Ich aber hatte dich gepflanzt zu einem süßen Weinstock, einen ganz rechtschaffenen Samen.
Yo te planté como una vid escogida, como una simiente del todo verdadera.
Sachgebiete: religion
Korpustyp: Literatur
Banisteriopsis caapi Banisteriopsis caapi ein Weinstock, ist der Hauptbestandteil von Ayahuasca, einem traditionellen medizinischen Tee aus dem Amazonas-Region.
Und wird alles Heer des Himmels verfaulen, und der Himmel wird zusammengerollt werden wie ein Buch, und all sein Heer wird verwelken, wie ein Blatt verwelkt am Weinstock und wie ein dürres Blatt am Feigenbaum.
Todo el ejército de los cielos se Corromperá, y los cielos se Plegarán como un rollo de pergamino. Todo su ejército Caerá como caen las hojas de la parra, o como caen los frutos secos de la higuera.
Sachgebiete: religion
Korpustyp: Literatur
Es geht nichts über frisches Gemüse und reife Trauben vom Weinstock.
No hay nada como vegetables frescos y fruta madura de la parra.
Korpustyp: Untertitel
Es hat eine beeindruckende Bibliothek und ein Gewachshaus mit Weinstock.
Tiene una biblioteca estupenda para ti y un invernadero con una parra.
Dazu summierte sich noch eine hohe Fruchtbarkeit in einem Großteil der Weinberge, die zwischen 1,2 und 1,75 Trauben pro Trieb und 12 bis 17 Trauben pro Weinstock aufwiesen.
Sachgebiete: astrologie schule gartenbau
Korpustyp: Webseite
Wein mit der g.U. ‚Alicante‘, aus Trauben der Monastrel-Sorte gewonnen, die unter außergewöhnlichen Qualitäts- und Gesundheitsbedingungen überreif am Weinstock verbleiben.
Vino de “Alicante” con DOP, elaborado con uvas de la variedad Monastrell, sobremaduradas en la cepa y con excepcionales condiciones de calidad y sanidad.
Korpustyp: EU DGT-TM
Auf diesem Weingut nutzen wir alle technischen Möglichkeiten, um dem Boden sein Bestes zu entlocken, aber ohne ihn auszulaugen und unter Beachtung seiner Kreisläufe. Außerdem wirtschaften wir sparsam mit dem Wasser und betrachten jeden Weinstock als wertvoll, denn er weiß die vielschichtigen Facetten hervorzubringen, die ein guter Wein unseren Sinnen darbietet.
La Finca está dotada de todos los avances que hacen que la tierra dé todo de sí, sin dañarla, respetando sus ciclos, aprovechando el agua, pensando en cada cepa como en un objeto capaz de producir las múltiples facetas que, como una gema preciosa, algunos vinos presentan a todos los sentidos.
Der Weinstock ist ihr Leben, und man kann sie nicht hinausdrängen, ohne sich Gedanken darüber zu machen, wie ihr Alltag aussehen soll.
Las vides son su vida, y no se les puede empujar hacia la puerta de salida sin preocuparnos por lo que será de ellos y de su pan de cada día.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Beginnend in unmittelbarer Nähe des römischen Amphitheaters erfahren Sie auf ca. 1600 m Länge „Sehenswertes und Merkwürdiges“ vom Anbau und Leben des Weinstocks.
DE
Comenzando directamente junto al Anfiteatro romano, durante los 1600 m del sendero podrá conocer aspectos interesantes y curiosidades acerca del cultivo y la vida de la viña.
DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus
Korpustyp: Webseite
Laß deine Brüste sein wie Trauben am Weinstock und deiner Nase Duft wie Äpfel und deinen Gaumen wie guter Wein, der meinem Freunde glatt eingeht und der Schläfer Lippen reden macht.
Tu paladar es como el buen vino que corre suavemente hacia el amado y fluye por los labios de los que se duermen. ¡ Yo soy de mi amado, y él me desea con ardor!
Sachgebiete: religion
Korpustyp: Literatur
Komm, mein Freund, laß uns aufs Feld hinausgehen und auf den Dörfern bleiben, daß wir früh aufstehen zu den Weinbergen, daß wir sehen, ob der Weinstock sprosse und seine Blüten aufgehen, ob die Granatbäume blühen;
Alojémonos en las aldeas; madruguemos para ir a las viñas. Veamos si han florecido las vides, si se han abierto sus botones, o si han brotado los granados.
Sachgebiete: religion
Korpustyp: Literatur
Gott Zebaoth, wende dich doch, schaue vom Himmel und sieh an und suche heim diesen Weinstock und halt ihn im Bau, den deine Rechte gepflanzt hat und den du dir fest erwählt hast.
Oh Dios de los Ejércitos, vuelve, por favor; mira desde el cielo, considera y visita esta viña.
Sachgebiete: religion
Korpustyp: Literatur
Darum weine ich um Jaser und um den Weinstock zu Sibma und vergieße viel Tränen um Hesbon und Eleale. Denn es ist ein Gesang in deinen Sommer und in deine Ernte gefallen, daß Freude und Wonne im Felde aufhört, und in den Weinbergen jauchzt noch ruft man nicht.
Por eso lloraré amargamente por Jazer y por la viña de Sibma. Te regaré con mis Lágrimas, oh Hesbón y Eleale, porque sobre tus frutos de verano y sobre tu siega ha Caído el grito de guerra.