In manchen Ländern werden beispielsweise Zebrastreifen in Verbindung mit Ampeln eingesetzt, während in anderen der Zebrastreifen bedeutet, dass der Fußgänger Vorrang hat, sobald er auf die Fahrbahn tritt.
Por ejemplo, en algunos países se utilizan los pasos decebra conjuntamente con una figura human en rojo o verde, mientras que en otros el paso de cebra significa que el peatón tiene preferencia en el momento de poner el pie en la calzada.
Korpustyp: EU DCEP
Und sie wurden auf dem Zebrastreifen angefahren.
Y los atropelló en el pasodecebra.
Korpustyp: Untertitel
1969 verließen die Beatles die Abbey Road Studios in St John’s Wood für eine 10-minütige Fotosession. Heute ist es ein Muss für jeden Fan, sich beim Überqueren des berühmten Zebrastreifens fotografieren zu lassen.
ES
En agosto de 1969 los Beatles salían de los estudios de Abbey Road, en St John’s Wood, para someterse a una sesión de fotos de 10 minuto…Hoy no hay fan que no atraviese el famoso pasodecebra para llevarse la foto de recuerdo.
ES
Schablonengrafittis, politische Parolen, Plakate, Aufkleber, Hinweise auf Websites, Beschriftungen von Zebrastreifen, kontextualisierende Wandmalereien, hier und da kommentiert durch performative Aktionen.
graffitis con plantilla, lemas políticos, carteles, pegatinas, indicaciones de páginas web, señalizaciones de pasospeatonales, pintadas en las paredes aquí y allá contextualizadas en acciones performativas.
Sachgebiete: film theater media
Korpustyp: Webseite
Schablonengrafittis, politische Parolen, Plakate, Aufkleber, Hinweise auf Websites, Beschriftungen von Zebrastreifen, kontextualisierende Wandmalereien, hier und da kommentiert durch performative Aktionen.
graffitis con plantilla, lemas políticos, carteles, pegatinas, indicaciones de páginas web, señalizaciones de pasos peatonales, pintadas en las paredes aquí y allá contextualizadas en acciones performativas.