linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Wohnung apartamento 6.254
casa 1.651 piso 1.443 vivienda 1.438 departamento 532 hogar 161 domicilio 86 alojamiento 81 morada 50 residencia 50 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

wohnung apartamentos 58 pisos 11 viviendas 4 apartamentos apartamentos 4 casas 4 nacimiento 1 falda 1 anunciante 1 rottweiler 1 pisos a comprar en 1

Verwendungsbeispiele

Wohnung apartamento
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Malta Immobilien ist für immer verändern, Wohnungen werden saniert und ständig gebaut. AT
Inmobiliario Malta está siempre cambiando, apartamentos están siendo renovado y construido constantemente. AT
Sachgebiete: verlag radio technik    Korpustyp: Webseite
Der Diktator wollte, dass alle sozialistischen Bürger in sozialistischen Wohnungen leben.
El dictador quería que todos los ciudadanos socialistas vivieran en apartamentos socialistas.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Rita, meine Agentin, wurde gestern in ihrer Wohnung ermordet.
Rita, mi agente, fue asesinada en su apartamento ayer.
   Korpustyp: Untertitel
Küche Die Wohnung verfügt über ein Wohnzimmer mit Küchenzeile und Terrasse.
Cocina El apartamento tiene un salón con cocina americana y terraza.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Außerdem wurden ihre Wohnung, ihr persönlicher Besitz sowie ihr Pass konfisziert.
Además le fueron confiscados su apartamento, sus pertenencias y su pasaporte .
   Korpustyp: EU DCEP
Bourne fuhr nach Paris, in die Wohnung.
Bourne fue a París. Fue al apartamento.
   Korpustyp: Untertitel
Poseidon 3 Wohnungen befinden sich im Bereich von Es Vive gelegen.
Poseidon 3 apartamentos están situados en la zona de Es Vive.
Sachgebiete: kunst verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Der Somalier war mit einem Messer und einer Axt bewaffnet, Westergaard gelang es jedoch, sich in einem besonderen Schutzraum in seiner Wohnung zu verschanzen.
A pesar de que el somalí iba armado con un cuchillo y un hacha, Westergaard consiguió atrincherarse en un refugio habilitado especialmente en su apartamento.
   Korpustyp: EU DCEP
Lori hat gerade zusammen mit Rex die Wohnung verlassen.
He visto a Lori salir del apartamento con Rex.
   Korpustyp: Untertitel
Kendra, Junge Babe mit einer Wohnung off Campus und gut aussehend Freund, der Kapitän des Football Teams ist zu erfüllen. ES
Conocer a Kendra, chica joven con un apartamento fuera de campus y novio guapo que es capitán del equipo de fútbol. ES
Sachgebiete: astrologie musik media    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


angemessene Wohnung vivienda adecuada 3
geeignete Wohnung .
passende Wohnung .
mietfreie Wohnung .
mietverbilligte Wohnung .
eine Wohnung beschaffen . .
eine Wohnung stellen .
Einweisung in eine Wohnung . .
Zuweisung einer Wohnung . .
Ausweisung aus einer Wohnung .
in die Wohnung a domicilio 13
eine Wohnung renovieren reformar un piso 2
Unverletzlichkeit der Wohnung .
eine Wohnung zur Verfügung stellen .
bestimmte Wohnung innerhalb eines Ortes .
sehr kleine Wohnung oder Haus .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Wohnung

151 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Beobachtet jemand die Wohnung?
¿Hay alguien vigilando el lugar?
   Korpustyp: Untertitel
Diese Wohnung ist keimfrei.
Este sitio es antiséptico.
   Korpustyp: Untertitel
Direkt vor deiner Wohnung.
Es afuera de tu condominio.
   Korpustyp: Untertitel
Diese Wohnung ist großartig.
Este lugar es precioso.
   Korpustyp: Untertitel
Bäume in der Wohnung.
Árboles en los interiores.
   Korpustyp: Untertitel
DAS ist meine Wohnung.
Este es mi lugar.
   Korpustyp: Untertitel
Mir gefällt Ihre Wohnung.
Me gusta tu lugar.
   Korpustyp: Untertitel
Aber ihre Wohnung abzuhöre…
Pero pincharle el apartament…
   Korpustyp: Untertitel
Er braucht eine Wohnung.
Él necesita un lugar donde quedarse.
   Korpustyp: Untertitel
Deine Wohnung gefällt mir.
Me encanta tu loft.
   Korpustyp: Untertitel
Ihre Wohnung ist verwüstet.
El sitio está destrozado.
   Korpustyp: Untertitel
Wohnung miete in Cartagena:
Pis lloguer a Cartagena:
Sachgebiete: verlag luftfahrt radio    Korpustyp: Webseite
Die Wohnung im 1. ES
Parkings en alquiler ES
Sachgebiete: universitaet handel immobilien    Korpustyp: Webseite
Wohnung in Dénia ES
Villas para comprar en Dénia ES
Sachgebiete: verlag gartenbau immobilien    Korpustyp: Webseite
Startseite › Wohnung in Strandnähe
Inicio › Vivenda cerca de la Playa de Mogan
Sachgebiete: transport-verkehr verlag radio    Korpustyp: Webseite
Diese Wohnung ist ein Schweinestall.
Este lugar es un antro.
   Korpustyp: Untertitel
Habt ihr eure eigene Wohnung?
¿Los dos tienen su lugar propio?
   Korpustyp: Untertitel
Das hier ist unsere Wohnung.
Este es nuestro lugar.
   Korpustyp: Untertitel
Diese Wohnung dient zur Ablenkung.
Este lugar es una distracción.
   Korpustyp: Untertitel
Das hier ist unsere Wohnung.
Éste es nuestro sitio.
   Korpustyp: Untertitel
Du hast die Wohnung angezündet.
Has venido para vengart…y has incendiado la peluquería.
   Korpustyp: Untertitel
Und mir gefällt meine Wohnung.
Y este lugar me gusta.
   Korpustyp: Untertitel
Deine Wohnung ist toll, Wendy.
Este lugar es genial.
   Korpustyp: Untertitel
Wir suchen ihnen eine Wohnung.
Les buscamos trabajo, un apartament…
   Korpustyp: Untertitel
- Wo ich eine Wohnung hab…
En donde tengo una propiedad.
   Korpustyp: Untertitel
Die Wohnung gehört meinem Dad.
Es de mi papá.
   Korpustyp: Untertitel
Ich vermisse die Wohnung irgendwie.
Como que extrañaba este lugar.
   Korpustyp: Untertitel
Die Wohnung ist eher winzig.
Este sitio es muy pequeño.
   Korpustyp: Untertitel
Sie hatte diese Wohnung gemietet.
Había alquilado aquella buhardilla.
   Korpustyp: Untertitel
Wer bezahlt dir die Wohnung?
¿Quién te paga por estar aquí?
   Korpustyp: Untertitel
Deine Wohnung ist so toll.
Su lugar es tan hermoso.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist nicht meine Wohnung.
Este no es mi lugar.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich verlasse die Wohnung nicht.
- Te digo que no voy a salir.
   Korpustyp: Untertitel
Wie ist deine neue Wohnung?
¿Cómo está tu nuevo lugar?
   Korpustyp: Untertitel
Dieser Mann braucht 'ne Wohnung.
Él necesita un lugar para quedarse.
   Korpustyp: Untertitel
Du hast deine eigene Wohnung!
Tienes tu propio espacio.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist eine tolle Wohnung.
Este lugar es fantástico.
   Korpustyp: Untertitel
Er kommt in Ihre Wohnung?
¿El lo vino a ver?
   Korpustyp: Untertitel
Ist das die richtige Wohnung?
¿Éste es el lugar correcto?
   Korpustyp: Untertitel
Die Wohnung gehört meinem Bruder.
Pertenece a mi hermano.
   Korpustyp: Untertitel
Ich brauch eine eigene Wohnung.
Necesito un lugar para mí.
   Korpustyp: Untertitel
Du hast die Wohnung angezündet.
Le prendiste fuego al salon.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe die Wohnung tagsüber.
A mí me toca de día.
   Korpustyp: Untertitel
Ich will meine eigene Wohnung.
Quiero mi propio espacio.
   Korpustyp: Untertitel
Die Wohnung gehört meinem Bruder.
Es de mi hermano.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist eine schöne Wohnung.
Es un bonito lugar.
   Korpustyp: Untertitel
Hab 'ne größere Wohnung gefunden.
Necesitaba un lugar más grande.
   Korpustyp: Untertitel
Und ich hasse diese Wohnung.
Y odio este lugar.
   Korpustyp: Untertitel
Wilson hat die Wohnung gekauft.
Wilson fue el que compró el lugar.
   Korpustyp: Untertitel
Fakten über Mieten Wohnung Perchtoldsdorf
Propiedades en alquiler en Roquetas De Mar
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit gartenbau    Korpustyp: Webseite
Das ist eine tolle Wohnung.
Oiga, esto es realmente un lugar fenomenal.
   Korpustyp: Untertitel
Ford gibt mir seine Wohnung.
Ford quiere que use su cabaòa.
   Korpustyp: Untertitel
Sicherheit für Haus und Wohnung ES
Cerraduras y sistemas de seguridad residenciales ES
Sachgebiete: verlag tourismus bau    Korpustyp: Webseite
Wandbelage in der wohnung | Marazzi ES
instalación de revestimientos | Marazzi ES
Sachgebiete: kunst bau gartenbau    Korpustyp: Webseite
Wohnung in miete in Canillo
Estudio en alquiler en Canillo
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Wohnung in miete in Cartagena
Pis en lloguer Casco a Cartagena
Sachgebiete: verlag luftfahrt radio    Korpustyp: Webseite
Jede Wohnung hat ein Küche.
Tendrás acceso a la cocina.
Sachgebiete: kunst verlag radio    Korpustyp: Webseite
Anzahl der Einheiten der Wohnung:
Número de unidades del condominio:
Sachgebiete: verlag radio universitaet    Korpustyp: Webseite
4 Zimmer Wohnung zu vermieten RO
Estudio Nr. 4 amueblado en alquiler a corto plazo RO
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Wohnung, Familienhäuser Auf Karte anzeigen ES
Ladrillos y soleras Mostrar en el mapa ES
Sachgebiete: oekonomie steuerterminologie finanzen    Korpustyp: Webseite
Wohnung zum Verkauf in Paris:
Bienes en venta en París :
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Wohnungs in Prag | Prag Touristinformation ES
Plano del centro de Praga ( click to enlarge image) ES
Sachgebiete: transport-verkehr verlag e-commerce    Korpustyp: Webseite
Unsere Pflege für jede Wohnung
Nuestro cuidado para cada plana
Sachgebiete: verlag tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Die Wohnung wird möbiliert verkauft.
Se vende completamente amueblado.
Sachgebiete: kunst verlag radio    Korpustyp: Webseite
Duplex Wohnung in Puerto Rico
Chalet independiente en la parte alta de Puerto Rico
Sachgebiete: kunst verlag radio    Korpustyp: Webseite
Wohnung auf Zeit in Salzburg AT
Habitaciones de hotel en Salzburgo AT
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Bild Wohnung mit wunderschöner Seesicht! ES
Foto Litografía de erwin bechtold ES
Sachgebiete: verlag gartenbau immobilien    Korpustyp: Webseite
Zweistöckige Wohnung in La Massana
Ático àtic dúplex de 143 m2 en La Massana
Sachgebiete: verlag e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
Miete Zweistöckige Wohnung in Linyola
Alquiler Dúplex en Linyola
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse radio    Korpustyp: Webseite
Wohnung auf Meite in Marbella
Adosado en alquiler en Marbella
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Wohnung mit excelent Lage MALAGA
virrei amat
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Fotos von einer ähnlichen Wohnung.
Ofertas de empleo similares:
Sachgebiete: verlag wirtschaftsrecht immobilien    Korpustyp: Webseite
Impressum - Kontakt - Diese Seite zu Ihren Favoriten hinzufügen Wohnung CHALONS EN CHAMPAGNE Immobilienportal Wohnung CHALONS EN CHAMPAGNE Immobilienportal Wohnung CHALONS EN CHAMPAGNE Immobilien Privatperson Wohnung CHALONS EN CHAMPAGNE Immobilienanzeigen Wohnung CHALONS EN CHAMPAGNE Wohnung Marne Wohnung Champagne-Ardenne
Aviso legal - Contacto - Añada está página a sus Favoritos inmueble CHALONS EN CHAMPAGNE sitio inmobiliario inmueble CHALONS EN CHAMPAGNE portal inmobiliario inmueble CHALONS EN CHAMPAGNE inmobiliario particular inmueble CHALONS EN CHAMPAGNE anuncios inmobiliarios inmueble CHALONS EN CHAMPAGNE inmueble Marne inmueble Champagne-Ardenne
Sachgebiete: schule unterhaltungselektronik universitaet    Korpustyp: Webseite
Die Wohnung sieht doch gut aus.
A mí el sitio me parece bien.
   Korpustyp: Untertitel
Wie viel zahlen Sie für die Wohnung?
¿Cuánto pagan de hipoteca por mes?
   Korpustyp: Untertitel
Nein, die Wohnung ist nichts fuer Sie.
No, no es lugar para usted.
   Korpustyp: Untertitel
Ein paar Sachen aus deiner Wohnung.
He traído algunas de tus cosas.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe noch keine Wohnung gefunden.
Bueno, no he encontrado un lugar todavía.
   Korpustyp: Untertitel
Wir fanden ein Notizblock in seiner Wohnung.
Encontramos un libro de apuntes en el lugar.
   Korpustyp: Untertitel
Ich hab eine schöne Wohnung, besuche Vorlesungen. ..
Tengo una bonita habitación, voy a clase…
   Korpustyp: Untertitel
Wir sind in der richtigen Wohnung.
Está bem na reta.
   Korpustyp: Untertitel
Sie war als Erste in der Wohnung.
la primera en el lugar.
   Korpustyp: Untertitel
Hat sie eine Wohnung in London gefunden?
¿Ha encontrado donde vivir en Londres?
   Korpustyp: Untertitel
Ich glaube, ich brauche eine größere Wohnung.
Creo que necesito un lugar más grand…...PLANIFICACIÓN
   Korpustyp: Untertitel
Ich meine, diese Wohnung ist großartig.
Quiero decir, este lugar es genial.
   Korpustyp: Untertitel
- Entfernung zwischen Wohnung und Arbeitsplatz und Fahrzeit
- Distancia recorrida hasta el lugar de trabajo y duración del trayecto
   Korpustyp: EU DCEP
Ich finde, die Wohnung ist perfekt.
Creo que este lugar es perfect…
   Korpustyp: Untertitel
Ist jetzt noch jemand in der Wohnung?
¿si hay alguien más aquí ahora?
   Korpustyp: Untertitel
Haben sie schon eine Wohnung gefunden?
¿Ya encontraste un lugar para vivir?
   Korpustyp: Untertitel
Willst du die ganze Wohnung sehen?
¿Quieres ver el resto del lugar?
   Korpustyp: Untertitel
Nein, die haben die Wohnung nebenan.
No, alquilan el estudio de aquí al lado.
   Korpustyp: Untertitel
Mir gefiel diese Wohnung schon immer.
Siempre me gustó este lugar.
   Korpustyp: Untertitel
Eine exakte Nachbildung ihrer eigenen Wohnung natürlich.
Es una réplica de su habitación. Por supuesto.
   Korpustyp: Untertitel
Du weißt, ich habe keine andere Wohnung.
Sabes que no tengo dónde quedarme.
   Korpustyp: Untertitel
Diese Wohnung hier ist für dich.
¡Este lugar no es sólo para mí!
   Korpustyp: Untertitel
Also lass uns zu seiner Wohnung zurückgehen.
Así que volvamos a su loft.
   Korpustyp: Untertitel
Neue Arbeit und eine Wohnung suchen.
Buscar trabajo, un lugar donde vivir.
   Korpustyp: Untertitel
Meine erste Nacht in der Wohnung.
Es mi primera noche en el departament…así que está bien.
   Korpustyp: Untertitel
Dass ihr diese Wohnung aufgeben wollt?
Quiero decir, ¿cómo pueden dejar este lugar?
   Korpustyp: Untertitel
Dann kann sein Assistent die Wohnung beziehen.
Entonces su ayudante podrá mudarse.
   Korpustyp: Untertitel