp: EU DCEP
Die Wartungsdienste haben eine Laufzeit von einem bis drei Jahren ab Erwerbsdatum in Abhängigkeit von der zwischen dem Kunden und Norman getroffenen Vereinbarung.
Los serviciosdemantenimiento se llevan a cabo durante un período de entre uno y tres años a partir de la fecha de compra, dependiendo del acuerdo del Cliente con Norman.
Die Züge, das Schienennetz und die Wartungsdienst…... endeten in den Händen verschiedener Privatfirmen.
Los trenes, la red ferroviaria y los servicios de mantenimient…...terminaron en manos de distintas compañías privadas.
Korpustyp: Untertitel
Obwohl der Filter nicht gerade billig ist, zeigte das Experiment, dass er nur einmal pro Jahr einen Wartungsdienst benötigt.
Aunque el filtro no es precisamente barato, el experimento ha demostrado que tan sólo requiere una revisión anual.
Korpustyp: EU DCEP
Andererseits wollten wir einigen Akteuren entgegenkommen, indem wir in der Sicherheitsrichtlinie die Beziehungen zwischen dem Eisenbahnunternehmen und dem Wartungsdienst klarstellen.
Por otra parte, deseábamos responder a ciertos operadores aclarando, en la Directiva sobre seguridad, las relaciones entre la empresa ferroviaria y la entidad responsable del mantenimiento.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Der technische Support von McAfee berechtigt einen lizenzierten Benutzer zum uneingeschränkten Online-Zugriff auf Wartungsdienste über unsere Download-Website.
McAfee Technical Support da derecho a los usuarios con licencia al mantenimiento completo en línea, al que pueden acceder desde nuestro sitio web de descargas
den Kauf, den Unterhalt und die Reinigung insbesondere der Roben der Richter und Generalanwälte, der Dienstkleidung für Amtsdiener und Fahrer, der Arbeitskleidung für das Personal des Vervielfältigungsdienstes und des Wartungsdienstes,
la compra, el mantenimiento y la limpieza, principalmente, de las togas de magistrados, los uniformes para ujieres y conductores, las prendas de trabajo para el personal de reproducción y del equipo de mantenimiento,