linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Winzergenossenschaft cooperativa 6
. . .

Verwendungsbeispiele

Winzergenossenschaft cooperativa
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Winzergenossenschaft errang fünf Gold- und drei Silbermedaillen. DE
Esta cooperativa viticultora logró cinco medallas de oro y tres de plata. DE
Sachgebiete: historie schule jagd    Korpustyp: Webseite
über die staatliche Beihilfe, die Deutschland zugunsten des Erwerbs von Geschäftsanteilen von Winzergenossenschaften gewährt hat
relativa a la ayuda estatal concedida por Alemania para la adquisición de participaciones en cooperativas de viticultores
   Korpustyp: EU DGT-TM
Bei Besuchen verschiedener Winzergenossenschaften in verschiedenen Regionen Portugals konnte große Besorgnis angesichts der hohen Weinüberschüsse festgestellt werden, zumal die neue Weinernte kurz bevor steht.
Durante las visitas efectuadas a diversas cooperativas vitivinícolas de varias regiones de Portugal se ha podido constatar la viva preocupación de los viticultores por los grandes excedentes de vino, toda vez que, además, se aproxima la nueva cosecha de vino.
   Korpustyp: EU DCEP
Mit der Beihilfe wurde Weinbaubetrieben ein Teil der Kosten für den Erwerb von Geschäftsanteilen von Winzergenossenschaften bzw. Erzeugergemeinschaften (im Folgenden: Erzeugergemeinschaften) ersetzt.
Con la ayuda se sufragó una parte de los costes relativos a la adquisición de participaciones en cooperativas de viticultores u organizaciones de productores (denominadas en lo sucesivo «organizaciones de productores»).
   Korpustyp: EU DGT-TM
In den letzten Jahren hat sich in Portugal die Lage der Winzer und der Winzergenossenschaften verschlechtert, da sie enorme Schwierigkeiten mit dem Absatz ihrer Weinproduktion haben.
En los últimos años, la situación de los vitivinicultores y de las cooperativas bodegueras en Portugal se ha ido agravando, al registrar considerables dificultades de venta de la producción vinícola.
   Korpustyp: EU DCEP
Es müssen Anreize für kleine und mittlere Betriebe als Instrumente des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts und mit Blick auf die Eindämmung der Intensivwirtschaft und die Unterstützung der Verbände dieser Landwirte, einschließlich der Agrar- und Winzergenossenschaften, gesetzt werden.
Se deberían crear incentivos para las explotaciones pequeñas y medianas como instrumentos de cohesión económica y social, con vistas a limitar los métodos intensivos y a apoyar las asociaciones de este tipo de agricultores, incluyendo las cooperativas agrícolas y vitivinícolas.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "Winzergenossenschaft"

6 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Das Gebäude der Winzergenossenschaft wurde von dem Architekten Jeroni Martorell entworfen. ES
Alella vinícola es la obra del arquitecto moderista Jeroni Martorell. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
die Höhe des Alkoholgehalts, die Menge des Flascheninhaltes (Nennvolumen in Milliliter, Centiliter oder Liter) und den Abfüller (etwa Weingut Müller, Winzergenossenschaft Auggen).
Alto contenido alcohólico s, el importe de las ninhaltes botella (volumen nominal expresado en mililitros, Centiliter o litros) y la embotelladora (sobre Bodega Müller, viticultores Auggen).
Sachgebiete: schule gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite