linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Weintraube uva 347
racimo 5 . .

Verwendungsbeispiele

Weintraube uva
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Es ist die Frucht einer Weintraube für roten Wein.
Es la fruta de una uva para vino tinto.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Die Konzentrierung von Wein muss in der Weinbauzone erfolgen, in der die verwendeten frischen Weintrauben geerntet wurden.
La concentración de vinos deberá realizarse en la zona vitícola donde se haya cosechado la uva fresca utilizada.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ich habe eine Pflaume, einen Pfirsich und Weintrauben.
Tengo una ciruela y un melocotón y unas uvas.
   Korpustyp: Untertitel
Knackig-süße Weintrauben gibt es von SanLucar in den verschiedensten Sorten.
SanLucar le ofrece uvas apetitosas y dulces en las variedades más dispares.
Sachgebiete: gartenbau gastronomie media    Korpustyp: Webseite
Traubenmost ist das aus frischen Weintrauben auf natürlichem Wege oder durch physikalische Verfahren gewonnene flüssige Erzeugnis.
Es el producto líquido obtenido de uva fresca de manera natural o mediante procedimientos físicos.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ähm, letztens hat er mich dazu gebracht, die grünen Weintrauben und die roten zu kaufen.
Caray. ¿Cómo? El otro día, hizo que comprara las uvas verdes y las uvas rojas en el mercado.
   Korpustyp: Untertitel
Zu Silvester ist es Tradition zu jedem der zwölf Glockenschläge (Mitternacht) eine Weintraube zu essen. DE
La tradición en Nochevieja es el comer 12 uvas con las 12 campanadas del reloj de medianoche. DE
Sachgebiete: verlag religion archäologie    Korpustyp: Webseite
Anderer Wein aus frischen Weintrauben, in Behältnissen mit einem Inhalt von 2 l oder weniger
Otros vinos de uvas frescas, en recipientes de capacidad inferior o igual a 2 litros
   Korpustyp: EU DGT-TM
Dennoch kennen Sie schon diese barocken Ornamente, diese Hand, die eine Weintraube festhält.
Sin embargo, reconoces estos adornos barrocos, este estuco, estos racimos de uvas.
   Korpustyp: Untertitel
Die Insel erzeugt Rosinen, Oliven, Weintrauben und Zitrusfrüchte. ES
La isla produce pasas de uva, aceitunas, uvas y cítricos. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation infrastruktur    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


getrocknete Weintraube .

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "Weintraube"

14 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Chardonnay-Weintraube liebt die Gastronomie und die mediterrane Brise von Alicante.
La variedad Chardonnay ama la gastronomía alicantina y su brisa mediterránea.
Sachgebiete: astrologie musik gastronomie    Korpustyp: Webseite
Diese rote Weintraube ist in Spanien die am weitesten verbreitete Sorte. Man kennt sie unter mehr als 15 verschiedenen Namen;
Variedad Tinta, sin duda la más extendida en España, en donde recibe más de 15 nombres diferentes y produce una gran variedad de vinos distintos según la tierra y el clima donde se cultiva.
Sachgebiete: astrologie gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite
Nun zur Sache mit dem Sellerie, Oh, vielleicht sollte ich das etwas näher erkläre…Normalerweise wird der Sellerie mittwochs geliefert, mit dem Kohl, den Zwiebeln, Walnüssen, Weintraube…aber diese Woche, hat der Fahre…
Ahora, el tema del apio, u…quizás deba decirles, que normalmente nos traen el apio los miércoles, junto con las coles, cebollas, nueces, uv…
   Korpustyp: Untertitel
Es wird Ihnen gefallen auf den sanften Wegen durch die Weinfelder des Penedès zu schreiten und Sie werden das Bild eines großen Gartens sehen, in dem die Frucht gedeiht, die um die Ganze Welt geht, die Weintraube.
Te gustará perderte por la suavidad de los caminos que trenzan las viñas del Penedès. Se te revelarán las imágenes de un gran jardín desde donde nacen unos frutos que dan la vuelta al mundo.
Sachgebiete: astrologie gartenbau tourismus    Korpustyp: Webseite
Der im Weinbaugebiet des Loir in den Gemeinden Lhomme und Ruillé-sur-Loir hergestellte Jasnières ist ein trockener und fruchtiger Weißwein mit kontrollierter Herkunftsbezeichnung AOC, der aus der Weintraube Chenin blanc gewonnen wird.
El Jasnières es un vino blanco y afrutado DOC, procedente de las cepas Chenin blanc, que se produce en las pendientes del Loir, en los municipios de Lhomme y Ruillé-sur-Loir.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite