linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Wegskizze plan 6
. .

Verwendungsbeispiele

Wegskizze plan
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Wenn nicht, was unternimmt der Rat, damit die Wegskizze für gemeinsame Maßnahmen noch erarbeitet wird?
De lo contrario, ¿qué pasos dará para garantizar que se establecerá el plan de acciones conjuntas?
   Korpustyp: EU DCEP
Die Wegskizze wird mit der Kommission vereinbart.
El plan de trabajo se acordará con la Comisión.
   Korpustyp: EU DGT-TM
In den Schlussfolgerungen des Rates ersucht der Rat „die Kommission und die Mitgliedstaaten, eine Wegskizze für gemeinsame Maßnahmen auszuarbeiten“.
En sus Conclusiones, el Consejo «invita a la Comisión y los Estados miembros a que elaboren un plan de acciones conjuntas».
   Korpustyp: EU DCEP
Die Entscheidung umfasst eine Wegskizze mit fristgebundenen Zielen, in der die Schritte festgelegt sind, die unternommen werden müssen, um die in der Liste nach Absatz 4 aufgeführten Abweichungen zu beheben.
Esta decisión incluirá un plan de trabajo, con objetivos vinculados a plazos concretos, en el que se establecerán las medidas que habrán de adoptarse para corregir el incumplimiento descrito en la lista mencionada en el apartado 4.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Kommission überwacht insbesondere die Umsetzung der nach Artikel 8 Absatz 4 Buchstabe c in der Finanzierungsvereinbarung enthaltenen Wegskizze durch das begünstigte Land, in der vorgesehen sein kann, dass auf die verschiedenen Arten der Ex-ante-Kontrollen schrittweise verzichtet wird.
En especial, la Comisión supervisará la aplicación por el país beneficiario del plan de trabajo incluido en el acuerdo de financiación según lo establecido en el artículo 8, apartado 4, letra c), que podrá hacer referencia a una dispensa escalonada de diversos tipos de controles previos.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Bestimmungen über die Festlegung und regelmäßige Aktualisierung einer Wegskizze mit Richtvorgaben und -fristen durch das begünstigte Land mit dem Ziel der dezentralen Mittelverwaltung ohne Ex-ante-Kontrollen durch die Kommission nach den Artikeln 14 und 18.
las disposiciones relativas al establecimiento y la actualización periódica, por el país beneficiario, de un plan de trabajo con parámetros de evaluación y plazos orientativos para lograr la descentralización sin controles previos por la Comisión, según lo mencionado en los artículos 14 y 18.
   Korpustyp: EU DGT-TM

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "Wegskizze"

6 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Weder wurde die von Romano Prodi erhoffte "Wegskizze für die Erweiterung " erreicht, noch ein "signifikanter Mehrwert ".
Ni se alcanzó el "esbozo de itinerario para la ampliación" esperado por Romano Prodi, ni una "mejora significativa" .
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Dezember 2001, auf der ein Zeitplan und eine Wegskizze für die Wiederherstellung von Frieden und Sicherheit und den Wiederaufbau Afghanistans festgelegt wurden,
– Vista la Conferencia de Bonn de los días 4 y 5 de diciembre de 2001, en la que se estableció un calendario y un programa para la restauración de la paz y la seguridad y para la reconstrucción del Afganistán,
   Korpustyp: EU DCEP