linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Wickel cataplasma 5
emplasto 1 . . .
[Weiteres]
Wickel compresa 4

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

wickel enrollo 1 liaré 1

Verwendungsbeispiele

Wickel cataplasma
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Wir müssen die Person finden, die den Wickel wirklich dorthin gelegt hat.
Tenemos que encontrar a la persona que puso la cataplasma.
   Korpustyp: Untertitel
Was ist, wenn ein Zauberer dabei erwischt wir…wie er einen identischen Wickel in Arthurs Kammer legt?
¿Y si un hechicero fuera atrapad…...poniendo una cataplasma idéntica en la recámara de Arthur?
   Korpustyp: Untertitel
Kannst du einen ähnlichen Wickel wie den machen, der in Arthurs Kamer gefunden wurde?
¿Puedes hacer una cataplasma idéntic…...a la que encontraron en la recámara de Arthur?
   Korpustyp: Untertitel
Dieser Wickel wurde unter deinem Kissen gefunden.
Esta cataplasma ha sido encontrada bajo tu almohada.
   Korpustyp: Untertitel
Ich mache Diamond einen Wickel, dann geht es ihm morgen besser.
Bueno, pensé en hacer una última cataplasma cliente para Diamon…- Le dará una mejor noche.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Wickel-Kontakt .
Wickel-Werkzeug .
Schraubenwicklung mit variablem Wickel-oder Steigungswinkel .

52 weitere Verwendungsbeispiele mit "Wickel"

12 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Wickel (Hand- und Fußschweiß) ES
Embalaje (hiperhidrosis de las manos y los pies) ES
Sachgebiete: psychologie astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Wickel-Gamaschen rutschen immer!
Estas malditas polainas siempre se me tuercen.
   Korpustyp: Untertitel
Wickel Jack ein, keine Versprechungen.
Coméntaselo a Jack, nada de promesas.
   Korpustyp: Untertitel
Er hat uns dennoch am Wickel.
Pero aún nos tiene como nos quiere.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich wickel gerade ein wichtiges Geschäft ab!
Estoy en medio de un gran negoci…
   Korpustyp: Untertitel
Den wickele ich um Ihre Füße.
Le cubriré los pies.
   Korpustyp: Untertitel
Ich wickele mich in eine mit Entenfedern!
¡Yo me envolveré con uno lleno de plumas de pato!
   Korpustyp: Untertitel
Wickel deinen Daumen in Lorbeerblätter ein.
Ve a envolverte el pulgar con hojas de arrayán.
   Korpustyp: Untertitel
Jetzt haben uns die Kerle am Wickel.
Ahora cerrarán el restaurante.
   Korpustyp: Untertitel
Ich hab die Welt am Wickel, Fisher.
Tengo agarrado al mundo por las bolas, Fisher.
   Korpustyp: Untertitel
Wickele etwas davon um deine Hand.
Enrolla un poco alrededor de tu mano.
   Korpustyp: Untertitel
Wir brauchen nur einen Wickel mit Kukuruz.
Todo lo que necesitamos es nuestra medicin…
   Korpustyp: Untertitel
Der weiße Wickel-Bikini von Milla Jovovich
el bikini envolvente de Milla Jovovich
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Wickel sie in braunes Papier und bring sie ihm.
Envuélvalas en papel y tráigaselas.
   Korpustyp: Untertitel
Hast du den Wickel in mein Bett gelegt?
¿Fuiste tú quien pusiste esto en mi cama?
   Korpustyp: Untertitel
- Wickel dir ein nasses Tuch um den Kopf.
- Ponte una toalla mojada en la cabeza.
   Korpustyp: Untertitel
Wickel deine Beine um den Stahl, Bitc…los.
Enrolla tus piernas en el acero, puta.
   Korpustyp: Untertitel
Ich wickele das um meine Beine um warm zu bleiben.
Voy a envolver mis piernas con esto para estar caliente.
   Korpustyp: Untertitel
Wickel sie in braunes Papier, damit keiner sie erkennen kann.
Envuélvalas en pape…...para que nadie sepa qué son.
   Korpustyp: Untertitel
Wickel sie in braunes Papier, damit keiner sie erkennen kann.
Envuélvalas en papel vulgar para que nadie sepa qué es.
   Korpustyp: Untertitel
Wickel sie in braunes Papier und bring sie ihm.
Envuélvalas en papel vulgar y tráigaselas.
   Korpustyp: Untertitel
Jetzt habe ich gerade die nächste Sportserie am Wickel. DE
Ahora acabo de la siguiente serie de deportes envoltura. DE
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
sanftes Peeling, Wickel mit Thermal­Gel und sanfte Entspannungsmassage. ES
gommage éclat, envolvimiento de gelée termal y masaje relajante de suavidad. ES
Sachgebiete: astrologie medizin mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die erste vollvariable Press-Wickel-Kombination auf dem Markt.
La primera combinación de embaladora/encintadora completamente variable del mercado.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Einer dieser Wege Wickel Ufer, mit frischem Sand bestreut;
Uno de estos caminos sinuosos orilla, espolvoreado con arena fresca;
Sachgebiete: astrologie mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Wickel dir den Gürtel ums Handgelenk und lauf zur nächsten Notaufnahme.
Luego, átate el cinturón a la muñeca y vete al hospital más cercano.
   Korpustyp: Untertitel
Wickel-Badeanzug mit Leo-Print von Diane von Furstenberg - schön gewickelt!
Traje de baño envolvente con print de leopardo de Diane von Furstenberg – hermosamente envuelta!
Sachgebiete: transport-verkehr e-commerce mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Badeanzug mit modernem Leoprint in Lila und Dunkelbraun und stilvoller Wickel-Optik.
Traje de baño con actual estampado de leopardo en colores lila y marrón oscuro con efecto elegante envolvente.
Sachgebiete: transport-verkehr e-commerce mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ich wickele das um meine Beine um warm zu bleiben. - Verdammt! - Das warst du.
Voy a envolver mis piernas con esto para estar caliente. –¡Maldita sea! –Ese fuiste tú.
   Korpustyp: Untertitel
Der eigentliche Grund, weswegen ich den RSW am Wickel hatte sind 2 andere Funktionen: DE
La verdadera razón por la que tuve la RSW en el devanado son otras dos características: DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Der eigentliche Grund, weswegen ich den RSW am Wickel hatte sind 2 andere Funktionen: DE
La verdadera razón por la que tuve la RSW en la liquidación son otras dos funciones: DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Für maximale Entspannung und Feuchtigkeitsversorgung durch einen Minz-Wickel mit Aloe Vera und eine Entspannungsmassage.
Para obtener relajación e hidratación máximas a través de una envoltura de menta con aloe vera y masaje relajante.
Sachgebiete: astrologie medizin tourismus    Korpustyp: Webseite
Mein Lord, was immer das für ein Wickel ist, ich glaube nicht, dass Gwen für die Magie verantwortlich ist.
Mi Señor, no sé que sea esta cataplasm…...pero no creo que Gwen sea responsable de hacer magia.
   Korpustyp: Untertitel
Dann wickel ich dich. Und dann kitzel ich dich, weil du so ein süßes kleines Baby bist.
Luego te lo cambiaré y te haré cosquillitas porque eres un bebé adorable.
   Korpustyp: Untertitel
Nimm ihren grünen Rock, wickel ihn um einen Stock, halt ihn oben raus, sie soll das mit ihrer Taschenlampe anstrahlen!
Coge algo verde. Su falda. Enróllala alrededor de un palo y ondéala.
   Korpustyp: Untertitel
Im hoteleigenen Wellnessbereich können Sie sich von einer Vielzahl an Anwendungen verwöhnen lassen, wie z. B. Massagen, Gesichtsbehandlungen und Wickel.
En el spa se ofrece una amplia variedad de tratamientos como masajes, tratamientos faciales y envolturas.
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Mit der Lely Welger RPC 445 Tornado präsentiert Lely jetzt die erste vollvariable Press-Wickel-Kombination auf dem Markt.
Con el Lely Welger RPC 445 Tornado, Lely lanza ahora la primera combinación de embaladora/encintadora completamente variable del mercado.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik media    Korpustyp: Webseite
Mit der Lely Welger RPC 445 Tornado präsentiert Lely jetzt die erste vollvariable Press-Wickel-Kombination auf dem Markt.
Con la Lely Welger RPC 445 Tornado, Lely lanza ahora la primera combinación de embaladora/encintadora completamente variable del mercado.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Zu Ihrer Entspannung bietet unser professionelles Wellness-Team eine breite Palette von Behandlungen an, darunter Massagen, Wickel und Gesichtsanwendungen. ES
Para ayudarle a relajarse, contamos con un equipo de terapeutas de gran talento que ofrece una amplia gama de masajes, envolturas y tratamientos faciales. ES
Sachgebiete: transport-verkehr marketing tourismus    Korpustyp: Webseite
Nehmen Sie die Wickel-und Rock- DFCI B54 Spur, die mit Vers Steinmarkierungen ausgeschildert ist, was zu dem Dorf.
Tome el bobinado y rastro roca DFCI B54 que está señalizado con mojones de piedra Vers, que conduce a la aldea.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Erleben Sie umfassende Körperpflege mit Sodashi- und ESPA-Behandlungen, Dosha-Wickel mit Tiefenheilung und besondere Pflege für Schwangere.
Disfrute de un cuidado corporal completo con los tratamientos Sodashi y ESPA y las envolturas corporales de sanación profunda y cuidado prenatal adaptados al dosha.
Sachgebiete: film e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie zustimmen und eine Maschine kommt runter oder ein Schiff hält nicht an, dann haben die uns am Wickel und zwingen uns, die Schießerei zu beginnen.
los Jefes nos tendrán por las pelota…y nos forzarán a empezar a disparar. Quieren una guerr…
   Korpustyp: Untertitel
Tu so, als wärst du der perfekte Ehemann. Wickel sie ein. Und sobald du es geschafft hast, dass sie dir aus der Hand fresse…
Debes ir all…...fingir que eres el marido perfecto, conquistar a todos …...cuando los tengas comiendo de tu man…...haces que te firme esto.
   Korpustyp: Untertitel
Am ersten Tag der Agritechnica hat Lely erneut ihren guten Ruf mit der Vorführung der ersten variablen Press-Wickel-Kombination bewiesen:
Durante el primer día de la feria Agritechnica, Lely ha hecho una vez más honor a su reputación presentando la primera combinación de embaladora y encintadora variable:
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik media    Korpustyp: Webseite
Nach einem warmen Wickel und dem Aufbringen einer angemessenen Menge von Gleitmittel, umgreifen Sie Ihren Penis am unteren Schaftende mit einem Standard-"OK"-Griff (wenigstens 60%ige Erektion).
Después del calentamiento y la aplicación de un lubricante adecuado, haz un agarre "OK" (signo Ok con los dedos pulgar e índice) en la base del pene con una erección de 60% al menos.
Sachgebiete: informationstechnologie philosophie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Cranio-Sacral-Massage, Reiki, Shiatsu, Akupunktur, Kinesiologie, Aromatherapie, Farbtherapie, Ozontherapie, Fußreflexzonenmassage, ganzheitliche Massage, Pressotherapie, Körperpeeling mit Schokolade oder Orangenschalen, Wickel für müde Beine, Kaffee- oder Seidenwickel.
masaje craneosacral, reiki, shiatsu, acupuntura, kinesiología, aromaterapia, cromoterapia, ozonoterapia, reflexología podal, masaje holístico, presoterapia, peeling corporal con chocolate o con piel de naranja, envoltura piernas cansadas, envoltura de café o de seda.
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Ob mit Wickel-, Zickzack- oder Einbruchfalz hergestellt, in kleiner wie großer Auflage sind sie für den professionellen gastronomischen Bereich sowie auch für viele private Feierlichkeiten unverzichtbar. ES
Ya sea con plegado enrollado, en zig-zag o plegado simple,en edición grande o pequeña, las cartas para restaurantes online son indispensables tanto en un área profesional gastronómica como en pequeñas celebraciones privadas. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce typografie    Korpustyp: Webseite
Die Behandlung besteht in einem Peeling aus Orangen-, Zitronen- und Papayaschale und einem Vitamin-C-Wickel, der die Haut nährt und den Alterungsprozess verlangsamt.
Consiste en un exfoliante de cáscara de naranja, limón y papaya y de envoltura de vitamina C, que nutre la piel y retrasa el envejecimiento.
Sachgebiete: astrologie medizin tourismus    Korpustyp: Webseite
Peeling aus Orangen-, Zitronen- und Papayaschale und Vitamin-C-Wickel gefolgt von einer Maske aus Orangen-, Zitronen- und Papayaschale, die ein straffes und leuchtendes Gesicht bewirkt.
Exfoliante de cáscara de naranja, limón y papaya y envoltura de vitamina C, seguida de mascarilla de cáscara de naranja, limón y papaya, lo que deja el rostro firme y luminoso.
Sachgebiete: astrologie medizin tourismus    Korpustyp: Webseite
Formentera in “Gold” Ganzkörper-Wickel aus echtem Goldstaub, der Ihnen eine geschmeidige und strahlende und zudem mit Feuchtigkeit versorgte Haut mit einem goldenen Hauch verleiht.
Formentera in “Gold” Envoltura corporal de auténtico polvo de oro que dejará vuestra piel aterciopelada y brillante además de hidratada y con un toque dorado.
Sachgebiete: astrologie medizin tourismus    Korpustyp: Webseite
Für die besten Ergebnisse in der Muskel- und Rückenkontraktion legen Sie einen warmen Wickel um Ihre Schultern um Knoten zu lösen und besser zu entspannen. ES
Si quieres obtener mejores resultados en la contracción muscular, pon envoltura caliente sobre tus hombros para potenciar la relajación y reducir los nudos de tensión. ES
Sachgebiete: astrologie psychologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Hotel Schick und Mountain Inn bietet ein abwechslungsreiches Gesundheits- und Aktivprogramm im SCHICK life SPA, darunter Ayurveda-Behandlungen, Kräuter-Wickel, Bodyforming und viele Gesichts- und Körperbehandlungen mit hochwertigen Produkten. ES
El SCHICK life SPA del Hotel Schick und Mountain Inn ofrece un programa variado de actividades de bienestar, que incluyen tratamientos ayurvédicos, herbales y de modelación del cuerpo, así como varias terapias faciales y corporales con productos de alta calidad. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite