linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Zwischenwand mampara 1
. . . . .

Verwendungsbeispiele

Zwischenwand mampara
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Spezialisten für die Umgestaltung mit Zwischenwänden, Hop & Hop:
especialistas en modificaciones en las instalaciones de mamparas, Hop & Hop:
Sachgebiete: theater foto informatik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Ballonet-Zwischenwand .

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "Zwischenwand"

1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Diese Zwischenwand wurde noch nicht fertig gestellt.
Ni siquiera hemos terminado esos cimientos todavía.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben es probiert. Doch die Zwischenwand sieht instabil aus und könne jeden Moment zusammenbrechen.
Lo hemos intentad…...pero la estructura del piso entre este lugar y el huec…...es muy inestable, podría ceder.
   Korpustyp: Untertitel
Bei wyputschiwanii der Zwischenw?nde der gehackten W?nde stellen sschimy aus der Berechnung zwei sschima auf die Zwischenwand fest.
A vypuchivanii de los entrepa?os de las paredes picadas establecen szhimy calculando dos szhima al entrepa?o.
Sachgebiete: mathematik astrologie technik    Korpustyp: Webseite
Absatz 5.3.2 Der Raum zwischen der vorderen Zwischenwand und der Instrumententafel, der sich höher als die Unterkante der Instrumententafel befindet, unterliegt nicht den Vorschriften von Absatz 5.3.
El espacio situado entre la pared delantera y el salpicadero por encima del borde inferior de éste no está sometido a los requisitos del punto 5.3.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Im Untergeschoss befinden sich ein komfortables Duschbad sowie 2 Schlafzimmer, die jedoch momentan durch das Entfernen der Zwischenwand als Fitnessraum genutzt werden.
En el sótano hay un confortable baño- ducha y 2 dormitorios que están siendo utilizados actualmente como gran gimnasio al haberse suprimido una pared.
Sachgebiete: verlag tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
Die "Spiegel" an der Zwischenwand sind Öffnungen ohne Glas und geben den Blick in den jeweils anderen Raum frei, wobei die Illusion einer Spiegelung entsteht.
Los "espejos" en la pared divisoria son aberturas sin vidrio, que abren la vista hacia el otro espacio, creando la ilusión de una imagen reflejada.
Sachgebiete: radio typografie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die Balken, die die Zwischenwand bilden, von den ?usserlichen und inneren Seiten propiliwajut auf die musterhafte H?he und nach der Montage sruba skalywajut das ?berfl?ssige Holz.
Los troncos que forman el entrepa?o, de las partes exteriores e interiores asierran a la altura aproximada y despu?s del montaje del corte aseguran la madera superflua.
Sachgebiete: astrologie bau technik    Korpustyp: Webseite
Nun, diese Zwischenwand genau hie…Wenn Sie den Befehl erteilen, kann ich sie sprengen, Und ein Dutzend meiner Männer sind innerhalb von 5 Sekunden zwischen den Gangstern und den Geiseln.
Ahora, este muro conector, en este luga…...usted da la orden, yo puedo hacerlo vola…...y poner una docena de chicos entre las pistolas y los rehenes en cinco segundos.
   Korpustyp: Untertitel
und - der Prozess des Mauerwerkes der Wand, - porjadowaja die Verteilung des Ziegels beim Mauerwerk der Zwischenwand mit den senkrechten durch drei Reihe unterbrochenen Nahten, in, g - selb, mit den ununterbrochenen senkrechten Nahten
a - el proceso de la construcci?n de la pared, - porjadovaja la distribuci?n del ladrillo a la construcci?n del entrepa?o con las costuras verticales, que se interrumpen a trav?s de serie tres, en, g - mismo, con las costuras continuas verticales
Sachgebiete: bau technik bergbau    Korpustyp: Webseite