Sachgebiete: raumfahrt internet mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Menschenhaare, gleichgerichtet, gedünnt, gebleicht oder in anderer Weise zugerichtet sowie Wolle, Tierhaare und andere Spinnstoffe, für die Herstellung von Perücken und ähnl. Waren zugerichtet (ausg. natürliche Zöpfe aus Menschenhaar, roh, auch gewaschen und entfettet, jedoch sonst unbearbeitet)
Cabello peinado, afinado, blanqueado o preparado de otra forma; lana, pelo u otra materia textil, preparados para la fabricación de pelucas o artículos simil. (exc. las trenzas naturales de cabello en bruto, incl. lavado y desgrasado, que no se hayan sometido a otros trabajos)
Korpustyp: EU DGT-TM
Stolpert über ihre Zöpfe, während sie im Kreis läuft.
Tropezando con sus trenza…...y vagando en círculos.
Korpustyp: Untertitel
Teile dein Haar dazu in neun Partien und flechte dann drei lockere Zöpfe.
Sachgebiete: film radio internet
Korpustyp: Webseite
Jimmy Page, mit lässigem schneeweißen Zopf, gekleidet in einen dunklen Anzug, abgerundet mit coolen Chelsea Boots, hat die ersten drei Alben von Led Zeppelin im Gepäck.
Con una coleta blanca y vestido con un traje oscuro, completando el vestuario con unas modernas botas Chelsea, Jimmy Page tiene los tres primeros álbumes de Led Zeppelin en su equipaje.
Für einen Zopf werden unabhängig von der Größe mindestens 6 Zwiebeln verwendet.
el número mínimo de bulbos para formar una ristra queda fijado en seis, independientemente de su calibre;
Korpustyp: EU DGT-TM
Für das Flechten der traditionellen „Zöpfe“ wird mehr Spielraum geschaffen, damit die Arbeitnehmer vor Ort dieses hinsichtlich der Zahl und der Größe der Zwiebeln selbst bestimmen können.
Se concede una mayor libertad a la hora de elaborar la tradicional «ristra», para que los artesanos locales puedan personalizar la ristra en lo que atañe al número y al calibre de los bulbos.
Korpustyp: EU DGT-TM
„Die zu Bündeln geschnürten Jungzwiebeln bzw. frischen Zwiebeln sowie die zu Zöpfen geflochtenen Lagerzwiebeln werden beim Inverkehrbringen mit einem Aufkleber mit dem Logo und der Marke versehen, damit sie ohne Weiteres zu erkennen sind.“
«En el momento de su despacho al consumo, las cebolletas y las cebollas agrupadas en manojos, así como las cebollas para conserva en ristras, llevarán una etiqueta adhesiva en la que figurarán, de manera perfectamente reconocible, el logotipo y la marca del producto.»
Korpustyp: EU DGT-TM
7 weitere Verwendungsbeispiele mit "Zopf"
17 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen