linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Wetterbericht informe meteorológico 6 predicción 4 boletín meteorológico 2 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Wetterbericht parte meteorológico 7
wetterbericht pronóstico 1

Verwendungsbeispiele

Wetterbericht parte meteorológico
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Hier erhalten Sie alle Informationen, die Sie benötigen – von Kontaktdetails für Flughäfen und Fluggesellschaften bis zu Wetterberichten für Ihr Reiseziel.
Consiga toda la información que necesite, desde los datos de contacto del aeropuerto y la compañía aérea hasta los partes meteorológicos de su lugar de destino.
Sachgebiete: luftfahrt marketing unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Politischer Wetterbericht für Straßburg: Die Plenarwoche
Parte meteorológico político para la sesión plenaria de esta semana
   Korpustyp: EU DCEP
Und jetzt ein kurzer Wetterbericht für unsere Bergsteigertruppen im Himalaja.
Y ahora el parte meteorológico en inglés para los escaladores.
   Korpustyp: Untertitel
Reservierung in Restaurants, Verleih von Golfausrüstung, Eintrittskartenreservierung, Begrüssungscocktail, Versorgung mit Speisen und Getränken, lokale Aktivitäten und Feste, Fluginformationen, Wetterbericht etc. ES
Reservas de restaurantes, alquiler de palos, reservas de entradas, paquetes de bienvenida, catering, actividades y festividades locales, confirmaciones de vuelos, parte meteorológico, etc. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation e-commerce steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
Wir haben das mit dem letzten Wetterbericht bekommen.
Acabamos de recibir esto, junto al parte meteorológico.
   Korpustyp: Untertitel
Bitte geduldigen Sie sich noch einen Moment, der Autor hat noch eine landschaftliche Beschreibung. Eine Art künstlerischer Wetterbericht, den ich vortragen soll.
Apelo a su indulgencia por un momento porque el autor ha añadido una descripción escénica, una especie de parte meteorológico artístico que quiere que yo les transmita.
   Korpustyp: Untertitel
Den neuesten Wetterbericht, bitte.
Último parte meteorológico, por favor.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Wetterberichte .
umgeschriebener Wetterbericht .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Wetterbericht

20 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ich hörte den Wetterbericht.
Lo sé porque oí las noticias.
   Korpustyp: Untertitel
Hier kommt der Wetterbericht.
Aquí tenemos el parte.
   Korpustyp: Untertitel
Wir sehen Ihren Wetterbericht.
Le vemos predecir el tiempo.
   Korpustyp: Untertitel
Ich mache den Wetterbericht.
Yo hago el tiempo.
   Korpustyp: Untertitel
Gleich gibt's den Wetterbericht.
Enseguida vamos con el tiempo.
   Korpustyp: Untertitel
Und jetzt der Wetterbericht.
Y ahora el informe del tiempo.
   Korpustyp: Untertitel
Ich brauche keinen Wetterbericht.
No quiero un reporte meteorológico.
   Korpustyp: Untertitel
Wetter + SchneeSchneehöhen und Wetterbericht EUR
Tiempo + nieveCondiciones climatológicas actuales en First EUR
Sachgebiete: verkehrssicherheit geografie jagd    Korpustyp: Webseite
Wetter + SchneeSchneehöhen und Wetterbericht EUR
Tiempo + nieveCondiciones climatológicas actuales en Scheidegg EUR
Sachgebiete: verlag geografie radio    Korpustyp: Webseite
Hier kommt schon der Wetterbericht:
Aquí tenemos el parte.
   Korpustyp: Untertitel
Sie könnte den Wetterbericht machen.
Podría predecir el tiempo.
   Korpustyp: Untertitel
Und wie war der Wetterbericht?
¿ Y ouál es el pronóstioo del tiempo?
   Korpustyp: Untertitel
Der Wetterbericht sagt ein massiver Sturm kommt.
La previsión del tiempo dice que una gran tormenta se acerca.
   Korpustyp: Untertitel
Sie checkt den Wetterbericht die Nacht vorher.
Ella checa el clima una noche antes.
   Korpustyp: Untertitel
Ich erhielt gerade den Wetterbericht für morgen.
Buenas tardes. La previsión para mañana.
   Korpustyp: Untertitel
Lässt den KDE-Wetterdienst den Wetterbericht anzeigen.
Solicita prediciones meteorológicas a KWeaher
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Ich gebe Mr O'Shaughnessy nur den Wetterbericht.
Yo sólo le daba el pronóstioo del tiempo al Sr. O'Shaughnessy.
   Korpustyp: Untertitel
WETTER - Wetterberichte haben es in sich. ES
El tiempo – el tiempo es inestable. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Der Wetterbericht ist im Hotel ausgehängt.
La previsión del tiempo se muestra en el hotel.
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Dieser detaillierte Wetterbericht wird jede Stunde aktualisiert.
Este detallado reporte del cima es actualizado a cada hora.
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Der Wetterbericht wird im Hotel ausgehängt.
En el hotel puede consultar la previsión del tiempo.
Sachgebiete: verlag sport tourismus    Korpustyp: Webseite
Also gemütlich fertigmachen, und Wetterbericht studieren. AT
Acabado tan acogedor, y el estudio del tiempo. AT
Sachgebiete: musik theater informatik    Korpustyp: Webseite
Tag 11 sollte laut Wetterbericht verregnet sein. AT
Día 11 debería ser tiempo de lluvia fuerte. AT
Sachgebiete: schule sport theater    Korpustyp: Webseite
Der Wetterbericht ist faszinierend, aber zum Glück sind wir da.
Esta conversación sobre el clima es fascinante pero ya llegamos.
   Korpustyp: Untertitel
Der Wetterbericht sagt bis dahin klaren Himmel voraus.
Las previsiones del tiempo cuentan con un cielo despejado para entonces.
   Korpustyp: Untertitel
Laut Wetterbericht im Radio fällt die Temperatur auf ein Grad.
Dijo la radio que bajaríamos a cero.
   Korpustyp: Untertitel
Hier noch mal der Wetterbericht von heute Abend, ein Gewitte…
Repitiendo el informe climatico, una severa torment…
   Korpustyp: Untertitel
Gestriger Wetterbericht für Betrunkene, die den Tag verschliefen.
El tiempo de ayer para los borracho…que durmieron todo el día.
   Korpustyp: Untertitel
Und für unsere Zuhörer drinnen erst mal ein Wetterbericht,
Para nuestra audiencia que está recluida dentro de sus celdas, aquí el anuncio meteorológico.
   Korpustyp: Untertitel
Die machen sicher Druck, damit der Wetterbericht mehr Grad anzeigt.
Los del norte presionan para que pongan más grados.
   Korpustyp: Untertitel
Laut Wetterbericht im Radio fällt die Temperatur auf 1 Grad.
Dijo la radio que bajaríamos a cero.
   Korpustyp: Untertitel
Hier noch mal der Wetterbericht von heute Abend, ein Gewitte…
Repitiendo el tiempo para esta noch…¿Tú otra vez?
   Korpustyp: Untertitel
Auf Raccoon Seven nun der aktuelle Wetterbericht mit Terri Morales.
Está viendo Raccoon 7. Ahora el tiempo, con Terri Morales.
   Korpustyp: Untertitel
Mr O'Shaughnessy tut das, wenn ich ihm den Wetterbericht gebe.
O'Shaughnessy me los da al darle el pronóstioo del tiempo.
   Korpustyp: Untertitel
Bei dem Wetterbericht ist deine Zeit schon vorbei.
Si el reporte meteorológico está bien, ya se acabó.
   Korpustyp: Untertitel
Neuester Wetterbericht von vor 0 Minuten, um 22:00 UTC
Evolucionando progresivamente del 14 a las 23 UTC al 15 a las 04 UTC
Sachgebiete: luftfahrt nautik meteo    Korpustyp: Webseite
Neuester Wetterbericht von vor 14 Minuten, um 03:30 UTC
Viento 14 kt del sur, variando entre sureste y sur-suroeste
Sachgebiete: luftfahrt nautik meteo    Korpustyp: Webseite
Neuester Wetterbericht von vor 36 Minuten, um 00:00 UTC
El informe se hizo hace 23 minutos, a las 02:00 UTC
Sachgebiete: luftfahrt nautik meteo    Korpustyp: Webseite
Neuester Wetterbericht von vor 13 Minuten, um 02:00 UTC
El informe se hizo hace 30 minutos, a las 16:00 UTC Viento 13 kt del oeste-noroeste
Sachgebiete: luftfahrt nautik meteo    Korpustyp: Webseite
Das Programm reportview lässt den KDE Wetterdienst einen Wetterbericht anzeigen. Der Wetterbericht beinhaltet Temperatur, Windgeschwindigkeit und den Luftdruck.
reportview es un pequeño programa que solicta prediciones meteorológicas a KWeatherService. La información disponible incluye temperatura, velocidad del viento y presión atmosférica.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Der wütende Lopez wird dir deine Federn rupfen und den Wetterbericht in deinen Eingeweiden lesen!
Dark López se llevará tu cuero cabelludo y leerá el informe del tiempo en tus intestinos.
   Korpustyp: Untertitel
Hier ist noch mal der Wetterbericht von heute Abend, ein Gewitter zieht Richtung Hill Valley.
Repitiendo el boletín climático, una gran tormenta se dirige a Hill Valley.
   Korpustyp: Untertitel
Mein Publikum soll wissen, dass ich es nicht im Stich lasse, um den Wetterbericht zu moderieren.
Solo quiero que mi público sepa que no los abandonaré para ser el puto hombre del tiempo.
   Korpustyp: Untertitel
Man muss wie bei CNN und dem Wetterbericht vorgehen. - Ständige Auffrischungen.
Tienes que manejarlo como CNN y el Weather Channel. constantes actualizaciones.
   Korpustyp: Untertitel
Ich hoffe, dass es heute Nacht ein paar Blitze gibt, obwohl der Wetterbericht keinen Regen voraussagt.
Espero ver algunos rayo…...aunque el servicio meteorologico diga que ni va a llover.
   Korpustyp: Untertitel
Hier ist noch mal der Wetterbericht von heute Abend, ein Gewitter zieht Richtung Hill Valley.
El tiempo para esta noche.. habrá una fuerte tormenta eléctrica en Hill Valley.
   Korpustyp: Untertitel
Ich hoffe, dass es heute Nacht ein paar Blitze gibt, obwohl der Wetterbericht keinen Regen voraussagt.
Espero ver algunos rayo…...aunque el servicio meteorológico diga que ni va a llover.
   Korpustyp: Untertitel
Ich hoffe, dass es heute Nacht ein paar Blitze gibt, obwohl der Wetterbericht keinen Regen voraussagt.
Espero que haya relámpagos esta noch…...pero el meteorólogo dice que no lloverá.
   Korpustyp: Untertitel
Hier ist noch mal der Wetterbericht von heute Abend, ein Gewitter zieht Richtung Hill Valley.
Este es el reporte del tiempo para esta noch…...habrá una fuerte tormenta eléctrica en Hill Valley.
   Korpustyp: Untertitel
Seit dem Umzug hab ich mir angewöhnt, auch den Wetterbericht für Tokyo anzuschaue…
No me he acostumbrado todavía, siempre miro el tiempo que hace en Tokio.
   Korpustyp: Untertitel
Hier ist noch mal der Wetterbericht von heute Abend, ein Gewitter zieht Richtung Hill Valley.
Repitiendo el boletin climatico, una tormenta severa se dirije a Hill Valley.
   Korpustyp: Untertitel
Warten Sie immer, bis im Wetterbericht Schnee angekündigt wird, bevor Sie an Ihre Winterreifen denken? ES
¿Espera a que los meteorólogos anuncien la llegada de la nieve para comenzar a pensar en los neumáticos de invierno? ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Im Film „Good Morning Vietnam“ beginnt die Figur von Robin Williams den Wetterbericht mit dem Witz:
En la película Good Morning Vietnam, el personaje interpretado por Robin Williams realiza una previsión meteorológica diciendo, en broma:
Sachgebiete: luftfahrt astrologie meteo    Korpustyp: Webseite
Siri sagt dir den Wetterbericht für deinen aktuellen Ort. Oder jeden anderen Ort auf der Welt.
Siri te da la previsión de tu ciudad o del sitio que tú quieras.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Neuester Wetterbericht von vor 1 Stunde und 20 Minuten, um 10:03 UTC
El informe se hizo hace 37 minutos, a las 10:03 UTC
Sachgebiete: luftfahrt nautik meteo    Korpustyp: Webseite
Neuester Wetterbericht von vor 1 Stunde und 35 Minuten, um 09:45 UTC
El informe se hizo hace 1 hora y 55 minutos, a las 09:45 UTC
Sachgebiete: luftfahrt nautik meteo    Korpustyp: Webseite
Neuester Wetterbericht von vor -3 Minuten, um 02:00 UTC Wind 14 kt aus Süd
El informe se hizo hace 14 minutos, a las 04:00 UTC Viento 18 kt del sur-sureste
Sachgebiete: luftfahrt astrologie meteo    Korpustyp: Webseite
Neuester Wetterbericht von vor 10 Stunden und 0 Minuten, um 15:57 UTC
El informe se hizo hace 8 minutos, a las 04:06 UTC
Sachgebiete: luftfahrt astrologie meteo    Korpustyp: Webseite
Neuester Wetterbericht von vor 1 Stunde und 21 Minuten, um 05:33 UTC
El informe se hizo hace 11 horas y 43 minutos, a las 17:27 UTC
Sachgebiete: luftfahrt nautik meteo    Korpustyp: Webseite
Neuester Wetterbericht von vor 9 Stunden und 23 Minuten, um 16:18 UTC
El informe se hizo hace 10 horas y 35 minutos, a las 16:18 UTC
Sachgebiete: luftfahrt nautik meteo    Korpustyp: Webseite
Neuester Wetterbericht von vor 12 Minuten, um 02:30 UTC Wind 03 kt aus unterschiedlichen Richtungen
El informe se hizo hace 10 minutos, a las 03:30 UTC Viento 05 kt del norte
Sachgebiete: luftfahrt nautik meteo    Korpustyp: Webseite
Neuester Wetterbericht von vor 4 Minuten, um 01:30 UTC Wind 04 kt aus Süd/Südwest
El informe se hizo hace 10 minutos, a las 02:30 UTC Viento 06 kt del sur-suroeste
Sachgebiete: luftfahrt nautik meteo    Korpustyp: Webseite
Neuester Wetterbericht von vor 2 Stunden und 2 Minuten, um 09:50 UTC
El informe se hizo hace 1 hora y 48 minutos, a las 09:50 UTC
Sachgebiete: luftfahrt nautik meteo    Korpustyp: Webseite
Neuester Wetterbericht von vor 11 Minuten, um 01:30 UTC Wind 08 kt aus Süd/Südost
El informe se hizo hace 19 minutos, a las 02:30 UTC Viento 06 kt del este
Sachgebiete: botanik luftfahrt meteo    Korpustyp: Webseite
Neuester Wetterbericht von vor 37 Minuten, um 02:53 UTC Wind 10 kt aus Süd
El informe se hizo hace 10 minutos, a las 06:53 UTC Viento 12 kt del sur-suroeste
Sachgebiete: luftfahrt infrastruktur meteo    Korpustyp: Webseite
Wetter Wettervorhersage Метеопрог meteoprog Weg Straßen Route Karte Karten Wetterbericht Nebel ES
el tiempo previsión del tiempo Meteoprog meteoprog carretera carreteras ruta mapa mapas previsión meteorológica niebla ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation geografie meteo    Korpustyp: Webseite
Dies funktioniert gut für Dinge wie Werbung (Banner), Abstimmungen, Wetterberichte, Such-Resultate, Benutzer-Feedback-Ecke, etc.
Esto funciona bien para cosas como banners, encuestas, clima, busqueda de resultados, areas de opinión de usuario, etc.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Am Internet-Computer in der Lobby können Sie Wetterberichte, Nachrichten und touristische Informationen abrufen. ES
Los huéspedes podrán consultar las previsiones meteorológicas, las noticias e información turística en el ordenador el vestíbulo, que dispone de internet. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Köln Wettervorhersage Köln Wetter Nordrhein-Westfalen Wetterbericht. 14-Tage Wettervorhersage für Köln (Nordrhein-Westfalen Deutschland). ES
Brest previsión del tiempo Brest tiempo Bielo-Rusia previsión meteorológica. previsión del tiempo para los próximos 14 días para Brest Bielo-Rusia Bielo-Rusia. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie die einzelnen Gemeinden an, um den Wetterbericht für die nächsten 7 Tage aufzurufen.
Pulse sobre cada municipio para conocer la previsión del tiempo para los próximos 4 días.
Sachgebiete: film nautik radio    Korpustyp: Webseite
Also erst einmal gemütlich fertig machen, ein bisschen skypen, gemütlich Frühstücken und Wetterbericht verfolge. AT
Así que primero se sienta cómodo terminado skyping un poco de desayunos perseguir y clima. AT
Sachgebiete: theater infrastruktur media    Korpustyp: Webseite
Das ist ein genialer Sender für Radfahrer, der sendet Nonstop Wetterberichte! AT
Este es un canal brillante para los ciclistas, el envío de los informes meteorológicos sin escalas! AT
Sachgebiete: theater politik informatik    Korpustyp: Webseite
Windfinder verfügt über ein Archiv für Wind- und Wetterberichte für über 18000 Standorte.
Windfinder dispone de un archivo de observaciones del viento y del tiempo de más de 18000 ubicaciones.
Sachgebiete: luftfahrt meteo internet    Korpustyp: Webseite
Mobiltelefonnutzung in den letzten drei Monaten zu Privatzwecken, um abonnierte Informationsdienste (Nachrichten, Wetterbericht, Sportergebnisse usw.) zu empfangen;
uso de un teléfono móvil en los últimos tres meses con fines privados para recibir servicios de información por suscripción (por ejemplo, noticias, previsiones meteorológicas, resultados deportivos, etc.),
   Korpustyp: EU DGT-TM
Wenn der Wetterbericht für den Bezirk vom 6. Dezember nicht in die Akten kommt, erhebe ich Einspruch.
A menos que el parte del departamento del tiemp…...para el distrito, del 6 de diciembre quede registrado, protesto.
   Korpustyp: Untertitel
Erweisen Sie ihm meinen Respekt und informieren Sie ihn, dass der Wetterbericht für diese Nacht starken Nebel vorhersagt.
Ofrézcale mis respetos e infórmele personalmente.. .. . .que la previsión meteorológica dice que habrá niebla densa.
   Korpustyp: Untertitel
Neuester Wetterbericht von vor 1 Stunde und 12 Minuten, um 06:53 UTC Wind 10 kt aus Ost/Nordost
El informe se hizo hace 2 minutos, a las 20:54 UTC Viento 05 kt con dirección variable
Sachgebiete: botanik luftfahrt meteo    Korpustyp: Webseite
Draussen giest es und ich wollte mir wenigstens etwas gute Laune vom Wetterbericht holen, am Wochenende schönes Wetter oder so. DE
Giest al aire libre, y yo quería conseguir al menos algo de buen humor del tiempo, tiempo agradable durante el fin de semana más o menos. DE
Sachgebiete: verlag raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Konjic Wettervorhersage Konjic Wetter Bosnien und Herzegowina Wetterbericht. 14-Tage Wettervorhersage für Konjic (Bosnien und Herzegowina Bosnien und Herzegowina). ES
Konjic previsión del tiempo Konjic tiempo Bosnia y Herzegovina previsión meteorológica. previsión del tiempo para los próximos 14 días para Konjic Bosnia y Herzegovina Bosnia y Herzegovina. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Bihac Wettervorhersage Bihac Wetter Bosnien und Herzegowina Wetterbericht. 14-Tage Wettervorhersage für Bihac (Bosnien und Herzegowina Bosnien und Herzegowina). ES
Bihac previsión del tiempo Bihac tiempo Bosnia y Herzegovina previsión meteorológica. previsión del tiempo para los próximos 14 días para Bihac Bosnia y Herzegovina Bosnia y Herzegovina. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Dank der kostenfreien Zeitungen in der Lobby können Sie sich über die neuesten Nachrichten und den Wetterbericht informieren.
El vestíbulo ofrece periódicos gratuitos para conocer las últimas noticias locales.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Dank der kostenfreien Zeitungen in der Lobby können Sie sich über die neuesten Nachrichten und den Wetterbericht informieren.
Aprovecha los periódicos gratuitos del vestíbulo, que cuenta también con una caja fuerte para tus objetos de valor.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Der Jachthafen verfügt über insgesamt 1.000 Anlegeplätze und bietet einen täglichen Wetterbericht, einenTankservice, eine Schiffswerft, Lieferservice, Transport, Internetzugang, etc., an
La marina cuenta con más de 1,000 amarres y su diversidad de servicios incluye servicio diario de meteorología, muelle de gasolina, astillero, servicio de entregas, transporte, acceso a Internet, etc.
Sachgebiete: verlag luftfahrt media    Korpustyp: Webseite
Es vervollständigt schon während der Eingabe die Ortsangaben für dich und zeigt eine Karte mit Wetterbericht an.
Apunta el iPad a un mural Gif-iti y mira cómo se convierte en un caleidoscopio en movimiento.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie internet    Korpustyp: Webseite
Dem Wetterbericht zufolge soll der Wind heute Abend aber auffrischen, und dann stehen wir morgen wieder da, wo wir angefangen haben.
Sin embargo, según las predicciones meteorológicas los vientos van a aumentar esta noche y, entonces, mañana estaremos de nuevo en la casilla de salida.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
die dem verantwortlichen Piloten vorliegenden Wetterberichte oder Wettervorhersagen eine Wassertemperatur während des Fluges von weniger als plus 10 °C erwarten lassen.
el informe o predicciones meteorológicas a disposición del piloto al mando indiquen que la temperatura del mar será inferior a 10 °C positivos durante el vuelo.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Neuester Wetterbericht von vor 29 Minuten, um 10:20 UTC Wind 06 kt aus West, variierte zwischen Süd/Südwest und Nord/Nordwest
Viento 11 kt del suroeste, variando entre sur y oeste Temperatura 29°C
Sachgebiete: luftfahrt nautik meteo    Korpustyp: Webseite
Den Haag & Scheveningen, Kijkduin Wettervorhersage Den Haag & Scheveningen, Kijkduin Wetter Zuid-Holland (Südholland) Wetterbericht. 14-Tage Wettervorhersage für Den Haag & Scheveningen, Kijkduin (Zuid-Holland (Südholland) Niederlande).
La Haya (incluido Scheveningen, Kijkduin) previsión del tiempo La Haya (incluido Scheveningen, Kijkduin) tiempo Holanda Meridional previsión meteorológica. previsión del tiempo para los próximos 14 días para La Haya (incluido Scheveningen, Kijkduin) Países Bajos Holanda Meridional.
Sachgebiete: radio tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Windows 8 Apps. Das ThinkPad Tablet 2 beinhaltet touch-fähige Apps mit toller Grafik im Windows 8-Stil, z. B. für Spiele, Nachrichten, Wetterbericht und Entertainment.
Aplicaciones de Windows 8. El ThinkPad Tablet 2 incluye aplicaciones concretas, táctiles, de gran calidad visual de Windows 8, incluido un surtido de juegos, noticias, meteorología y entretenimiento.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
So ist eine Website mithilfe von durch Cookies gespeicherten Informationen über Ihre Region beispielsweise in der Lage, lokale Wetterberichte oder Verkehrsinformationen bereitzustellen.
Por ejemplo, un sitio web puede proporcionarte previsiones sobre el tiempo local o noticias sobre el tráfico en su zona guardando en una cookie información sobre la región en la que te encuentras.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Er verlässt sich von A bis Z auf das iPad – es liefert ihm wichtige Karten- und Schiffsdaten, Wetterberichte, nautische Karten und Kundendaten.
Desde el primer momento, y hasta su regreso a puerto, el iPad estará a su lado para proporcionarle los principales datos sobre embarcaciones, información meteorológica, cartas náuticas y datos del cliente:
Sachgebiete: nautik e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Playa de las Americas Wettervorhersage Playa de las Americas Wetter Teneriffa Wetterbericht. 14-Tage Wettervorhersage für Playa de las Americas (Teneriffa Spanien).
Playa de las Américas previsión del tiempo Playa de las Américas tiempo Tenerife previsión meteorológica. previsión del tiempo para los próximos 14 días para Playa de las Américas España Tenerife.
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Sie kann auch Erinnerungen und Alarme einrichten, damit Sie bei Themen, die Sie interessieren (z. B. Nachrichten, Wetterberichte oder Verkehrsmeldungen), immer auf dem Laufenden sind.
También puede configurar avisos y alarmas y llevar un seguimiento de aquello que te interese (por ejemplo, las noticias, el tiempo o el tráfico).
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wetter app diese Fotos auf euer iPhone und den iPod touch. Ihr bekommt den aktuellen Wetterbericht zusammen mit atemberaubenden Fotos aus unserer Community, die das aktuelle Wetter zeigen.
La aplicación del clima trae para ti estas fotos disponibles en iPhone y iPod touch, de esta manera podrás tener el resumen del tiempo con increíbles fotos desde nuestra comunidad la cual refleja las condiciones del tiempo actual.
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
• Livestream Playa del Inglés + San Agustin • Livestream Puerto Mogan • Helikopter Rundflüge Gran Canaria • Aktuelle Wetterberichte der kanarischen Flughäfen • Wissenswertes über die kanarischen Inseln • Das Wetter auf den Balearen
• Servicio de helicopteros Gran Canaria • El tiempo actual en las Islas Canarias • Apartamentos Playa del Ingles • Webcam in Bahia Feliz, San Agustin • El tiempo en las Islas Baleares • El tiempo en Maspalomas El tiempo en Gran Canaria. Temperaturas actuales en la isla Gran Canaria.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Einige Kolleginnen und Kollegen treten dafür ein, es bestimmten öffentlichen Einrichtungen zu erlauben, einen angemessenen Gewinn in Rechnung zu stellen, weil sie ihre Einnahmen teilweise aus der Ausgabe ihrer Daten wie Wetterberichte oder Landkarten erzielen.
Algunas de sus Señorías están a favor de permitir que determinadas instituciones gubernamentales obtengan un margen de beneficio razonable debido a que sus ingresos provienen en parte de la publicación de sus datos, como las previsiones meteorológicas o los mapas.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ich bin davon überzeugt, dass die Wetterberichte und die kartografischen Daten nicht unter die Anwendung dieser Richtlinie fallen und selbst wenn das so wäre, wären sie durch eine Liste genau abgewogener Ausnahmen geschützt.
Estoy convencida de que los servicios de previsión climática y de cartografía ni siquiera entran en el campo de aplicación de esta Directiva, y aunque así fuera, estos servicios estarían protegidos mediante una lista de excepciones elaborada concienzudamente.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ich habe das Gefühl, dass es mit dem Vertrag von Lissabon und den damit verbundenen Haushaltsfragen ein Stück weit ist wie mit dem Wetterbericht: Man weiß nicht genau, wie es morgen ausschauen wird.
Tengo la sensación de que el Tratado de Lisboa y las cuestiones presupuestarias asociadas son algo parecido a las previsiones meteorológicas: nunca puedes saber con exactitud cómo serán las cosas por la mañana.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Finden Sie auf ViaMichelin ausführliche Wetterinformationen für Hoppegarten, die Wettervorhersage für die kommenden 10 Tage, Auf- und Untergangszeiten der Sonne in Hoppegarten, den aktuellen Wetterbericht, Klimadaten, weltweite Satellitenabdeckung zur Wettervorhersage. ES
Descubre en ViaMichelin toda la información del tiempo en Leganés, la previsión para los próximos 10 días, las horas de salida y puesta del sol en Leganés, la información del tiempo, los datos climatográficos, la cobertura vía satélite mundial del tiempo. ES
Sachgebiete: verwaltung radio meteo    Korpustyp: Webseite
Finden Sie auf ViaMichelin ausführliche Wetterinformationen für Essen, die Wettervorhersage für die kommenden 10 Tage, Auf- und Untergangszeiten der Sonne in Essen, den aktuellen Wetterbericht, Klimadaten, weltweite Satellitenabdeckung zur Wettervorhersage. ES
Descubre en ViaMichelin toda la información del tiempo en Móstoles, la previsión para los próximos 10 días, las horas de salida y puesta del sol en Móstoles, la información del tiempo, los datos climatográficos, la cobertura vía satélite mundial del tiempo. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation flaechennutzung radio    Korpustyp: Webseite