Sie steigt in den See, doch das Wasser kräuselt sich nicht.
Entra en el lago sin provocar ni una onda.
Korpustyp: Untertitel
wassertubería
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
custom manufacturing Elektrische Komponenten heizkörper measurement detektore Formen reinigung Maschinen machine kabel heizung hitze Messgeräte Herstellung von Abgüssen Gussstück wasser Walzhütte kalibration Kalibrierung gerät Messung Teil filtrierung elektronik druckmesser temperaturfühler individuelle Elektronikfertigung einrichtungen von immobilien service service der messtechnik haus
ES
escáneres cuerpos calefactores molino laboreo sistemas de control máquina detectores producción electrónica personalizada maquinaria formas calefacción electrónica gases energia elettrica cables herramientas de producción termostatos industriales calor filtración medición Instrumentos de medición y precisión la técnica de medición termómetros manómetros tubería Fundición calibración Fuentes de alimentación Termómetros Industriales caudalímetro
ES
Sachgebiete: elektrotechnik bau technik
Korpustyp: Webseite
labor bier wasser kabel lebensmittelherstellung rohrbündel computers filter Stahl blech informations und telekommunikationstechnologie Röhrenwärmetauscher Kühlwasser computertechnik Wärmepumpe produktion chemische Industrie ventilatoren heizung hitze kühlung CPU Kühler fittings elektronischen komponenten warmwasser lagerung custom manufacturing Hersteller von Wärmetauschern alkohol industrie
ES
producción industria alimentaria electrónica intercambio de calor calor Tecnología Médica Filtros de agua caliente bebidas informática fabricación a medida cerveza enfriadores de CPU agua componentes electrónicos equipos cantineros acero industria metalurgia telecomunicación computadoras industria química intercambiadores de calor tubulares enfriamiento calefacción bomba de calor agua de refrigeración aire acondicionado almacenamiento tubería ES
Tags Messtechnik einrichtungen von immobilien custom manufacturing bearbeitung service Netzteile temperatursensoren Auftragsmetallbearbeitung individuelle Elektronikfertigung Industrie-Thermostate manometer Produktions-Tools gase produktion kalibration Werkzeugmaschinen gerät farben Formen Converters Messung Teil durchflussmesser thermometer rohrleitungen Walzhütte Messung energie teile wasser service der messtechnik
ES
fabricación a medida manómetros metal de encargo gases Sistema de medición maquinaria calefacción hardware molino Pieza formas Fuentes de alimentación máquinas-herramienta electrónica medidor de nivel parte de medición convertidores sensores de temperatura sistemas de control termopar calor cuerpos calefactores herramientas de producción Termómetros Industriales energia elettrica 3D escáneres termostatos industriales tubería la técnica de medición caudalímetro
ES
Formen haus Gussstück Mess-System farben elektrizität 3D-Scanner wasser Gießerei Werkzeugmaschinen Messung thermometer produktion Industrie-Thermostate druckmesser measurement kabel energie detektore regulierung gerät Walzhütte Feuchtesensoren service der messtechnik heizung Auftragsmetallbearbeitung einrichtungen von immobilien Messung Teil Messgeräte hardware
ES
regulación máquina Producción de piezas fundidas laboreo termómetros sistemas de control Moldes cuerpos calefactores propiedades del dispositivo servicio de aparatos de medición inicio maquinaria técnica de medición formas Fuentes de alimentación tubería calefacción escáneres medición herramientas de producción producción electrónica personalizada hardware cables energia elettrica energía 3D escáneres Riscaldamento metal de encargo sensores de temperatura filtración
ES
soplete biomasa cuarto de baño industria alimentaria Filtros válvulas suelo ecología calentamiento de agua agua estufas acero inoxidable calefacción por suelo radiante sistemas de energía solar cocina acero calor vivienda energética para trabajar la madera tubería combustible sólido técnica de manipulación bebidas alcohólicas Riscaldamento depósito laboreo calderas bombas filtración
ES
Sachgebiete: forstwirtschaft oekologie bau
Korpustyp: Webseite
wasseraguas
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Natürliche bergsee mit kristallklarem wasser ES
Natural lago de montaña de aguas transparentes
ES
Sachgebiete: film typografie internet
Korpustyp: Webseite
haus Sicherungen service Elektrische Komponenten luft heizung flugzeug klimaanlage Ventile aggregate rohrleitungen landwirtschaft engines energie reinigung elektronischen komponenten landmaschinen Tanks pumpen elektromotoren ausbesserung elektronik kanalisation Regulatoren bearbeitung machine industrie sammler einrichtungen von immobilien wasser ES
depósito hardware máquina filtración fusibles tratamiento de aguas reguladores componentes electrónicos hidráulica calor condensador coleccionistas agua energia elettrica chokes regulación piezas Filtros agregados inicio energía maquinaria agrícola tubería avión suelo alcantarillado Los componentes eléctricos limpieza aire corrección
ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp: Webseite
Die gewässer sind seicht und ruhig, klares wasser, ein ort von großem wert für familien mit Kindern.
Las aguas son poco profundas y de aguas tranquilas y cristalinas, siendo un lugar de gran valor para familias con niños.
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
wasser / PRIMÄRE WASSER UND TRINKBARMACHUNG / Entmineralisierer mit Ionenausstausch
aguas / aguas primarias y potabilizacion / Desmineralizadores a intercambio iònico
Sachgebiete: bau technik foto
Korpustyp: Webseite
wasseraccesorios
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
fittings Hersteller von Wärmetauschern rohrleitungen Stahl luft Wärmetauscher Wärmepumpe hitze wärmetauscher für pool Kühlwasser edelstahl heizung wasser Erzeugung von Warmwasser warmwasser klimaanlage
ES
fabricante de intercambiadores de calor acero tubería accesorios producción de agua caliente acero inoxidable calor agua de refrigeración aire acondicionado calefacción Intercambiador de calor para piscinas intercambiador de calor de aire de agua caliente bomba de calor agua
ES
Sachgebiete: verlag luftfahrt bau
Korpustyp: Webseite
Kühlwasser bier elektronik Wärmepumpe kabel heizung getränke profile chemische Industrie luft warmwasser rohrbündel computertechnik Hersteller von Wärmetauschern elektronischen komponenten wasser CPU Kühler Erzeugung von Warmwasser Röhrenwärmetauscher Energetik custom manufacturing schankanlagen informations und telekommunikationstechnologie alkohol lebensmittelherstellung laborgeräte lagerung Wärmeaustausch produktion Medizintechnik
ES
bomba de calor accesorios calor componentes electrónicos computadoras industria alimentaria laboratorio enfriadores de CPU agua de refrigeración metalurgia equipos cantineros intercambiador de calor de aire cerveza electrónica ventiladores calefacción cables instrumentos de laboratorio agua informática almacenamiento acero hoja fabricante de intercambiadores de calor de agua caliente telecomunicación perfiles aire acondicionado enfriamiento producción
ES
manometer Netzteile temperaturfühler regulierung Feuchtesensoren bearbeitung heizung Gussstück scanner thermoelement Gießerei detektore hitze heizkörper Messung Teil reinigung farben Produktions-Tools Herstellung von Abgüssen rohrleitungen wasser durchflussmesser Industrie-Thermometer energie einrichtungen von immobilien Elektrische Komponenten druckmesser kalibration Formen Messtechnik
ES
metal de encargo convertidores calefacción Fundición detectores sistemas de control acero maquinaria Producción de piezas fundidas caudalímetro calor limpieza herramientas de producción medición laboreo formas Pieza Fuentes de alimentación máquinas-herramienta Los componentes eléctricos sensores de temperatura energia elettrica Sistema de medición regulación cables termómetros Riscaldamento la técnica de medición electrónica tubería
ES
Herstellung von Abgüssen kabel Kalibrierung manometer individuelle Elektronikfertigung Elektrische Komponenten produktion Wasserstandsanzeiger elektronik thermoelement Industrie-Thermometer hitze custom manufacturing bearbeitung Werkzeugmaschinen control systems Messung Teil Gussstück machine 3D-Scanner Converters wasser measurement Produktions-Tools Feuchtesensoren Walzhütte kalibration Auftragsmetallbearbeitung Maschine Maschinen
ES
convertidores la técnica de medición Producción de piezas fundidas fabricación a medida servicio de aparatos de medición electrónica manómetros dispositivo máquinas-herramienta producción electrónica personalizada inicio parte de medición molino piezas metal de encargo escáneres Fundición calefacción producción Moldes sensor de temperatura calor energia elettrica cuerpos calefactores laboreo regulación termopar cables medición técnica de medición
ES
Alle, die dort anlegen, können grundlegende Dienstleistungen wie wasser, strom und tankstelle in Anspruch nehmen Die Benutzer können seine Reihe von Dienstleistungen komplett.
Los visitantes podrán gozar de los servicios mas basicos como agua y electricidad, asi como gasolinera grua y travelift entre su completa gama de servicios.
industrie filter verkauf gewerberäume drücken sie gartentechnik machine Mähmaschinen rotoren kraftstoff wasser automobil reinigung kanalisation lagerung metallbearbeitung werkzeuge Mähen teile pumpen haus wohnen pellet LKW autozubehör hardware Landtechnik basar Ökologie landwirtschaft
ES
industria Riscaldamento filtración ventas agricultura bombas de combustible piensos compuestos traspasos vivienda construcción invierno Máquinas de construcción herramientas limpieza inicio bazar Filtros segadoras calor remolques máquina abonar el césped hardware maquinaria agrícola metalurgia alcantarillado Cortacésped producción granulados
ES
rohrleitungen wasser Ventile einrichtungen von immobilien filter solaranlagen kanalisation reinigung fittings solarpanel hitze luft industrie böden elektrizität pumpen heizung klimaanlage wohnen haus matten sammler filtrierung sonnenenergie Tanks Kessel
ES
inicio propiedades del dispositivo tubería filtraciónagua aire acondicionado panel solar industria aire alcantarillado válvulas bombas energia elettrica accesorios depósito calor Filtros energía solar vivienda caldera calefacción estera sistemas de energía solar suelo coleccionistas limpieza Riscaldamento
ES
Sachgebiete: oekologie bau auto
Korpustyp: Webseite
kanalisation CNC-maschinen sammler regulierung teile aggregate elektronischen komponenten filter drosseln magnet landwirtschaft wasser Kondensator Schneiden Wasser produktion elektrizität luft Ventile matten hohe pumpe fittings energie hitze elektronik service Sicherungen einrichtungen von immobilien pumpen elektromotoren hydraulik
ES
energia elettrica coleccionistas bombas servicio calefacción aire acondicionado componentes electrónicos suelo hidráulica limpieza aire corte de agua calor hardware depósito filtración estera maquinaria agrícola regulación agricultura propiedades del dispositivo electrónica energía solar agua imán Riscaldamento chokes condensador inicio válvulas
ES
paletten filtrierung wasserreinigung verkehr alkalische Wasser pH-Kalibrierung ionisiertes Wasser wasser transport Quantum Therapy wasseraufbereitung Release der Wirbelsäule Rückenschmerzen Gewichtsverlust Bauch measurement reinigung ausbesserung pumpen industrie Thermotherapie filter Gesundheits-pad kanalisation Tanks kalibration chemie klimaanlage chos.cz/EN/index.htm Manipulation mit Material
ES
Dolor de espalda corrección Terapia Cuántica agua ionizada calibración filtración manipulación del material purificacion del agua liberación de la columna vertebral termoterapia paletas industria medición aire acondicionado limpieza salud pad depósito bombas agua alcalina Filtros transporte chos.cz/EN/index.htm alcantarillado química agua calibración del pH tratamiento de aguas pérdida de peso abdominal
ES
temperaturfühler Elektrische Komponenten wasser service kalibration Gussstück custom manufacturing scanner manometer Messung Messung Teil heizung Werkzeugmaschinen Converters elektrizität service der messtechnik temperatursensoren Maschine Gießerei filtrierung Maschinen detektore produktion Walzhütte Stahl kabel hitze Messgeräte Industrie-Thermostate Formen
ES
cables cuerpos calefactores termostatos industriales Producción de piezas fundidas servicio la técnica de medición calefacción regulación producción electrónica personalizada sensor de temperatura dispositivo calibración acero fabricación a medida herramientas de producción maquinaria escáneres formas 3D escáneres Sistema de medición gases energía Instrumentos de medición y precisión tubería termopar convertidores laboreo detectores propiedades del dispositivo caudalímetro
ES
Sachgebiete: luftfahrt auto technik
Korpustyp: Webseite
wassernáuticos
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Seine Lage ist ideal für alle Arten von Sport wasser.
Por su situación, es ideal para la práctica de todo tipo de deportes náuticos.
Sachgebiete: verlag musik radio
Korpustyp: Webseite
wasserindustria
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
wasser / PRIMÄRE WASSER UND TRINKBARMACHUNG / Entmineralisierung mit Umkehrosmose
industria / aguas / aguas primarias y potabilizacion / Desmineralizadores a òsmosis invertida
Unter „Wasser“ ist stets destilliertesWasser oder Wasser entsprechender Qualität zu verstehen.
Cuando se haga mención al agua, se tratará siempre de aguadestilada o de agua de calidad equivalente.
Korpustyp: EU DGT-TM
demineralisiertes Wasseragua desmineralizada
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
• Zum Verringern der Viskosität beim Spritzauftrag ACQUA BLU oder demineralisiertesWasser beimengen.
IT
• Para cortar la viscosidad en las aplicaciones con pulverizador usar nuestro diluyente ACQUA BLU o aguadesmineralizada.
IT
Sachgebiete: bau technik foto
Korpustyp: Webseite
vollentsalztes Wasseragua desmineralizada
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Für den Einsatz von Wasser als Kühlwasser, Brauchwasser oder fast reines, vollentsalztesWasser im Kraftwerk sind komplexe chemische und mechanische Aufbereitungsprozesse erforderlich.
Se requieren procesos químicos y mecánicos de compleja preparación para el uso de agua para refrigeración, agua de servicio o aguadesmineralizada en una central eléctrica.
Sachgebiete: oekologie auto bergbau
Korpustyp: Webseite
Abhängig vom jeweiligen Verwendungszweck – als Kühlwasser, Brauchwasser oder fast reines, vollentsalztesWasser zur Dampferzeugung – sind aufwendige mechanische und chemische Aufbereitungsprozesse erforderlich.
Dependiendo de la finalidad de uso -como agua de refrigeración, agua de servicio o aguadesmineralizada para la generación de vapor- se requieren procesos mecánicos y químicos de preparación compleja.
Sachgebiete: oekologie auto bergbau
Korpustyp: Webseite
konzentriertes Wasseragua concentrada
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Verdünntes Ammoniak: 80 ml konzentriertes Ammoniak (Dichte bei 20 °C: 0,880) werden mit Wasser auf 1 l aufgefüllt.
Amoniaco, solución diluida: diluir 80 ml de solución de amoniaco concentrada (densidad relativa a 20 °C: 0,880) en agua y enrasar a un litro.
Korpustyp: EU DCEP
Verdünntes Ammoniak: 80 ml konzentriertes Ammoniak (relative Dichte bei 20 °C: 0,880) werden mit Wasser auf 1 Liter aufgefüllt.
Amoniaco, solución diluida: diluir 80 ml de solución de amoniaco concentrada (densidad relativa a 20 °C: 0,880 ) en agua y enrasar a un litro.
Korpustyp: EU DCEP
heißes Wasseragua caliente
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Gießen Sie heißes, nicht mehr kochendes Wasser in den Kaffeebereiter.
ES
Llena la cafetera de émbolo con aguacaliente’ recién hervida.
ES
Sachgebiete: astrologie radio gastronomie
Korpustyp: Webseite
Wenn wir kein heißesWasser haben, wie können dann in diesem Haus Lebensmittel sicher und hygienisch zubereitet werden?
Si no tenemos aguacaliente ¿cómo se puede preparar comida de forma segura e higiénica en estas instalaciones?
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Wenn man sich Hahn hier aufdreht, läuft heraus heißesWasser.
Cuando se abre este grifo, de aquí sale aguacaliente.
Korpustyp: Untertitel
Strafe ist nicht mehr heißesWasser und ein Bad.
Pena de no más de aguacaliente y baños.
Sachgebiete: film verkehrssicherheit tourismus
Korpustyp: Webseite
Wie ich erfahren habe, wird es kein heißesWasser geben.
Me han dicho que no vamos a tener aguacaliente.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Der verdeckte Hahn ist für heißesWasser.
El caño cubierto es el aguacaliente.
Korpustyp: Untertitel
Heißes, nicht kochendes Wasser in die Kanne gießen.
verter en la jarra el aguacaliente, sin hervir
Sachgebiete: verlag astrologie radio
Korpustyp: Webseite
Der Apparat kann heißesWasser in einem Temperaturbereich von 85-92 °C mit einer Durchlaufgeschwindigkeit von 5 l/h abgeben.
El aparato tiene la capacidad para dispensar aguacaliente a razón de 5 l/h a una temperatura de entre 85 y 92 °C.
Korpustyp: EU DGT-TM
Chicago hat alle Kohle der Welt und man bekommt kein heißesWasser.
¡Chicago tiene todo el carbón del mundo y no hay aguacaliente!
Korpustyp: Untertitel
Geben Sie 5 ml in 2 Liter heißesWasser.
ES
Vierte 5 ml en 2 litros de aguacaliente.
ES
Sachgebiete: film foto landwirtschaft
Korpustyp: Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Wasser
72 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Das Wasser ist niedrig.
El lago está bajo.
Korpustyp: Untertitel
Teo muss Wasser lassen.
Teo tiene ganas de orinar.
Korpustyp: Untertitel
Ein Brunnen ohne Wasser?
¿Qué tiene de bueno un pozo seco?
Korpustyp: Untertitel
Wasser (See- oder Binnengewässerweg)
Transporte por mar o vías navegables
Korpustyp: EU DGT-TM
Sie laufen zum Wasser!
¡Están corriendo hacia el mar!
Korpustyp: Untertitel
Tief unten im Wasser.
En el fondo del mar.
Korpustyp: Untertitel
Ich brauche warmes Wasser!
¡Necesito un poco de calor!
Korpustyp: Untertitel
Mutter, das Wasser kocht.
Mamá, la tetera está hirviendo.
Korpustyp: Untertitel
Herrenchiemsee mitten im Wasser.
Herrenchiemsee en una isla en medio del lago.
Korpustyp: Untertitel
Wasser Berlin International, Messe
ITB, Feria internacional del turismo de Berlín
Sachgebiete: musik tourismus finanzen
Korpustyp: Webseite
25 km zum Wasser ES
25 km a las pistas
ES
Sachgebiete: verlag e-commerce musik
Korpustyp: Webseite
Das Wasser wurde zurückgelassen.
Dejamos todas las cantimploras.
Korpustyp: Untertitel
Wir landeten im Wasser.
Caímos en el mar.
Korpustyp: Untertitel
Einen Rémy, Wasser extra.
Un Rémy con soda.
Korpustyp: Untertitel
Wasser - jeder Tropfen zählt!
ES
¡Cuenta hasta la última gota!
ES
Sachgebiete: radio politik media
Korpustyp: EU Webseite
Hunde unter Wasser
Revelan por qué los perros inclinan la cabeza cuando les hablamos