Nuestro magnífico salón de convenciones está dividido por paneles de madera de satín, elegantes molduras de mármol y suntuosas sedas de tonos amarillo pálido.
ES
El palacio es una antigua casa solariega, caracterizada por sus grandes dimensiones y sus patios y molduras enteras de piedra caliza recubiertas de mortero de cal.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp: Webseite
Fast das ganze Auto ist in Gold gehalten. Der Lack ist golden, die Radkappen sind aus Gold und am Dach sowie am unteren Teil des Autos sind vergoldete Zierleisten angebracht.
Un buen ejemplo es un Rolls-Royce que utilizó en una de sus bodas, chapado en oro, con molduras del mismo material en los techos, tapacubos en filigrana de oro.
Sachgebiete: astrologie auto mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Sie schufen keine vollkommen geschwungenen Gebäude in der Hauptstadt der Lombardei, sondern vielmehr eine Überfülle an Dekorationen, Skulpturen, Zierleisten, floralen und pflanzlichen Motiven, riesige Bilder aus Keramikfliesen sowie herrliche schmiedeeiserne Geländer an den Balkonen.
ES
No espere encontrar pues el derroche de curvas que el movimiento desplegó en Barcelona o Bruselas, sino una plétora de adornos, esculturas y molduras de motivos florales y vegetales, inmensos mosaicos de azulejos y magníficos herrajes.
ES
Die auffällige rote Zierleiste erstreckt sich vom Kühlergrill mit dem GTI-Schriftzug bis über die prägnanten Scheinwerfer und betont so den durchgängig sportlichen Look.
ES
El llamativo perfil embellecedor rojo se extiende desde la parrilla del radiador con la inscripción GTI hasta los impactantes faros, enfatizando así su aspecto decididamente deportivo.
ES
Diese Dekoration der Akanthus findet sich auch auf dem Dach des Altarraums und den Pilastern, die die Mauer der Stirnseite der Kirche einrahmt. Der Sims ist von einer klaren fast klassischen Einfachheit, und hat ein einziges verzierendes Motiv. Dabei handelt es sich um eine gezahnte Zierleiste, die sich unter dem Dachgesims befindet.
Esta decoración de acantos invade igualmente la cubierta del presbiterio y desciende por las pilastras que enmarcan el muro recto de la cabecera, constatando con la sencillez casi clásica del entablamento cuyo único motivo ornamental es un filete denticulado bajo la cornisa.
Faldón delantero AMG con splitter frontal y perfil A-Wing, listón decorativo del perfil A-Wing y amplias tomas de aire de refrigeración con flics negros
Sachgebiete: verkehrssicherheit unterhaltungselektronik auto
Korpustyp: Webseite
Die unteren seitlichen Lufteinlässe sind mit einer roten oder verchromten Zierleiste versehen. Darüber befinden sich die LED-Blinker mit dynamisierter Anzeige.
ES
La parrilla está rodeada por intermitentes LED de visualización dinámica y una junta de color rojo o cromadoicon los acabados Rojo Ultimate y Coupe Franche.
ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp: Webseite
Ob Modelle für den Tag mit Zifferblättern, die mit oder ohne Zierleiste aus Edelsteinen erhältlich sind, Modelle für die Cocktail-Zeit, deren Lünette von einer Reihe farbiger Steine geziert wird, oder Modelle für den Abend mit dem „Dior Inversé“-Kaliber, deren funktionale Schwungmasse auf der Zifferblattseite an das Wirbeln eines Ballkleides erinnert:
Modelos de día con esfera engastada o no con cordoncillo de piedras preciosas, modelos de cóctel con biseles decorados con varillas de piedras de colores y modelos de tarde del calibre “Dior Inversé”, en el que la masa oscilante funcional situada sobre la esfera evoca el giro de un vestido de baile: