linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Werbefilm anuncio 4
película publicitaria 1 . . .

Verwendungsbeispiele

Werbefilm anuncio
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Brandfisher bearbeitet Aufträge aller Art, von kreativen Flyern oder Visitenkarten, über Verpackungen oder neuen Webseiten, bis hin zu Werbefilmen. DE
Brandfisher realiza trabajos de todo tipo desde creativos folletos publicitarios, tarjetas de visita, envases, sesiones de fotos y vídeo o páginas web, hasta anuncios publicitarios. DE
Sachgebiete: verlag handel media    Korpustyp: Webseite
Es war die letzte Aufnahme, und die wichtigste im Werbefilm: der "Packshot", der das Produkt zeigt.
Fue la última toma del día, Y lo más importante para un anuncio de cine; el paquete.
   Korpustyp: Untertitel
Ein weiterer dieses Jahr in Cannes ausgezeichneter Werbefilm war der Spot zur Einführung der Kamera Leica M Monochrom. In ihm wird die Geschichte eines Kriegsreporters aus der Perspektive seiner Kamera erzählt.
Otro de los anuncios premiados en Cannes este año fue uno creado para el lanzamiento de la cámara Leica M-Monochrom, que cuenta la historia de un fotógrafo de guerra desde el punto de vista del objetivo.
Sachgebiete: kunst film media    Korpustyp: Webseite
Was machen wir normalerweise mit Werbefilmen?
¿Qué se hace normalmente con los anuncios?
   Korpustyp: Untertitel

28 weitere Verwendungsbeispiele mit "Werbefilm"

5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Wir drehen gerade einen Werbefilm.
Estamos rodando una película de reclame.
   Korpustyp: Untertitel
Der Verleih der Werbefilme, die Ausbildung.
El alquiler de los rodillos, la ense?anza.
Sachgebiete: mathematik astrologie infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Meine Firma macht Werbefilme für eine Elektronikfirma, u…Investoren anzuwerben.
Mi empresa está haciendo películas de promoción para General Electric para atrae…inversores.
   Korpustyp: Untertitel
welche während ihres Besuchs einen Werbefilm angesehen haben.
¿Cuántos visitantes han reproducido un determinado video de publicidad durante su visita?
Sachgebiete: informationstechnologie controlling internet    Korpustyp: Webseite
- Ich sah Sie im Kino in einem Werbefilm.
- Le vi el domingo en el cine.
   Korpustyp: Untertitel
“Making of” eines Werbefilms für die deutsche Sprache DE
El making of de un proyecto cinematográfico para promover el alemán DE
Sachgebiete: theater media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Der erste erhaltene Animationsfilm aus Deutschland ist ein Werbefilm. DE
la primera película de animación alemana es una película propagandística. DE
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Wir kriegen auch Kanal 34 Werbefilme und man muss die Antenne nicht so halten
También tenemos canal 34 y no necesitas sostener la antena.
   Korpustyp: Untertitel
Die Punkte des Verleihs bis sind genug schwach nicht immer verbreitet bieten die qualitativen Werbefilme an.
Los puntos del alquiler mientras son difundidos bastante flojamente y no siempre proponen los rodillos cualitativos.
Sachgebiete: mathematik astrologie infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Kurz Video der Werbefilm, der das vorliegende Motorrad in volle красе vorführt: RU
Corto el vídeo el rodillo que muestra a la motocicleta dada en la belleza completa: RU
Sachgebiete: kunst media internet    Korpustyp: Webseite
Eine seiner letzten Taten war der Auftritt in einem Werbefilm gegen das Rauchen.
Uno de sus actos pasados era el aspecto en una película de la publicidad en contra de fumar.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Erstellung von mehrsprachigem Audiomaterial für Ihre Werbefilme und e-Learning-Inhalte.
Creación de pistas de sonido multilingües para vídeos promocionales y contenido de e-learning.
Sachgebiete: film verlag internet    Korpustyp: Webseite
ROUGE ALLURE Werbefilm von 2007 „Le Rouge“ von Bettina Rheims mit Julie Ordon © CHANEL 2007
Vídeo publicitario de ROUGE ALLURE de 2007 “Le Rouge” de Bettina Rheims con Julie Ordon © CHANEL 2007
Sachgebiete: radio technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Markenfilm Crossing ist ein Unternehmen der Markenfilm Gruppe, Europas führender Werbefilm-Produktionsfirma mit mehr als 50 Jahren Erfahrung.
Markenfilm Crossing es una división del grupo Markenfilm, la principal productora de cine comercial en Europa con más de 50 años de experiencia.
   Korpustyp: EU DCEP
Beispielsweise hat Hans-Jörg Buhk an einem Monsanto-Werbefilm mitgewirkt, wobei aber diese Tätigkeit in seiner Interessenerklärung nicht erwähnt wird.
Por ejemplo, Hans‑Jorg Buhk ya ha tomado parte en una película de promoción de Monsanto, aunque en su declaración de intereses no hay ninguna mención de esta actividad.
   Korpustyp: EU DCEP
Ryan Sheckler fährt bei Aufnahmen für einen Werbefilm in Downtown Los Angeles am 28. November 2012 mit dem Bus.
Ryan Sheckler coge el autobús para una publicidad filmada en el centro de Los Ángeles, CA, USA, el 28 de noviembre de 2012.
Sachgebiete: film sport media    Korpustyp: Webseite
Diese Lizenz betrifft die Synchronisation in einem Image-, Wohltätigkeits-, oder Werbefilm, einem Computerspiel, einer Applikation oder Multimedia Präsentation.
Cubre música para sincronización en un solo video corporativo, benéfico o de marca, un juego de ordenador, una aplicación o una presentación multimedia.
Sachgebiete: film radio internet    Korpustyp: Webseite
Die Werbespots wurden von zwei der besten Regisseure des Werbefilms unserer Zeit unter Verwendung aussergewöhnlicher Aufnahmen produziert. IT
Los spots han sido realizados por dos de entre los más grandes directores publicitarios de nuestros tiempos, con una dirección de la fotografía superlativa. IT
Sachgebiete: musik radio media    Korpustyp: Webseite
Finden Sie heraus, welcher Werbefilm, Sender oder Sendeplatz die besten Ergebnisse bringt, um so Ihren Medienplan zu optimieren.
Descubra también qué spots, cadenas y horarios de difusión son los de mayor rendimiento y optimice así sus gastos publicitarios de TV.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Im Rahmen der Veranstaltung sollen Werbegeschenke mit dem Logo „Nordzypern“ verteilt und ein Werbefilm gezeigt werden, der von der verbotenen Fernsehstation „Bayrak Television“ gedreht wurde.
Durante el acto, se hará entrega de regalos promocionales con el logotipo de «Chipre del Norte» y se proyectará un vídeo promocional preparado por la televisión ilegal Bayrak.
   Korpustyp: EU DCEP
„Ich habe gerne bei der Club46-Kampagne von Bridgestone mitgewirkt. Es hat mir sehr viel Spaß gemacht und der Dreh zum Werbefilm war wirklich großartig“, so Rossi. ES
"He disfrutado formando parte de la campaña Club46 de Bridgestone y me he divertido muchísimo haciendo el video promocional a principios de este año", dijo Rossi. ES
Sachgebiete: film verkehrssicherheit raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Wir sind klein genug, um einen persönlichen Service bieten zu können, und zweifellos groß genug, um den Anforderungen eines Spielfilms oder Werbefilms gerecht zu werden.
Film!CanaryIslands tiene un tamaño ideal que permite ofrecer un servicio personalizado y al mismo tiempo encargarse del rodaje de una película o de un gran spot publicitario.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Mit modernen Produktionsmethoden und neuesten digitalen Aufzeichnungsverfahren erreicht die KERN AG Klangspektren, die sich besonders für Werbefilme, Industriefilme und Firmen-Videos eignen.
Gracias a los métodos de producción modernos y procedimientos de grabación nuevos, KERN Global Language Services logra espéctros de sonido, que son especialmente aptos para películas de publicidad e indústria y vídeos de empresas.
Sachgebiete: verlag unternehmensstrukturen media    Korpustyp: Webseite
Unsere originellen Clips zeigen einige der neusten Trends und Techniken in der Welt des Werbefilms, während sie gleichzeitig einen Einblick hinter die Kulissen bieten. ES
Nuestros vídeos originales muestran las últimas técnicas y tendencias con respecto a las películas comerciales, hasta llevarte entre bastidores para enseñarte todo el equipo en acción. ES
Sachgebiete: astrologie tourismus media    Korpustyp: Webseite
Deshalb schauen Sie das f?rs erste an, wer die Werbefilme schon genommen hat - ob wirklich sie fahren oder es ist in ihnen einfach laufen.
Por eso miren para empezar los que ha tomado ya los rodillos - si realmente van o simplemente en ellos corren.
Sachgebiete: mathematik astrologie infrastruktur    Korpustyp: Webseite
F?r das Rollen unmittelbar nach den Abh?ngen der Krimberge muss man die Werbefilme als off-road, zum Beispiel, Roces Big Cat haben.
el paseo directamente por las cuestas de las monta?as De Crimea tiene que tener los rodillos como off-road, por ejemplo Roces Big Cat.
Sachgebiete: mathematik astrologie infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Und in einem Werbefilm werden Drogenabhängige und verschleierte muslimische Frauen idyllischen Bildern einer Gebirgslandschaft und effizient arbeitenden Banken gegenübergestellt - so stellt sich die Schweizer Volkspartei die Schweiz eben vor.
E imágenes de drogadictos y mujeres musulmanas con pañuelos en la cabeza se contrastan en una película promocional con escenas idílicas de los Alpes y bancos que funcionan con eficiencia: la Suiza del Partido del Pueblo.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Wenn die Werbefilme fahren, interessieren Sie sich ?ber den Schutz - werden sich auf dem Bergabstieg die Kniest?cke und die Handschuhe unbedingt ben?tigen, riskieren Sie anders, die Erholung in trawmatologii zu beenden.
Si los rodillos van, se interesen sobre la defensa - sobre el descenso monta?oso ser?n necesarias obligatoriamente las rodilleras y los guantes, de otro modo os arriesg?is acabar el descanso en la traumatolog?a.
Sachgebiete: mathematik astrologie infrastruktur    Korpustyp: Webseite