linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Zusteller repartidor 2
. .

Verwendungsbeispiele

Zusteller repartidor
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Arbeit als Zusteller für ein Paket Transportunternehmen. ES
Trabajas como repartidor en una empresa de transporte de paqueteria. ES
Sachgebiete: film radio theater    Korpustyp: Webseite
Sie zahlen bei Erhalt der Ware in bar an den Zusteller der Lieferung.
Pagarás en efectivo al repartidor en el momento de la recepción de la mercancía.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Zusteller-Kraftwagenfahrer .
Zusteller-Kraftwagenlenker .
motorisierter Zusteller . .
Zusteller dritter Klasse .

48 weitere Verwendungsbeispiele mit "Zusteller"

2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Möglichkeit von Zustell- bzw. Kinderbett
Posibilidad de cama supletoria o cuna bajo petición
Sachgebiete: verlag radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Zustell- und Babybetten sind nur nach vorheriger Anfrage erhältlich. EUR
Las cunas y las camas supletorias están disponibles sólo previa petición. EUR
Sachgebiete: kunst mythologie musik    Korpustyp: Webseite
Zustell- und Babybetten sind je nach Verfügbarkeit erhältlich. EUR
Las camas supletorias y las cunas están sujetas a disponibilidad. EUR
Sachgebiete: mythologie musik radio    Korpustyp: Webseite
Zustell- und Babybetten sind ausschließlich in Deluxe Zimmern verfügbar.
Sólo se pueden añadir cunas o camas supletorias en las habitaciones Deluxe.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Zustell- oder Babybetten können in dieser Zimmerkategorie nicht aufgestellt werden.
No se pueden añadir cunas ni camas supletorias en este tipo de habitación.
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
In dieser Zimmerkategorie sind keine Zustell- oder Babybetten verfügbar.
En este tipo de habitación no se pueden añadir cunas ni camas supletorias.
Sachgebiete: film verlag gastronomie    Korpustyp: Webseite
Heute werden wir die förmliche Aufforderung zustelle…und die Aliens dazu bringen, das Formular zu unterschreiben.
Hoy en día, se sirven de estos avisos conseguir los extranjeros a firmar la forma I-27.
   Korpustyp: Untertitel
Einige Zimmer können auf Anfrage mit Zustell- oder Aufklappbetten für Kinder ausgestattet werden.
En algunas de nuestras habitaciones, es posible alojar a adultos y niños adicionales en camas plegables.
Sachgebiete: kunst transaktionsprozesse musik    Korpustyp: Webseite
Einige Zimmer können auf Anfrage mit Zustell- oder Aufklappbetten für zusätzliche Erwachsene oder Kinder ausgestattet werden.
En algunas de nuestras habitaciones se pueden alojar adultos adicionales y niños en camas plegables.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Als ich den Verkäufer kontaktierte, sagte er, dass dafür nicht er, sondern der Zusteller verantwortlich sei. ES
El vendedor dice que la culpa no es suya, sino de los correos. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce handel    Korpustyp: EU Webseite
Bei Bedarf wird sowohl für den Zusteller als auch für den Kunden eine Quittung ausgedruckt.
Si es necesario, en la entrega de la mercancía el conductor puede imprimir un recibo al destinatario.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr informatik    Korpustyp: Webseite
Bitte beachten Sie, dass in einigen Zimmern gegen einen Aufpreis ein Zustell-/Babybett untergebracht werden kann. EUR
En algunos alojamientos se puede añadir 1 cuna o cama supletoria, por un suplemento. EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Bitte beachten Sie, dass Zustell- und Babybetten nur in Superior Zimmern verfügbar sind.
Solo se admiten camas supletorias y cunas en las habitaciones superiores.
Sachgebiete: verlag tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Jede Art von Zustell- oder Kinderbett muss vorab angefragt und von der Resortleitung bestätigt werden. EUR
Las cunas y las camas supletorias están disponibles bajo petición y deben ser confirmadas por el establecimiento. EUR
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
In diesem Zimmer ist kein Platz für ein Zustell- oder Babybett. IT
Número máximo de camas supletorias / cunas en la habitación: IT
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Bitte beachten Sie, dass Zustell- und Babybetten auf Anfrage und je nach Verfügbarkeit vorhanden sind. EUR
Se ofrecen cunas y camas supletorias, bajo petición y sujetas a disponibilidad. EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Wenn Dich der Zusteller nicht antrifft, hinterlässt er Dir eine Benachrichtigung, damit Du weißt, wie Du Deine Bestellung erhältst.
Si no estás en la dirección especificada, el mensajero dejará una notificación con instrucciones para recoger el pedido.
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie einfach auf Reports und schon sehen Sie die Zustell-, Öffnungs-, und Klickrate Ihrer Newsletter-Kampagne. ES
Simplemente, haga clic sobre informes y podrá averiguar el ratio de entrega, de apertura y de clics de su campaña de newsletters. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Sollten Sie bei Ankunft Ihrer Bestellung nicht anwesend sein, so erhalten Sie vom DHL-Zusteller eine Benachrichtigungskarte.
Si usted no está presente a la llegada de su pedido, usted recibirá una tarjeta de notificación del servicio de mensajería DHL.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Sollten Sie ein Zustell- oder Babybett benötigen, geben Sie dies bitte im Feld für besondere Anfragen bei der Buchung an. EUR
Para solicitar una cama supletoria o una cuna, indíquelo en el apartado de peticiones especiales al realizar la reserva. EUR
Sachgebiete: verlag mythologie musik    Korpustyp: Webseite
Bitte beachten Sie, dass Zustell- oder Kinderbetten je nach Verfügbarkeit reservierbar sind und von der Unterkunft bestätigt werden müssen. EUR
Se proporcionan camas supletorias y cunas, que están sujetas a disponibilidad y a la confirmación del establecimiento. EUR
Sachgebiete: verlag mythologie musik    Korpustyp: Webseite
Bitte beachten Sie, dass Zustell- oder Babybetten je nach Verfügbarkeit reservierbar sind und von der Unterkunft bestätigt werden müssen.
Atención: las cunas y las camas supletorias están sujetas a disponibilidad y tienen que ser confirmadas por el establecimiento.
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Bitte beachten Sie, dass Zustell- und Babybetten auf Anfrage verfügbar sind und im Voraus angefordert werden sollten. IT
Las cunas y las camas supletorias están disponibles bajo petición y deben solicitarse con antelación. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
9. Transportschäden Werden Waren mit offensichtlichen Transportschäden angeliefert, so reklamieren Sie solche Fehler bitte möglichst sofort beim Zusteller und nehmen Sie bitte unverzüglich Kontakt zu uns auf. ES
9. Daños durante el transporte Si los artículos se entregan con daños evidentes, por favor, contacta con nosotros inmediatamente. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
32 m², Plasmabildschirm, Balkon oder Fenster, Hochgeschwindigkeits-Internetzugang, Minibar, Safe im Zimmer, Badezimmer mit Dusche, 1 Zustell- oder Kinderbett auf Anfrage.
Habitación de 37 m² con pantalla de plasma, balcón o ventana, acceso a Internet de alta velocidad, minibar, caja fuerte, baño con ducha. Cama supletoria o cuna a petición de los interesados.
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Abdeckservice, Frühstück, Erfrischungen, Drinks und Kanapees am Abend, Business Services, LCD TV, modernste Technologie, Marmorbad, Dusche in Badewanne, Zustell-/Kinderbett mögl.
servicio de habitación nocturno, desayuno, refrescos, bebidas y canapés nocturnos, servicios de negocios, TV LCD, alta tecnología, baño de mármol, bañera y ducha, cama/cuna adicional.
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Ein Kind unter 12 Jahren zahlt keinen Aufpreis in einem der vorhandenen Betten. In diesem Zimmer ist kein Platz für ein Zustell- oder Babybett. IT
Un menor de 4 años gratis utilizando las camas existentes Otro niño de 4 a 12 años gratis utilizando las camas existentes niño mayor de esa edad o un adulto suplemento de 50,00 USD por noche en cama supletoria Número máximo de camas supletorias / cunas en la habitación: IT
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Neben der Česká pošta gibt es in der Tschechischen Republik viele Zustell- und Kuriergesellschaften, die sich bemühen, ihren Kunden die schnellstmögliche Zustellung der Sendung sicherzustellen.
Además de los Correos Checos existe en la República Checa una red de compañías de reparto y courier, que tratan de garantizar a sus clientes la más rápida entrega de los envíos.
Sachgebiete: e-commerce internet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Offensichtliche Material- oder Herstellungsfehler sowie Transportschäden sollen unverzüglich gegenüber uns und gegebenenfalls gegenüber dem Zusteller der Ware gerügt werden, um eine zügige Nachbesserung zu ermöglichen.
Se nos deben denunciar de inmediato los defectos evidentes de material o de fabricación, así como los daños por transporte y, dado el caso, denunciarlos al servicio de reparto de la mercancía, para facilitar que se subsanen rápidamente.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
5.3 Bei Zahlung per Nachnahme wird eine zusätzliche Gebühr in Höhe von 2 EUR fällig, die der Zusteller vor Ort erhebt.
5.3 En el caso de entrega contra reembolso se cobra adicionalmente un monto de 2 EUROS que impone la agencia repartidora local.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Bitte beachten Sie, dass ein Zustell- oder Babybett je nach Verfügbarkeit erhältlich ist. Eine diesbezügliche Anfrage muss von der Unterkunft bestätigt werden.
Las camas supletorias y las cunas están sujetas a disponibilidad y deben ser confirmadas por el establecimiento.
Sachgebiete: verlag radio infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Die maximale Anzahl von Babybetten je Zimmer beträgt 1. Zustell- oder Babybetten sind auf Anfrage erhältlich und müssen von der Unterkunft bestätigt werden. EUR
Las camas supletorias y las cunas están disponibles bajo petición y deben ser confirmadas por el establecimiento. EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Ein Kind unter 16 Jahren zahlt keinen Aufpreis in einem der vorhandenen Betten. In diesem Zimmer ist kein Platz für ein Zustell- oder Babybett. IT
Un menor de 16 años gratis utilizando las camas existentes Número máximo de camas supletorias / cunas en la habitación: IT
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Bis zu zwei Kinder unter 16 Jahren zahlen keinen Aufpreis in einem der vorhandenen Betten. In diesem Zimmer ist kein Platz für ein Zustell- oder Babybett. IT
Máximo dos menores de 16 años gratis utilizando las camas existentes Número máximo de camas supletorias / cunas en la habitación: IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Alle Kinder unter 6 Jahren zahlen keinen Aufpreis in einem der vorhandenen Betten. In diesem Zimmer ist kein Platz für ein Zustell- oder Babybett. IT
Los menores de 6 años gratis utilizando las camas existentes Número máximo de camas supletorias / cunas en la habitación: IT
Sachgebiete: e-commerce radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Ein weiteres Kind zwischen 0 und 2 Jahren zahlt keinen Aufpreis für ein Babybett. In diesem Zimmer ist kein Platz für ein Zustell- oder Babybett. Anzahlungen: IT
Otro niño de 0 a 2 años gratis en cuna Número máximo de camas supletorias / cunas en la habitación: 0 Condiciones sobre depósitos: IT
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
In Anbetracht der Tatsache, dass ein effizienter Postdienst und eine faire Wettbewerbssituation für Transport-, Zustell- und Logistikleistungen zu einem Erfolg der Lissabon-Strategie beitragen würden, möchte ich die Kommission auf folgendes aufmerksam machen:
Habida cuenta de que unos servicios postales eficientes y una coyuntura de competencia leal en el ámbito de los servicios de transporte, entrega y logística contribuiría a cumplir satisfactoriamente la Agenda de Lisboa, este diputado desea señalar a la atención de la Comisión los siguientes puntos:
   Korpustyp: EU DCEP
35 m², Blick auf Stadt (Zimmer über der 35. Etage), LCD TV, modernste Technologie inklusive DVD-Player, digitalem Surround Sound, Lichtregler, Marmorbad, Dusche in Badewanne, französische Toilettenartikel, Sofitel MyBed, Zustell-/Kinderbett möglich.
36 m² a partir del piso 35, vista a ciudad, TV LCD, alta tecnología incluyendo reproductor DVD, sonido Surround digital y modos de iluminación ambiental, baño de mármol con bañera y ducha, productos de baño franceses, Sofitel MyBed, cama/cuna adicional.
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
36 m², Blick auf die Stadt (Zimmer oberhalb 35. Etage), LCD TV, modernste Technologie inkl. DVD-Player, digitalem Surround Sound und Lichtregler, Marmorbad, Dusche in Badewanne, franz. Toilettenartikel, Sofitel MyBed, Zustell-/Kinderbett möglich.
36 m², a partir del piso 35, vista ciudad, TV LCD, alta tecnología incluyendo reproductor DVD, sonido Surround digital y modos de iluminación ambiental, baño de mármol con bañera y ducha, productos de baño franceses, Sofitel MyBed, cama/cuna adicional.
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
36 m², eindrucksvoller Blick auf die Bucht (Zimmer über der 35. Etage), 42 Zoll Plasma-Fernseher, modernste Technologie, Marmorbad, Dusche in Badewanne, französische Toilettenartikel, Sofitel MyBed, Zustell-/Kinderbett möglich.
36 m², a partir del piso 35, magníficas vistas a la bahía, TV de pantalla plasma de 42", alta tecnología, baño de mármol con bañera y ducha, productos de baño franceses, Sofitel MyBed, cama o cuna adicional permitida.
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
50 m² große offen gestaltete Suite mit kombiniertem Schlaf- und Wohnbereich, zwei Fenster mit 180-Grad-Ausblick (ab Etage 35), Plasma-TV, Spitzentechnologie, Bad mit separater Dusche und Wanne, Sofitel MyBed. Zustell- oder Klappbett möglich
50 m², suite diáfana de gran tamaño con zonas de estar y dormitorio combinadas, dos ventanales con vistas de 180° (por encima de la planta 35), TV de plasma, tecnología de alta gama, baño con bañera y ducha, Sofitel MyBed. Cuna o cama plegable.
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Ob du dein Produkt im Laden abholst, per Zusteller bringen lässt oder dir kostenlos weltweit schicken lässt, dein selbstgestaltetes Produkt wird innerhalb von 6-8 Wochen bei dir eintreffen.
Tanto si prefieres recoger tu producto en la tienda, mediante un servicio de mensajería o a través de un envío internacional gratuito, recibirás tu creación hecha a mano en 6 u 8 semanas.
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ein Kind unter 18 Jahren zahlt keinen Aufpreis in einem der vorhandenen Betten. Alle weiteren älteren Kinder oder Erwachsene zahlen keinen Aufpreis in einem der vorhandenen Betten. In diesem Zimmer ist kein Platz für ein Zustell- oder Babybett. IT
Un menor de 18 años gratis utilizando las camas existentes niños mayores de esa edad o adultos gratis utilizando las camas existentes Número máximo de camas supletorias / cunas en la habitación: IT
Sachgebiete: transaktionsprozesse radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Dieses automatisierte Verfahren zeichnet sich durch die Weitergabe und Wiederverwendung von Daten zwischen dem Absender und dem Anlieferungsknoten aus und bietet eine umfassende Planungsunterstützung für die Zusammenführung von Lieferungen und die Auswahl des endgültigen Zustellers am Empfangsort.
Este proceso automatizado se caracteriza por el intercambio y la reutilización de datos entre la división de origen y el centro de operaciones de entrada, y respalda plenamente la planificación anticipada para la combinación de entregas y la selección del proveedor de entrega final.
Sachgebiete: oekonomie e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Falls die Lieferung nicht erfolgen konnte (weil der Zusteller den Kunden nicht zu Hause antrifft), wird der Kunde sobald wie möglich von unserem Kundendienst kontaktiert werden, um dann mit dem Kunden eine Vereinbarung zu treffen.
Si la entrega no pudiera realizarse (por ejemplo por ausencia del cliente en el momento de la entrega), este último será contactado de inmediato por nuestro Servicio al Cliente para acordar directamente una nueva entrega.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Alle Kinder unter 6 Jahren zahlen keinen Aufpreis in einem der vorhandenen Betten. Alle Kinder zwischen 7 und 12 Jahren zahlen 50 % des Zimmerpreises pro Übernachtung und Person für Zustellbetten. In diesem Zimmer ist kein Platz für ein Zustell- oder Babybett. IT
Los menores de 6 años gratis utilizando las camas existentes Los niños de 7 a 12 años pagan el 50 % del precio de la habitación por persona y noche en camas supletorias Número máximo de camas supletorias / cunas en la habitación: IT
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Alle Kinder unter 18 Jahren zahlen keinen Aufpreis in einem der vorhandenen Betten. Zustellbetten sind nicht verfügbar. Bis zu zwei weitere ältere Kinder oder Erwachsene zahlen USD 20,00 pro Übernachtung in einem der vorhandenen Betten. In diesem Zimmer ist kein Platz für ein Zustell- oder Babybett. IT
Los menores de 18 años gratis utilizando las camas existentes niños mayores de esa edad o adultos pagan 10,00 USD por persona y noche No hay camas supletorias disponibles niños mayores de esa edad o adultos pagan 20,00 USD por noche utilizando las camas existentes Número máximo de camas supletorias / cunas en la habitación: IT
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Ein Kind unter 18 Jahren zahlt USD 30,00 pro Übernachtung und Person in einem der vorhandenen Betten. Alle weiteren älteren Kinder oder Erwachsene zahlen USD 30,00 pro Übernachtung in einem der vorhandenen Betten. In diesem Zimmer ist kein Platz für ein Zustell- oder Babybett. IT
Un menor de 18 años paga 30,00 USD por persona y noche utilizando las camas existentes niños mayores de esa edad o adultos pagan 30,00 USD por noche utilizando las camas existentes Número máximo de camas supletorias / cunas en la habitación: IT
Sachgebiete: transaktionsprozesse radio tourismus    Korpustyp: Webseite