linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Wichse semen 6
lefa 1 . . . . .

Verwendungsbeispiele

Wichse semen
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Um das Ganze noch schlimmer zu machen, musste ich danach meine Wichse von der Hülle abschrubben. Das ist total verrückt, wenn man bedenkt, dass ich auch nicht sofort mein Arschloch wasche, nachdem ein Schwanz drin war.
Lo peor fue que después tuve que limpiar mi semen de la funda, algo que es horrible puesto que ni siquiera limpio mi culo inmediatamente después de que me toca estar abajo.
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
Der ganze verdammte Laden wird voller Wichse sein! Bis dann!
Vamos a lanzar chorros de semen sobre este maldito lugar.
   Korpustyp: Untertitel
Die Mönche nehmen die getrocknete Wichse von den Eiern der Ziegenböcke und mischen es mit Milch.
Los monjes toman el semen seco lo mezclan con leche y con
   Korpustyp: Untertitel
Geben Sie mir die Wichse und runter auf den Boden.
Entregue el semen y baje al suelo.
   Korpustyp: Untertitel
Seine Wichse formte einen schleimigen St. Louis Bogen in der Luft, bevor sie seelenruhig auf dem Vorleger im Lincoln Zimmer landete.
Vi como su semen formaba un viscoso arco de St. Louis en el air…...antes de caer cómodamente en la alfombra en el dormitorio Lincoln.
   Korpustyp: Untertitel
Towelie, während der letzten paar Monate habe ich gesehen, wie du von einer Nebenroll…mit ein paar amüsanten Slogans zu einem ausgetrockneten Rotzlappen geworden bist…überzogen mit der Wichse tausend älterer Herren.
Toallín, a lo largo de los pasados meses Te he visto cambiar de un caracter cooperante con unas buenas frases consignadas a un trapo vomitivo seco cubierto con el semen de mil hombres viejos
   Korpustyp: Untertitel

17 weitere Verwendungsbeispiele mit "Wichse"

7 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ich wichse unter der Dusche.
Masturbándome en la ducha.
   Korpustyp: Untertitel
Ich wichse unter der Dusche.
Cascándomela en la ducha.
   Korpustyp: Untertitel
Du wunderst dich, dass ich nachts wichse.
Y te preguntas por qué me pajeo tarde por la noche.
   Korpustyp: Untertitel
Wichse darauf, du Scheiße fressender Kindesschänder!
Sacudete en esta abusador de niños lame mierda.
   Korpustyp: Untertitel
Diese Iren-Wichse…Wir sollten morgen zuschlagen.
Esos micos bastardo…deberíamos golpearles mañana.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bring ihn um, den Wichse…
Voy a matar al cerdo ese.
   Korpustyp: Untertitel
Ich wichse aber immer noch mit der Hand.
Yo todavía me hago la paja a mano.
   Korpustyp: Untertitel
Roberto glaubt, _BAR_es waren die Wichse…die unsere Lieferung_BAR_überfallen haben.
Roberto piensa que fueron los matone…los que intentaron secuestrar la carga, jefe.
   Korpustyp: Untertitel
Sie schütten Beleidigungen über dich wie aus Eimern voller Wichse.
Te han echado cubos y cubos de insultos.
   Korpustyp: Untertitel
Roberto glaubt, _BAR_es waren die Wichse…die unsere Lieferung_BAR_überfallen haben.
Roberto cree que son los pandillero…...que trataron de robarse el dinero.
   Korpustyp: Untertitel
Ich wichse aber immer noch mit der Hand.
Yo todavia me hago la paja manualmente.
   Korpustyp: Untertitel
Wichse…Steigt in den nächsten Zug und verschwindet, verdammt nochmal.
Amigo, creo que debería…...subirte al próximo tren y largarte de aquí.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr Konzept von Diskretion ist ein Motel dessen einzige Bewohner Blut, Gleitmittel und Wichse sind.
Su idea de discreción es elegir un mote…...cuyos únicos clientes son prostitutas, y negros.
   Korpustyp: Untertitel
Das Letzte, was du siehst, ist, wie ich dir mit meinem Schwanz ins Hirn wichse.
Lo último que verás es mi pene penetrando tu cráneo.
   Korpustyp: Untertitel
Ich such mir die alte Schickse, - die will, dass ich auf ihr Bäuchlein wichse.
Yo iré a ver si me encuentro con la mamita rica. qué querrá que me corra sobre su pancita.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, ihr seid beide aus der Wichse dieses alten Mannes entstanden.
Sí, ustedes dos salieron de la esperma de este anciano.
   Korpustyp: Untertitel
Damals war Vegas ein Ort, wo die Wichse…einflogen mit ihrer Kohl…und eine Milliarde Dollars zurückließen.
En ese momento, a Las Vegas llegaban primo…...todo el año pagándolo de su bolsill…...y se dejaban unos mil millones de dólares.
   Korpustyp: Untertitel