linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Wetter tiempo 2.244
clima 597 tiempo atmosférico 2 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

wetter clima agradable 1 meteorológicos 1 prepare palos i 1 chihuahua soria 1

Verwendungsbeispiele

Wetter tiempo
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Wegen des schlechten Wetters hatten wir nur einen Versuch.
Solamente pudimos realizar un intento debido al mal tiempo.
Sachgebiete: radio theater media    Korpustyp: Webseite
Herr Präsident, in der EU gibt es jedes Jahr schlechtes Wetter.
Señor Presidente, todos los años tenemos mal tiempo en la UE.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Blue und Jethro, sucht eine Anhöhe, falls sich das Wetter ändert.
Blue y Jethro, encuentren un lugar alto por si cambia el tiempo.
   Korpustyp: Untertitel
Mallorca bietet beneidenswertes Wetter und ein einzigartiges Umfeld für bestimmte Sportarten.
Mallorca ofrece un tiempo envidiable y entornos únicos para determinados deportes.
Sachgebiete: sport tourismus media    Korpustyp: Webseite
Leider war schlechtes Wetter - schwarze Wolken, Regen, Blitze und Sturm -, und das Flugzeug begann zu schlingern.
Lamentablemente, el tiempo era malo - nubarrones, lluvia, rayos, tormenta - y el avión empezó a tambalearse.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Mein Bein war okay und das Wetter war schön.
Mi pierna había mejorado y hacía muy buen tiempo.
   Korpustyp: Untertitel
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Weil das irische Wetter unberechenbar ist, kann in Irland keine „Landwirtschaft nach Zeitplan“ betrieben werden.
Debido a la naturaleza impredecible del tiempo irlandés, es imposible realizar una práctica agrícola predeterminada en Irlanda.
   Korpustyp: EU DCEP
Wir brauchen Luftunterstützung. Wenn nur besseres Wetter wäre.
Con cobertura aérea y buen tiempo, podríamos hacerlo.
   Korpustyp: Untertitel
Das einwandfreie Wetter und die noch einwandfreiere Umgebung motiviert das Viertel. ES
El tiempo agradable y el ambiente relajado invitan a hacer ejercicio. ES
Sachgebiete: verlag kunst tourismus    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Wetter-Fleck .
aktuelles Wetter .
vergangenes Wetter .
giftige Wetter .
schlagende Wetter .
schweres Wetter .
Wetter-Radar .
All-Wetter-Richtungsabgriff . .
Welt-Wetter-Wacht . .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Wetter

26 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ein Wetter zum Mädchenanschaun.
Ideal para mirones de chicas.
   Korpustyp: Untertitel
Übersichtsmodule in & kontact;: Wetter
Extensiones del resumen de & kontact;: Meteorología
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Formelfunktion für Yahoo! Wetter
Función de fórmulas de Yahoo! Weather
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Das Wetter ist kalt.
El agua está fría.
   Korpustyp: Untertitel
Ich mache das Wetter.
Yo hago el pronostico.
   Korpustyp: Untertitel
Schönes Wetter für Pinguine.
Es un buen día para pingüinos.
   Korpustyp: Untertitel
Schönes Wetter in Kalifornien.
Hace bueno en California.
   Korpustyp: Untertitel
Wetter auf Sizilien Schlüsselwörter: DE
Metas de excursión en Sicilia DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Das Wetter ist unberechenbar.
La meteorología es impredecible.
Sachgebiete: astrologie theater meteo    Korpustyp: Webseite
Das Wetter war gut.
La comida estaba buena.
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Wetter auf RSS ES
todas las noticias de la sección ES
Sachgebiete: geografie politik meteo    Korpustyp: Webseite
Wetter in Potsdam
Los autobuses y trenes en Potsdam
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Kleidung dem Wetter anpassen.
Adaptar la ropa a la intemperie.
Sachgebiete: verlag film tourismus    Korpustyp: Webseite
Wetter in Leipzig/Halle
Previsión meteorológica en Leipzig
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Wo sind die ganzen Wetter?
¿Dónde están esos que apuestan?
   Korpustyp: Untertitel
Klares Wetter bis San Francisco.
El cielo está despejado hasta San Francisco.
   Korpustyp: Untertitel
Allerbestes Wetter für das Rennen.
Un día perfecto para la carrera.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist nur ein Wetter.
Es sólo una tormenta detrás de la montaña.
   Korpustyp: Untertitel
Nicht bei dem schönen Wetter!
¡No en un día tan hermoso como hoy!
   Korpustyp: Untertitel
Es ist sehr schönes Wetter.
Liberado de esta esperanza.
   Korpustyp: Untertitel
Jetzt Nachrichten und das Wetter.
Ahora, las noricias y el riempo.
   Korpustyp: Untertitel
Wetter und Uhrzeit in Deutschland DE
Microproyectos de la Embajada de la República Federal de Alemania DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verwaltung handel    Korpustyp: Webseite
Wetter und Uhrzeit in Deutschland DE
Noticias de actualidad sobre Alemania DE
Sachgebiete: luftfahrt radio politik    Korpustyp: Webseite
Wetter Bedingungen in der Maremma IT
Las condiciones meteorológicas en Maremma IT
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Wetter und Uhrzeit in Deutschland DE
Venir a vivir a Alemania DE
Sachgebiete: tourismus universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Wetter und Uhrzeit in Deutschland DE
Nueva política energética en Alemania - Desafío y oportunidad DE
Sachgebiete: verlag radio media    Korpustyp: Webseite
Das Hauptproblem ist das Wetter
El mayor problema es la meteorología
   Korpustyp: Untertitel
Wo sind die wahren Wetter?
¿Dónde están esos grandes jugadores?
   Korpustyp: Untertitel
Es könnte am Wetter liegen.
Puede ser causado por algo en el suministro de agua.
   Korpustyp: Untertitel
Keine Wetten auf das Wetter
No te fíes de la climatología
Sachgebiete: kunst astrologie musik    Korpustyp: Webseite
Wetterdas aktuelle Wetter auf First EUR
El tiempoTiempo actual en First EUR
Sachgebiete: verlag e-commerce musik    Korpustyp: Webseite
Wetterdas aktuelle Wetter am Harder EUR
El tiempoTiempo actual en Harder EUR
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit e-commerce    Korpustyp: Webseite
Ausführlicher Wetter für das Herz ES
El esmog afecta nuestro corazón ES
Sachgebiete: astrologie politik meteo    Korpustyp: Webseite
Wetter und Uhrzeit in Deutschland DE
Himno nacional de la República Federal de Alemania DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Wetter und Uhrzeit in Deutschland DE
El portal de Alemania DE
Sachgebiete: radio handel media    Korpustyp: Webseite
Beständig gegen Wind und Wetter DE
Resistentes contra el viento y la lluvia DE
Sachgebiete: film verlag media    Korpustyp: Webseite
Mietwagen in Wetter 10 km ES
Coches de alquiler en Menorca 10 km ES
Sachgebiete: luftfahrt politik internet    Korpustyp: Webseite
Wetter und Uhrzeit in Deutschland DE
o Mantener el contacto con Alemania DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
David Lama und das Wetter
David Lama, un gran observador
Sachgebiete: verlag film jagd    Korpustyp: Webseite
Wetter und Uhrzeit in Deutschland DE
Derechos humanos – El compromiso global de Alemania DE
Sachgebiete: verlag militaer media    Korpustyp: Webseite
Nachts kam ein entsetzliches Wetter;
Aquella noche estalló una terrible tempestad;
Sachgebiete: mythologie literatur theater    Korpustyp: Webseite
Wetter in Autonome Gemeinschaft Baskenland
Provincias y ciudades de País Vasco
Sachgebiete: radio markt-wettbewerb politik    Korpustyp: Webseite
Wetter in Kastilien und León
Provincias y ciudades de Castilla y León
Sachgebiete: geografie auto radio    Korpustyp: Webseite
Wetter für Events und Freizeitaktivitäten
Soluciones meteorológicas para el sector del ocio
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit tourismus    Korpustyp: Webseite
Wetter in Santiago De Compostela
Previsión meteorológica en Santiago de Compostela
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Das Wetter Prag Samstag 18
Vuelos baratos desde Roma a Praga
Sachgebiete: luftfahrt verlag radio    Korpustyp: Webseite
Das Wetter heute: Sonnig und Schauer.
Previsión para hoy sol y chubascos.
   Korpustyp: Untertitel
- Bei diesem Wetter kann ich nicht schlafen.
- No duermo con este calor.
   Korpustyp: Untertitel
Was für ein Anblick bei diesem Wetter.
Qué hermosa vista hay desde aquí.
   Korpustyp: Untertitel
Das Wetter sitzt mir in den Knochen.
Lo siento hasta en los huesos.
   Korpustyp: Untertitel
Du wirst das Wetter live bringen müssen.
Deberías salir en vivo.
   Korpustyp: Untertitel
Sebastian war so weiß wie das Wetter.
Sebastian estaba blanco como el día.
   Korpustyp: Untertitel
Anlassen von Generatorenaggregaten bei kaltem Wetter (Anlasseinrichtungen)
Dispositivos de arranque en frío para grupos electrógenos Reg.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Wetter, einschließlich Wind, Sichtverhältnisse, Niederschlag und Temperatur;
las condiciones meteorológicas, esto es, el viento, la visibilidad, las precipitaciones y la temperatura,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Messungen sind bei klarem Wetter durchzuführen.
Las mediciones se efectuarán en un día claro.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Bei schönem Wetter verschwinden die Cullens immer.
Los Cullen desaparecen si es un día lindo.
   Korpustyp: Untertitel
Das perfekte Wetter für einen Spaziergang.
Una noche perfecta para un paseo.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr braucht Waffen für jedes Wetter.
Ustedes necesitan armas contra el agua.
   Korpustyp: Untertitel
Ich dachte, Araber hassen kaltes Wetter.
Pensé que los árabes odiaban el frío.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben einen echten Wetter-Notstand.
Tenemos una emergencia climática real.
   Korpustyp: Untertitel
Führen und Handhaben in schwerem Wetter
manejo y gobierno en temporales
   Korpustyp: EU IATE
Lass uns bei dem Wetter draußen essen.
Hace un día precioso. Comamos fuera.
   Korpustyp: Untertitel
Bei gutem Wetter kann man sie sehen.
Los veremos cuando está despejado.
   Korpustyp: Untertitel
Das Wetter ist schön und klar.
Está claro y despejado.
   Korpustyp: Untertitel
Wie gewohnt, herrliches Wetter hier auf Hawaii.
Como siempre, es un día hermoso en Hawái.
   Korpustyp: Untertitel
Das Wetter war am Putztag sehr feucht.
La humedad ha sido terrible los días de pulir.
   Korpustyp: Untertitel
Das tut gut bei dem kalten Wetter.
Con este frío, a veces lo echo de menos.
   Korpustyp: Untertitel
Ich sehe das schöne Wetter an.
- Miraba lo lindo que está.
   Korpustyp: Untertitel
Kein Wetter, um draußen zu sein.
No es una buena hora para salir.
   Korpustyp: Untertitel
Sport und Wetter immer um fünf vor.
Información y deporte cada hora.
   Korpustyp: Untertitel
Bei schlechtem Wetter tue ich das auch.
Si hace malo, lo hago.
   Korpustyp: Untertitel
Bei klarem Wetter kann man Catalina sehen.
En un día claro, pueden ver Catalina.
   Korpustyp: Untertitel
Das Wetter ist heftig, soviel steht fest.
Ahí va a ser muy fuerte, eso seguro.
   Korpustyp: Untertitel
Wie gewohnt, herrliches Wetter hier auf Hawaii.
Es otro hermoso día en Hawai como de costumbre.
   Korpustyp: Untertitel
Hier ist furchtbares Wetter, eisig kalt.
Hace un frío horrible aquí, es helador.
   Korpustyp: Untertitel
Ich dachte, Araber hassen kaltes Wetter.
Pensaba que los árabes odiabais el frío.
   Korpustyp: Untertitel
Alle Dienstleistungen für Wetter und Provinz Lucca IT
Todos los servicios de meteorología y la provincia de Lucca IT
Sachgebiete: musik tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Wetter und Staubgeschützt mit 70 Dichtungen ES
Resistente a salpicaduras y al polvo (70 sellados) ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet    Korpustyp: Webseite
Mit der vollen Unterstützung des Wetters
Con las condiciones climáticas que haya
   Korpustyp: Untertitel
Das Wetter konnte nicht besser sein.
Han escogido un buen día para venir.
   Korpustyp: Untertitel
Die Insel des schönen Wetters De ESENITFRNLSEPTPLRU
Es una isla perfecta para el deportista
Sachgebiete: transport-verkehr musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Starte die News- und Wetter-App.
Inicia la aplicación de noticias y previsión meteorológica.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Weitere Informationen Wetter Den Haag & Scheveningen, Kijkduin
Información sobre La Haya (incluido Scheveningen, Kijkduin)
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Möchten Sie wissen, wie das Wetter wird?
¿Quieres saber como es Playa de las Américas de verdad?
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Weitere Informationen Wetter Ramsau am Dachstein
Haz click aquí para más información
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Klicken sie hier für Wetter und Wettervorhersage.
Haga Click para mapa y pronósticos.
Sachgebiete: radio tourismus meteo    Korpustyp: Webseite
Schutz vor Wind, Wetter und Blicken. DE
Protección visual y del viento DE
Sachgebiete: forstwirtschaft bau gartenbau    Korpustyp: Webseite
Nützliche Informationen, vom Wetter bis zum Reisegeld
Información práctica, desde dinero de viaje hasta accesibilidad
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Möchten Sie wissen, wie das Wetter wird? ES
¿Quieres saber como es Izola de verdad? ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Möchten Sie wissen, wie das Wetter wird? ES
¿Quieres saber como es Derry/ Londonderry de verdad? ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Möchten Sie wissen, wie das Wetter wird? ES
¿Quieres saber como es Mellieha de verdad? ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Möchten Sie wissen, wie das Wetter wird? ES
¿Quieres saber como es Pitlochry de verdad? ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Möchten Sie wissen, wie das Wetter wird? ES
¿Quieres saber como es Ballintoy de verdad? ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Möchten Sie wissen, wie das Wetter wird? ES
¿Quieres saber como es Kenmare de verdad? ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Möchten Sie wissen, wie das Wetter wird? ES
¿Quieres saber como es Novgorod de verdad? ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Möchten Sie wissen, wie das Wetter wird? ES
¿Quieres saber como es Swansea de verdad? ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Möchten Sie wissen, wie das Wetter wird? ES
¿Quieres saber como es Siófok de verdad? ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Möchten Sie wissen, wie das Wetter wird? ES
¿Quieres saber como es Kruje de verdad? ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Bei schönem Wetter ist unsere Terrasse geöffnet.
Tenemos una bonita terraza para los días soleados.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Entdecken Sie unsere Hotelauswahl für Wetter.
Descubre nuestra selección de hoteles El Boalo.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite