An das Ende einer rohrförmigen Getriebewelle mit einer Länge von 600 mm musste ein Zahnrad angebracht werden.
Al final de un árbol de transmisión con forma tubular con una longitud de 600 mm era necesario colocar una ruedadentada.
Sachgebiete: luftfahrt auto technik
Korpustyp: Webseite
Beschreibung : Die Münze zeigt einen Mann und eine Frau mit einem Olivenzweig , einer Ähre , einem Zahnrad und einem Stück Stacheldraht – den Symbolen für das Recht auf Frieden , Nahrung , Arbeit und Freiheit .
Descripción : la moneda reproduce las figuras de un hombre y una mujer con los símbolos del derecho a la paz , a la alimentación , al trabajo y a la libertad representados mediante el ramo de olivo , la espiga de trigo , la ruedadentada y el alambre de púas .
Korpustyp: Allgemein
Um eine perfekte Kraftübertragung zu gewährleisten, werden die Motoren mit einem hochfesten, gesinterten Zahnrad ausgestattet.
Con el fin de garantizar una perfecta transmisión de la fuerza, los motores se equipan con una ruedadentada altamente resistente y sinterizada.
Sachgebiete: auto technik informatik
Korpustyp: Webseite
Dieses Zahnrad wird zunächst komplett inklusive Wärmebehandlung und Fertigbearbeitung hergestellt.
Esta ruedadentada se fabrica en forma completa incluyendo su tratamiento técnico y su mecanizado final.
Sachgebiete: luftfahrt auto technik
Korpustyp: Webseite
Du dachtest, es war nur ein winziges, harmloses Zahnrad.
Pensaste que era solo una pequeña ruedadentada inofensiva.
Klicken Sie rechts oben im Internet Explorer auf das Zahnrad .
En la esquina superior derecha del Internet Explorer, haga clic en Herramientas.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Klicken Sie rechts oben im Internet Explorer auf das Zahnrad .
En Internet Explorer, haga click Herramientas.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Klicken Sie rechts oben im Internet Explorer auf das Zahnrad .
En Internet Explorer, haga clic en Herramientas.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Dies ist das Symbol mit dem grauen Zahnrad auf deinem Startbildschirm oder Dock.
Es el ícono “gris” que se encuentra en la parte principal de la pantalla.
Sachgebiete: typografie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Ich kenne jede Schraube, jeden Bolzen, jedes Zahnrad, ich habe ihn selbst gebaut!
Conozco todo. Lo construí con mis propias manos.
Korpustyp: Untertitel
Bevor das passiert ist, war ich das Zahnrad in der Maschine.
Antes de que esto ocurriese, era una pieza en la maquinaria.
Korpustyp: Untertitel
Klicke im Internet Explorer in der oberen rechten Ecke auf das Zahnrad.
haz clic en "Herramientas", en la esquina superior derecha del navegador
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Um die Ignorieren-Liste zu sehen, klicke auf das Zahnrad-Symbol in deiner Symbolleiste.
Para ver tu lista de ignorados, haz clic en el icono de la tuerca de tu barra de herramientas.
Sachgebiete: radio internet informatik
Korpustyp: Webseite
In der Kategorie Zahnrad-Profilschleifmaschinen finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten.
ES
En la categoria Rectificadoras de engranes de perfil usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
RESOLUTE mit einem seriellen FANUC Interface eignet sich für den Einsatz an Drehachsen mit Zahnrad- und Direktantrieb.
ES
RESOLUTE con interfaz serie FANUC es muy adecuado para ejes giratorios de velocidades o transmisión directa.
ES
Sachgebiete: technik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Falls Sie ein Testversion-Benutzer ist klicken Sie einfach auf Fortsetzen und können Sie ein "Datei öffnen"-Symbol, und ein Zahnrad-Symbol (oben rechts) sehen.
También puede importar una solo archivo origenal almacenados en su PC con un clic en el icono detrás(Acerca del icono de carpeta parece un pedazo de papel y un film).
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Sie sind selbst Hersteller von Zahnrad-Profilschleifmaschinen oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Si Usted mismo es fabricante de Rectificadoras de engranes de perfil o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Drehe das Zahnrad so lange bis du den weißen Punkt im Fenster oben links neben dem Auslöser und dem Hot-Shoe sehen kannst.
Gira la rueda hasta que veas el punto blanco en la ventana de referencia situada en la parte de arriba de tu cámara, a la izquiera de tu visor y adaptador zapata.
Sachgebiete: radio technik foto
Korpustyp: Webseite
Möglichkeit zum Einbau einer C-Achse sowie eines Meißelschiebers mit Motorantrieb zum Durchführen von Bohr- und Geweindeschneidbearbeitungen am Lager und Zahnrad
Posibilidad de incluir un Eje C y Ram motorizado para poder realizar las operaciones taladrado y roscado de los orificios en el rodamiento y engrane.
Die Gegenüberstellung von Schönheit der Natu…...und den Schrecken unserer mechanisierten Gesellschaft, die Schwester Biene auf ein Honig machendes Ding reduziert. Ein unbedeutendes Zahnrad, zur Zerstörung bestimmt, im Innern der Natur-Maschine.
La yuxtaposición de la belleza de la naturaleza con los horrores de nuestra sociedad recientemente mecanizada, reducen al hermano abeja, a no más que "tú, pequeña cosa fabrica miel", un engrane sin sentido con dirección a la destrucción dentro de la maquinaria de la naturaleza.