Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Weiteres Gästehaus mit Wohnzimmer , offener Küche, ein Schlafzimmer mit Bad en suite.
Casa de huéspedes con sala de estar, cocina americana, dormitorio y baño.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation immobilien
Korpustyp:
Webseite
Fernsehen und Internet ohne Grenzen transportieren häßliche Inhalte in die Wohnzimmer .
La televisión e Internet sin fronteras transportan contenidos deleznables hasta las salas de estar.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Ray, ich will dir etwas im Wohnzimmer zeigen.
Ray, quiero mostrarte alg…en la sala .
Der App Store auf dem neuen Apple TV wird dein Wohnzimmer für immer verändern.
Prepárate, porque el App Store en el nuevo Apple TV redefinirá tu sala .
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
es wird im Wohnzimmer konsumiert und nicht in einer dunklen Nebenstraße.
se consume en una sala de estar o en un sofisticado club nocturno, no en callejones oscuros.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Komm, mein Schatz, wir gehen ins Wohnzimmer .
Vamos, cariño. Vamos al sala de estar.
Das Wohnzimmer verfügt über ein Sofa und einen Kamin.
La sala de estar dispone de sofá y chimenea.
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Dr. Jiang Yanyong darf es zum Millionär bringen, sich ganz nach eigenem Geschmack kleiden, sein Wohnzimmer neu gestalten, sogar ein Auto kaufen, aber er darf die Öffentlichkeit nicht über eine Epidemie informieren oder ehrliche Kritik an staatlichen Funktionsträgern äußern.
Jiang Yanyong puede hacerse millonario, llevar la ropa que le guste, redecorar su sala de estar, comprarse un coche incluso, pero no puede informar al público sobre una epidemia ni escribir a funcionarios gubernamentales una sincera carta de amonestación.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Indem du deine Probleme einem Haufen Verlierer in einem schrecklichen Wohnzimmer im Valley erzählen musst.
Contándole tus problemas a un montón de perdedores en una horrible sala en el Valle.
Alle besitzen eine gut ausgestattete Küche und ein Wohnzimmer mit einem Sofa und einem Flachbild-TV.
Tienen cocina bien equipada y sala de estar con sofá y TV de pantalla plana.
Sachgebiete:
transaktionsprozesse musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Küche Die Wohnung verfügt über ein Wohnzimmer mit Küchenzeile und Terrasse.
Cocina El apartamento tiene un salón con cocina americana y terraza.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Wir benötigen diese Richtlinie auch wegen eines großen und knurrenden Bären in unserem Wohnzimmer .
Esta Directiva también es necesaria debido a un gran oso que gruñe en nuestro salón .
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Eines Tages kam ich nach Hause und fand ihn im Wohnzimmer .
Un día llegué a casa y le encontré en el salón .
Von Wohnzimmer und Schlafzimmer hat man eine herrliche Aussicht auf den Golfplatz.
Magníficas vistas desde el salón y dormitorio principal al campo de golf.
Sachgebiete:
verlag e-commerce musik
Korpustyp:
Webseite
Wenn ein Haus schief gebaut ist, und das Fundament selbst untauglich erscheint, wird man doch auch nicht in aller Ruhe die schönen Anschaffungen in der Küche und im Wohnzimmer bewundern.
Si la casa está torcida, si los cimientos no son seguros, no podremos admirar relajadamente las nuevas adquisiciones en la cocina o en el salón .
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Weil ich gerade ein Mann durch unser Wohnzimmer laufen sehen habe.
Porque acabo de ver a un hombre pasar por el salón .
Haus besteht aus einem großen Wohnzimmer , 3 Schlafzimmer und Bad.
Casa consta de un gran salón comedor, 3 dormitorios y baño.
Sachgebiete:
verlag e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Der Autor schilderte seinen deprimierten Gemütszustand diesen Sommer in einem eindringlichen Zeitungsartikel mit folgenden Worten: "Ich sitze in meinem Wohnzimmer vor dem Fernseher und sehe, welch begeisterter Empfang Jassir Arafat in Gaza bereitet wird.
El autor expresó su depresivo estado de ánimo en una conmovedora columna de periódico este verano: "Estoy en mi salón delante del televisor y veo el gran recibimiento que preparan a Yasser Arafat.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Ich habe nicht mit der sterbenden Frau im Wohnzimmer gerechnet, abe…
No había contado con la mujer moribunda en el salón , per…
Villa Elisabetta ist hell und besteht aus Wohnzimmer mit Kamin, Garten mit Pool und überdachter Essplatz mit Grill.
Villa Elisabetta es luminosa y consta de salón con chimenea, jardín con piscina y zona de comedor cubierta con
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Im Wohnzimmer können wir nun die Fernbedienung mit dem Fernseher benutzen und George Bush bei einer Ansprache zusehen.
En el living , usamos el control remoto con el televisor y veremos un discurso de George Bush.
Sachgebiete:
film theater informatik
Korpustyp:
Webseite
Und sie fanden Charles Gish im Wohnzimmer sitzend vor.
Se encontraron con Charles Gish sentado en su living .
Zuerst schauen wir uns die Vase im Wohnzimmer an und finden den Kellerschlüssel.
Primero miramos el jarrón del living , donde encontraremos la llave del sótano.
Sachgebiete:
film informatik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Das Wohnzimmer kommt dahin, das Schlafzimmer hierhin.
El living estaría por ahí y el dormitorio por allá.
Der Mieter hat freien Zugang zur Küche und dem Wohnzimmer und es kann in den dafür vorgesehenen Bereichen geraucht werden.
DE
Los huéspedes tienen libre acceso a la cocina y al living y se puede fumar en las áreas restringidas fumadores.
DE
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
Du gehst durch die Küche in das Wohnzimmer .
Ve a través de la cocina hacia el living .
Es gibt auch eine voll ausgestattete Küche für Ihren Gebrauch zusammen mit einem Wohnzimmer groß genug für alle verwenden.
There is also a fully equipped kitchen for your use along with a living room big enough for all to use.
Sachgebiete:
verlag musik unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Ich habe nicht mit der sterbenden Frau im Wohnzimmer gerechnet, abe…
No tuve en cuenta a la mujer moribunda en el living , per…
Küche, Esszimmer, Wohnzimmer und Garten teilen sich alle Mitbewohner zusammen.
DE
La cocina, el comedor, el living y el jardín comparten todos.
DE
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Und dann saßen wir zusammen im Wohnzimmer und haben Kreuzworträtsel gelöst.
Nos sentábamos en el living y hacíamos rompecabezas.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Den entscheidenden Beitrag für das Wohlfühl-Ambiente im Wohnzimmer leistet ein Aquarium (z. B. Biotop nano cube 60 von sera).
DE
Un acuario (por ejemplo, el Biotop nano cube 60 de SERA) contribuye de forma decisiva a crear un entorno de bienestar en la sala de estar .
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik tourismus technik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
familie auf dem boden im wohnzimmer Bild
ES
pareja de relax en la sala de estar imagen
ES
Sachgebiete:
kunst unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Sehr gut ausgestattetes, bequemes wohnzimmer , 2 schalafzimmer mit ehebett 160 x 200 cm, 2 badezimmer, eins davon ist mit waschbecken, dusche und WC und das andere mitwaschbecken und dusche eingerichtet.
Muy bien equipada, cómoda sala de estar , 2 dormitorios con cama de matrimonio 160 x 200 cm, 2 baños de los cuales es uno amueblado con un lavabo, una ducha y WC y el otro con un lavabo de una ducha.
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Wohnzimmer
33 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Grosses Wohnzimmer mit Terrasse.
Gran salón comedor con salida a terraza.
Sachgebiete:
verlag bau immobilien
Korpustyp:
Webseite
Tisch mit Stühlen Wohnzimmer :
Sachgebiete:
kunst verlag informationstechnologie
Korpustyp:
Webseite
Er sitzt im dunklen Wohnzimmer .
Esta sentado en el salon, a oscuras.
- Wieso pennt sie im Wohnzimmer ?
¿Por qué está durmiendo en el sofá?
Ein Wohnzimme…und zwei Schlafzimmer.
Con saló…y dos dormitorios.
Er ist im Wohnzimmer , Sir.
Wohnzimmer einer Villa mit Meerblick
Este es un hotel libre de humo
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Moderne Wohnzimmer von massive passive
ES
Salones de estilo moderno de Bescos-Nicoletti Arquitectos
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Moderne Wohnzimmer von massive passive
ES
Cocinas de estilo moderno de Bescos-Nicoletti Arquitectos
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Fernseher von Sony im Wohnzimmer
Comprar en línea Comprar en línea
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
WIR MÜSSEN REDEN 21.00 UHR, WOHNZIMMER
TENEMOS QUE HABLAR. A LAS NUEVE EN EL COMEDOR.
lm Wohnzimmer hört sie uns nicht.
En el gabinete, no nos oirá.
OK, ich nehme im Wohnzimmer ab.
Esta bien, contestare en la pieza.
Sie rannte halbnackt durch sein Wohnzimmer .
Andaba corriendo medio desnuda.
Ich nehme die Couch im Wohnzimmer .
Wir müssen nicht mal das Wohnzimmer verlassen.
Ni siquiera tenemos que salir de la habitación.
Unter der Türschwell…zwischen Wohnzimmer und Flur.
Debajo del umbral de la puert…...entre el saló…...y el pasillo.
OK, ich nehme im Wohnzimmer ab.
Está bien, contestaré en la pieza.
Komm' herein, sieh dir mein Wohnzimmer an.
Ven adentro, mira mi habitacion.
Wir nennen das bei uns ein Wohnzimmer .
En mi casa, llamamos a eso la estancia.
Küche, Bad und Wohnzimmer werden geteilt.
La cocina, el cuarto de baño y la zona común son compartidos.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
autarkes Multimediasystem, unabhängig von dem im Wohnzimmer
ES
sistema multimedia independientemente del ya existente en el habitáculo
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-gueterverkehr mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Äh, folgt mir einfach ins Wohnzimmer .
Así que acompañadme a la otra habitación.
Deswegen kaufte ich ein Wohnzimmer -Set,
Por eso compré la recepción,
Das Klavier nahm das Wohnzimmer ein.
Küche, Speiseraum und Wohnzimmer der Villa
Comprobar tarifas y disponibilidad de habitaciones
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Suiten verfügen über ein separates Wohnzimmer .
Las suites también tienen zona de estar separada.
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Sarah Pallister, 72, ermordet in ihrem Wohnzimmer .
Sarah Pallister, 72 años. La asesinaron en su propia casa.
In unserem Wohnzimmer starb einmal ein Clown.
Y tuvimos un payaso muerto en el comedor.
Diele; Personalwohnung mit Schlafzimmersuite und Wohnzimmer ;
ES
vestíbulo, apartamento de servicio con un dormitorio, estar y baño;
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus immobilien
Korpustyp:
Webseite
zwei Schlafzimmer ensuite, Wohnzimmer und große Terrassen.
ES
dormitorio principal en suite con acceso a la terraza;
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce immobilien
Korpustyp:
Webseite
Philosophie – Fliesen für Bäder, Küchen und Wohnzimmer
IT
Filosofía – decoración de interiores para casa
IT
Sachgebiete:
gartenbau tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Voll eingerichtete Einbauküche Schlafsofa im Wohnzimmer
Cocina totalmente equipada con microonda
Sachgebiete:
verlag tourismus internet
Korpustyp:
Webseite
Wohnzimmer mit Küche und Schlafsofa, zwei Schlafzimmer.
IT
comedor con cocina y cama sofá, dos habitaciones, baño con ducha.
IT
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Wohnzimmer mit Blick auf die Strasse.
Sachgebiete:
verlag radio immobilien
Korpustyp:
Webseite
BLOG Inhalte auf zwei Bildschirmen im Wohnzimmer
BLOG Entrega de contenidos para doble pantalla en entornos domésticos
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Schiebetüre aus Holz zwischen Wohnzimmer und Schlafzimmer.
Puerta corredera de madera entre el salon y el dormitorio.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation immobilien
Korpustyp:
Webseite
zwei Doppelzimmer mit Bad, Wohnzimmer mit Kochnische.
Habitación Doble con baño.
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Moderne Wohnzimmer von SK innenarchitektur Bild speichern
ES
Encontrar inspiraciones en más de 400.000 fotos
ES
Sachgebiete:
film verlag gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Moderne Wohnzimmer von Iria Degen Interiors
ES
Líneas clásicas en diseño moderno
ES
Sachgebiete:
film verlag gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Moderne Wohnzimmer von Justus Mayser Architekt
ES
Salones de estilo moderno de HI-MACS®
ES
Sachgebiete:
verlag architektur infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Entfesselt die Hölle in eurem Wohnzimmer
Desata el Infierno desde tu sofá
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Wohnzimmer mit Marmorboden, Schlafzimmer mit Holzböden.
Salones con suelos de mármol, dormitorios con suelos de madera.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Gemütliches Schlafzimmer und geräumiges separates Wohnzimmer
WIFI PREMIUM GRATUITO en habitaciones y zonas comunes del hotel
Sachgebiete:
verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Das Wohnzimmer ist kleiner als das alte Wohnzimmer . - Wie geht es dir? Wie war die Schule?
Este departamento es una miniatura. - ¿Cómo va la escuela?
Geh ins Wohnzimmer . Ich komme in einer Minute nach.
Ve al cuarto, iré en un minuto.
Keine Ahnung. lm Wohnzimmer auf dem Tisch. Oder im Vorzimmer.
No sé, en el comedor, en el estudio, o en el hall.
Außerdem: Verhalte dich ruhig so, als wär's dein Wohnzimmer , Mann.
Y además, trata al restaurante como si fuera tu casa, viejo.
Hier möchte ich das Wohnzimmer haben und hier den Kamin.
Esta será nuestra sal…y aquí estará la chimenea.
Der Sheriff im Wohnzimmer mit einer Flasche Rotwein.
La sheriff, en la sal…...con una botella de vino.
Ich musste dem Familiengericht in meinem Wohnzimmer entkommen.
Tuve que escapar de la corte familiar.
Den Gästen steht ein großes Wohnzimmer zur Verfügung.
IT
Los huéspedes tienen a disposición un gran comedor.
IT
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Wenn du kämpfen willst, lass uns ins Wohnzimmer gehen.
Si quieres pelear, vamos al salòn.
Wir nehmen unsere Drinks im Wohnzimmer ein, am Kamin.
Nos tomaremos una copa en el salôn, junto a la chimenea.
Sag mir dies: hast du das Wohnzimmer -Set zurückgegeben?
Dime esto: has devuelto el set de recepción?
Als ich ins Wohnzimmer kam, lag er am Boden.
Estaba caído en el suelo cuando llegué.
Ein Wohnzimmertisch eignet sich perfekt als Eyecatcher im Wohnzimmer .
ES
Mesas de salón:la guía Westwing
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Auch ein Sat-TV befindet sich im Wohnzimmer .
La zona de estar incluye TV vía satélite.
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Das Fernsehen hat die große weite Welt ins Wohnzimmer gebracht.
DE
Las series alemanas son populares en el mercado global de televisión.
DE
Sachgebiete:
astrologie unterhaltungselektronik media
Korpustyp:
Webseite
Entdecken Sie viele gute Blogs über das Thema Wohnzimmer .
Descubre muchos blogs de calidad sobre el tema poder.
Sachgebiete:
film astrologie handel
Korpustyp:
Webseite
Auch der klassische Esstisch befindet sich im Wohnzimmer .
También contarás aquí con una clásica mesa para comer.
Sachgebiete:
verlag e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
2 Wohnzimmer , jedes mit Fernsehen, DVD-Player und Hi-Fi
ES
2 salones de estar, cada uno con televisión, reproductor de DVD y equipo de alta fidelidad
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Wohnzimmer mit Küche und Schlafsofa, Schlafzimmer. Badezimmer mit Duschkabine.
IT
comedor con cocina y cama sofá, baño con ducha Apartamento para dos huéspedes con loft:
IT
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
So passt der Kaminofen Twist auch in ein kleines Wohnzimmer .
AT
De esta manera la estufa Twist se adapta también a los salones pequeños.
AT
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Da ist das Schlafzimmer, das Wohnzimmer und Küche und Badezimmer.
Están las habitaciones, el área de estar, la cocina y los baños.
Sachgebiete:
verlag e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
Dekoration und Möbel für Wohnzimmer von Maisons du Monde
Decoración y muebles salon-es Maisons du Monde
Sachgebiete:
gartenbau unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Das visuelle Highlight im Wohnzimmer ist eine noble Steinwand.
ES
Lo más destacado de éste visualmente es la clásica pared de piedra.
ES
Sachgebiete:
verlag bau tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das Fernsehen hat die große weite Welt ins Wohnzimmer gebracht.
DE
La televisión llevó el mundo a los hogares.
DE
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik media
Korpustyp:
Webseite
Hol die Welt von PlayStation 3 in dein Wohnzimmer
Da la bienvenida a PlayStation 3 en tu hogar
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio media
Korpustyp:
Webseite
Der Herr des Schreckens entfesselt weltweit die Hölle im Wohnzimmer
El Señor del Terror desata el infierno en los salones de todo el mundo
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik media
Korpustyp:
Webseite
Caravan Typ mit einem Schlaf/Wohnzimmer. Besteht aus:
Tipo Caravana, se compone de un solo ambiente que sirve de dormitorio.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Mit zwei verschiedenen Räumen, Schlaf-und Wohnzimmer , Balkon und Gästetoilette.
ES
Están pensadas para que su estancia es lo más cómoda posible con 2 ambientes, balcón y baño de cortesía.
ES
Sachgebiete:
film verlag radio
Korpustyp:
Webseite
Wohnzimmer und Terrasse Apartments Lanzaplaya in Puerto del Carmen
Salon y terraza apartamentos Lanzaplaya en el Puerto del Carmen
Sachgebiete:
luftfahrt verlag radio
Korpustyp:
Webseite
Gestalten Sie jetzt ein Großformat vom eigenen Foto fürs Wohnzimmer .
ES
De forma que pueda colgar directamente su foto en metacrilato.
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio foto
Korpustyp:
Webseite
Ein großes Wohnzimmer , komplett außen, hell, verfügt über eine Doppelschlafcouch.
ES
Un amplio salon, completamente exterior, con mucha luz, dispone de sofa cama doble.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus immobilien
Korpustyp:
Webseite
Vom Wohnzimmer und Schlafzimmer kommen Sie direkt auf die Terrasse.
DE
El salon y dormitorio tienen acceso directo a la terraza.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus universitaet
Korpustyp:
Webseite
Großes Wohnzimmer mit offenem Kamin und separaten Esszimmer.
Amplio slón con chimenea y comedor separado.
Sachgebiete:
film verlag immobilien
Korpustyp:
Webseite
Entdecken Sie viele gute Blogs über das Thema Wohnzimmer .
Descubre muchos blogs de calidad sobre el tema hortalizas.
Sachgebiete:
verlag film handel
Korpustyp:
Webseite
Flirrender Jazz Sound für rauchige Bars und unverrauchte Wohnzimmer
ES
Jazz vibrante para bares repletos de humo y salones más despejados
ES
Sachgebiete:
musik radio theater
Korpustyp:
Webseite
Im Erdgeschoss befindet sich das Wohnzimmer mit dem gemütlichen Kamin.
En la planta baja esta el comedor con la antigua chimenea.
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Verwandle dein Wohnzimmer mit PlayStation 3 in eine Zauberschule.
Vive grandes aventuras con el libro mágico de PlayStation.
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
Es ist Hund Wohnzimmer und ist heute ein beliebtes Haustier.
Es perro de salσn y ahora es un animal de compaρνa favorito.
Sachgebiete:
kunst philosophie raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Zur Suite gehört ein Wohnzimmer mit einem Esstisch.
La suite cuenta con zona de estar con mesa de comedor.
Sachgebiete:
verlag luftfahrt finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
ein open-space Wohnzimmer und 2 Schlafzimmer + Bad
IT
presencia de un espacio abierto de día y 2 habitaciones + baño
IT
Sachgebiete:
oekologie bau technik
Korpustyp:
Webseite
Hübsches Appartement mit einem Schlafzimmer, Badezimmer, Wohnzimmer -Küche und Terrasse.
Apartamento de un dormitorio en un complejo residencial en Puerto Rico.
Sachgebiete:
kunst verlag radio
Korpustyp:
Webseite
Es besteht aus 4 Schlafzimmer, Badezimmer, Wohnzimmer , Küche und Abstellraum.
La casa consta de dos dormitorios, un balcón y baño en la planta alta.
Sachgebiete:
kunst verlag radio
Korpustyp:
Webseite
Jede WG hat ein Badezimmer, eine Küche und ein Wohnzimmer .
Cada apartamento tiene cocina, baño y dormitorios.
Sachgebiete:
kunst verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Bezauberndes Zimmer für zwei Personen mit abgetrenntem Wohnzimmer .
Encantadora habitación para dos con zona de estar separada.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Foto des Wohnzimmers mit Tisch und 4 Stühlen
IT
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Moderne Wohnzimmer von Gira, Giersiepen GmbH & Co. KG
ES
Dormitorios de estilo moderno de Boutique Modern Ltd
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau tourismus
Korpustyp:
Webseite
Dieses Apartment verfügt über ein geräumiges Wohnzimmer mit einer Galerie.
ES
Algunos de los apartamentos tienen aire acondicionado.
ES
Sachgebiete:
verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Zusätzlich können Gäste im Wohnzimmer auf dem Doppel-Sofabett übernachten.
ES
Los huéspedes pueden dormir cómodamente en 3 dormitorios donde pueden encontrar 1 cama matrimonial, 4 camas individuales.
ES
Sachgebiete:
verlag mode-lifestyle jagd
Korpustyp:
Webseite
Die Decken des Wohnzimmers und der Treppe sind gewölbt.
Cerca de la ciudad de centro, los servicios y comercios.
Sachgebiete:
verlag immobilien universitaet
Korpustyp:
Webseite
Wahrscheinlich starb Bonnie, während wir im Wohnzimmer saßen und von unserem Trip auf dem Highway träumten.
Probablemente, Bonnie murió mientras esperábamos en la sal…...soñando con las carreteras.
Kid meinte, ich soll vorbeikommen, fragen, ob du im Wohnzimmer wohnen willst.
Me dijo que pasara por aquí a ver si querías quedarte en el cuarto del frente.
Glauben Sie mir, 80 Watt sind mehr als genug für ein Wohnzimmer .
Se lo prometo. 80 watts es más de lo que necesita par…
Geh durch das Wohnzimmer , ins Nähzimmer, in den Kleiderschrank und nach unten.
Pasa por el comedor a la habitación de la costura, hay un armario, está ahí dentro.
Gelangten die Fernsehbilder von dort jedoch in unsere Wohnzimmer , würde das Parlament dieses Abkommen niemals gutheißen.
No llega a debatirse aquí. Pero si las imágenes de la televisión de las Comoras llegaran a nuestras casas, el Parlamento nunca aprobaría este acuerdo.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Ich werde sehen ob ich ein Feuer im Wohnzimmer anmachen kann.
Yo encenderé la chimenea en el vestíbulo.
Erst dachten wir an eine Vase, aber wir kannten ja dein Wohnzimmer nicht, deshalb das Parfum.
Primero pensamos en un jarrón, pero pensamos que no tendría cabida en tu casa.