El establecimiento proporciona aparcamiento privado gratuito y se halla a 23 km de la abadía de Cluny.
EUR
Kostenfreie Privatparkplätze nutzen Sie an der Unterkunft. Von der Abtei von Cluny trennen Sie 23 km.
EUR
Sachgebiete: film musik radio
Korpustyp: Webseite
Los monjes de la abadía de Maroilles, fundada en el siglo VII, fueron quienes, hacia el año 960, iniciaron la elaboración de este queso.
Dieser Käse wurde erstmals um 960 von den Mönchen der im 7. Jahrhundert gegründeten Abtei Maroilles hergestellt.
Korpustyp: EU DGT-TM
Pondré la abadía a disposición de Su Majestad, esta noche.
Ich stelle Eurer Majestät die Abtei zur Verfügung. Heute Abend.
Korpustyp: Untertitel
Debido a la histórica abadía, hay una atmósfera especial en este hotel.
Die historische Abtei verleiht dem Hotel ein ganz besonderes Flair. Besonderheiten des Hotels
Sachgebiete: film verlag tourismus
Korpustyp: Webseite
Denominación nacida en la región natural de la Thiérache, en torno a la ciudad de Maroilles y su abadía, en un clima fresco y húmedo y un suelo impermeable, tan favorable para la pradera que la ganadería pastoril se ha vuelto exclusiva.
Die Bezeichnung ist in der natürlichen Region der Thiérache um den Ort Maroilles mit seiner Abtei entstanden. Die Gegend hat ein kühles, feuchtes Klima, undurchlässigen Boden, der den Graswuchs so stark begünstigt, dass die Weidewirtschaft eine vorherrschende Stellung einnimmt.
Korpustyp: EU DGT-TM
Sean bienvenidos a nuestra abadía, hermano Michele y delegados.
Willkommen in unserer Abtei, Bruder Michele und Eure Glaubensbrüder.
Korpustyp: Untertitel
El faro, la abadía y Saint-Mathieu inclinar el semáforo
Der Leuchtturm, die Abtei Saint-Mathieu und kippen die Semaphore
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
En este contexto es muy importante proteger el patrimonio cultural de los conventos y de las abadías (archivos, obras de arte, etc.) contra la exportación al extranjero.
Es ist in diesem Zusammenhang sehr wichtig, das kulturelle Erbe der Klöster und Abteien (Archive, Kunstwerke, usw.) zu schützen, damit es nicht ins Ausland exportiert wird.
Korpustyp: EU DCEP
¿Hay otros hermanos zurdos en la abadía?
Gibt es in dieser Abtei noch mehr Linkshänder?
Korpustyp: Untertitel
Este museo ocupa un granero del s. XVI a la entrada de la abadía.
ES
Dieses Museum befindet sich in einer Scheune aus dem 16. Jh. gegenüber der Abtei.
ES
Sachgebiete: verlag film theater
Korpustyp: Webseite
Vuelva a su abadía i i ó y prepare mí coronacío…...aquí en Nottingham pasado mañana.
Kehrt zurück in das Kloster und bereitet meine Krönung vor, sie findet übermorgen hier in Nottingham statt.
Korpustyp: Untertitel
Gran Bretaña está repleta de históricas iglesias, abadías y catedrales, muchas de las cuales han presenciado más de 1.000 años de historia.
In Großbritannien gibt es zahlreiche historische Kirchen, Klöster und Kathedralen, und viele davon blicken auf mehr als 1.000 Jahre voller Geschichte zurück.
En el marco de la confección del regesto de la documentación pontificia de la abadía de Cluny, ponemos aquí a disposición de los investigadores una versión electrónica del «Bullarium».
DE
Im Rahmen der Vorarbeiten für ein Regestenwerk der Papsturkunden des Klosters Cluny wird deshalb hier eine Internet-Version des «Bullariums» bereit gestellt.
DE
Sachgebiete: film typografie universitaet
Korpustyp: Webseite
Top 37 m (58 m sobre el nivel del mar), el faro actual fue construido en 1835 debido a mal estado de la torre de la abadía.
Top 37 m (58 m über dem Meeresspiegel), die aktuelle Leuchtturm wurde 1835 wegen Baufälligkeit des Turms des Klosters gebaut.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
El núcleo básico y original de la abadía se organiza alrededor de un claustro al norte del cual está la iglesia, de planta basilical del siglo XII, y las otras dependencias monacales: refectorio, cocina, bodegas, dormitorios, etc.
Das grundlegende und ursprüngliche Zentrum des Klosters gruppiert sich um einen Kreuzgang, an dem sich im Norden die Kirche mit einem basilikalen Grundriss des 12. Jahrhunderts und die weiteren Klosterräume, wie das Refektorium, die Küche, die Kellerräume, das Dormitorium usw, anschließen.
Sachgebiete: kunst verlag schule
Korpustyp: Webseite
Las ruinas de la que antaño fuera una gran abadía siguen siendo impresionantes y no te las querrás perder.
Obwohl die Ruinen des ehemals bedeutenden Klosters eine beeindruckende Sehenswürdigkeit darstellen.
Sachgebiete: film verlag radio
Korpustyp: Webseite
Cada año, cientos de personas ávidas de calma y silencio vienen a retirarse a su abadía con la idea de recuperar la energía perd.. [para saber más]
ES
Jedes Jahr suchen Hunderte zivilisationsmüder Menschen das Eiland auf, um in der Stille und Abgeschiedenheit des Klosters neue Kr.. [um mehr zu erfahren]
ES
Sachgebiete: film musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Claustro de la abadía de Moissac - lugar turístico Moissac
ES
Kreuzgang des Klosters von Moissac hat 3 Michelin-Sterne.
ES
Fue precisamente para esto para lo que el abad Karel Reitenberg, prior de la abadía de Teplá, decidió construir a inicios del s. XIX un balneario de lujo en las tierras ricas en caza que su abadía poseía en la zona:
ES
Die Liste der Berühmtheiten ist lang und brachte Karel Reitenberg, Abt des Klosters Teplá, in den ersten Jahren des 19. Jh. auf die Idee, auf den sumpfigen Besitztümern des von ihm geführten Klosters ein luxuriöses Kurbad errichten zu lassen.
ES
Sachgebiete: verlag musik theater
Korpustyp: Webseite
Las majestuosas ruinas de la abadía de Chorin se levantan en un emplazamiento de frondosa vegetación a orillas del Amtsee.
ES
Die majestätischen Ruinen des Klosters Chorin erheben sich mitten im Grünen an den Ufern des Amtsees.
ES
la abadía de Romainmôtier y la casa del prior reflejan todos los cambios de la fe y la iglesia a través del tiempo, así como la intemporalidad de las construcciones hermosas.
Die Abteikirche von Romainmôtier und das Haus des Priors spiegeln die Veränderungen, denen Glaube und Kirche unterworfen waren. Und die Zeitlosigkeit schöner Bauwerke.
Sachgebiete: verlag tourismus politik
Korpustyp: Webseite
La abadía de Romainmôtier se construyó aproximadamente entre el 990 y el 1030 según los planos de la abadía de Cluny y sobre las ruinas de un monasterio de los siglos V y VII.
Die Abteikirche von Romainmôtier wurde ungefähr zwischen 990 und 1030 nach den Plänen der Kirche von Cluny und auf den Ruinen eines Klosters aus dem 5. und 7. Jahrhundert erbaut.
Sachgebiete: verlag tourismus politik
Korpustyp: Webseite
Junto a la abadía se encuentra la casa del prior de Romainmôtier del siglo XIII.
Neben der Abteikirche liegt das aus dem 13. Jahrhundert stammende Haus des Priors von Romainmôtier.
Sachgebiete: verlag tourismus politik
Korpustyp: Webseite
Este edificio de estilo georgiano se encuentra en el centro de Bath, a 300 metros de la abadía, de los baños romanos y de la estación de tren de Bath Spa.
ES
Dieses georgianische Gebäude begrüßt Sie im Zentrum der Stadt Bath. Sie wohnen 300 m entfernt von der Abteikirche, den Römischen Bädern und dem Bahnhof Bath Spa.
ES
Encaramado sobre una cresta rocosa a 962 m de altitud, esta abadía benedictina, construida en el s. X por Ugo de Montboissier, recuerda por su disposición a la abadía del Mont Saint Michel.
ES
Die Benediktinerabtei wurde im 10. Jh. von Graf Hugo von Montboissier auf einem 962 m hohen Felsen errichtet. Ihr Grundriss erinnert an den der Abteikirche von Mont-Saint-Michel.
ES
Sachgebiete: kunst musik radio
Korpustyp: Webseite
Esta aldea medieval creció en torno a la abadía romana, que data del siglo XI y es la mayor de Suiza.
EUR
Die mittelalterliche Stadt entwickelte sich rund um die romanische Abteikirche aus dem 11. Jahrhundert, der grössten ihrer Art in der Schweiz.
EUR
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
La Villa des Capucins se encuentra situada en un convento que data de 1642, en la ciudad balneario de Luxeuil-les-Bains, a 500 metros de la abadía de Saint Colomban.
EUR
In einem Kloster aus dem Jahr 1642 erwartet Sie die Villa des Capucins im Kurort Luxeuil-les-Bains, 500 m von der Abteikirche St-Colomban entfernt.
EUR
Sachgebiete: verlag musik radio
Korpustyp: Webseite
Entre Normandía y Picardía, a 90 millas de París, a 200 metros de la abadía del siglo 12, este gran edificio se extiende entre los jardines y un huerto.
Zwischen Normandie und Picardie, 90 Kilometer von Paris entfernt, 200 Meter von einer Abteikirche aus dem 12. Jahrhundert, die das Gebäude wächst zwischen Gärten und einem Obstgarten.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
8.0 Muy bien El Hilton Bath City Hotel está situado en el centro histórico de Bath, a solo 5 minutos a pie de museos, tiendas y teatros, así como de la abadía de Bath.
IT
8.0 Sehr gut Das Hilton Bath City Hotel liegt im historischen Zentrum von Bath, nur 5 Gehminuten von Museen, Geschäften, Theatern und der Abteikirche Bath entfernt.
IT
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
The Gainsborough Bath Spa está a 100 metros de los baños romanos y a 200 metros de la abadía de Bath.
ES
Das Museum Roman Baths liegt 100 m vom The Gainsborough Bath Spa entfernt, während Sie die Abteikirche Bath nach 200 m von der Unterkunft erreichen.
ES
Nun, Gräfin, jetzt lasse ich Sie allein mit Ihrem Graf und seiner verfallenen Abbey.
Korpustyp: Untertitel
Ud. recordará que Drácula no se reflejaba en el espej…y que se le habían remitido 3 cajas con tierra a la abadía de Carfax.
Sie erinnern sich, dass Dracula kein Spiegelbild hat. Ja. Und dass drei Kisten Erde zur Abbey geliefert wurden.
Korpustyp: Untertitel
En la abadía. Hay una emergencia.
Ja, an der Abbey, es gibt einen Notfall.
Korpustyp: Untertitel
La torre de Londres, el Palacio de Buckingham, la abadía de Westminster, el British Museum, la galería Tate Modern, Covent Garden, los templos de la moda…
Der London Tower, Buckingham Palace, Westminster Abbey, das Britische Museum, die Tate Modern Gallery, Covent Garden, die Kaufhäuser…
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Este alojamiento y desayuno de 4 estrellas se encuentra a 4,8 km de Bath, famosa por sus termas romanas, el Royal Crescent, la abadía de Bath y el puente Pultney.
Das 4-Sterne Bed and Breakfast befindet sich nur 4,8 km von Bath entfernt, das berühmt ist für seine römischen Bäder, der Royal Crescent, Bath Abbey und Pultney Bridge.
Sachgebiete: verlag e-commerce radio
Korpustyp: Webseite
Los competidores pasarán por muchas de las famosas atracciones de la ciudad, entre ellas, el Támesis, el puente de la Torre, la Torre de Londres, el Big Ben, las Casas del Parlamento y la abadía de Westminster.
Unterwegs kommen die Fahrer an zahlreichen weltberühmten Sehenswürdigkeiten vorbei: der Themse, Tower Bridge, dem Tower of London, Big Ben, den Houses of Parliament und Westminster Abbey.
Sachgebiete: verlag tourismus media
Korpustyp: Webseite
La sección dedicada a la abadía de St Mary, un cenobio benedictino fundado en 1088 por Guillermo II el Rojo, alberga ruinas que datan en parte del s. XIII.
ES
Die der St Mary's Abbey gewidmete Abteilung, einem 1088 von Wilhelm II. Rufus gegründeten Benediktinerkloster, enthält teilweise auf das 13. Jh. zurückgehende Überreste.
ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
abadíaStift
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Abadía de Melk: la joya del Wachau
ES
Stift Melk, Juwel der Wachau
ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Vista de lejos, esta abadía erigida sobre un peñasco por encima del Danubio da la sensación de elevarse hacia el cielo a pesar de sus colosales dimensiones.
ES
Von weitem sieht das auf einem Felsen über der Donau errichtete Stift tatsächlich so aus, als würde es trotz seiner imposanten Proportionen gen Himmel steigen.
ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
La abadía fue fundada por la archiduquesa Magadelna, hermana de Fernando II, de 1567 a 1569.
ES
Das Stift wurde zwischen 1567 und 1569 von Erzherzogin Magdalena, der Schwester Ferdinands II. gegründet.
ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
La abadía de Admont, que tiene una biblioteca que es una verdadera obra maestra, nos brinda una magnífica vista del desfiladero del Gesäuse.
ES
Von Stift Admont, dessen Bibliothek ein Meisterwerk darstellt, genießt man einen eindrucksvollen Blick auf das Gesäuse.
ES
Descubra Museo de la abadía Londres con La Guía Verde Michelin.
ES
Palace of Westminster in London mit dem Michelin-Grünen Reiseführer entdecken!
ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
abadíaBenediktinerabtei
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En la basílica de San Willibrord de Echternach, una cripta alberga el sarcófago del patrón del gran duque. En Rindschleiden, en las Ardenas, la abadía benedictina está decorada con frescos que datan de los siglos XV y XVI.
Und in der Basilika Sankt Willibrord in Echternach beherbergt eine Krypta den Sarkophag des Schutzheiligen des Großherzogtums, während die Benediktinerabtei von Rindschleiden mit Fresken aus dem 15. und 16. Jahrhundert verziert ist.
Sachgebiete: verlag musik archäologie
Korpustyp: Webseite
Su estancia en Midi-Pyrénées, entre Conques, la abadía benedictina que vela el Aveyron, y Saint-Bertrand-de-Comminges, grandiosa catedral que se acurruca en la falda de los Pirineos, le va a permitir conocer una región plena de dulzura y serenidad.
Ihr Aufenthalt in der Region Midi-Pyrénées zwischen der Benediktinerabtei in Conques, hoch oben über dem Aveyron, und Saint-Bertrand-de-Comminges, mit der grandiosen Kathedrale, die zu Füßen der Pyrenäen eingebettet liegt, bietet Ihnen die Möglichkeit zum Kennenlernen einer Region mit einem sanften Charakter und einer Atmosphäre von Ruhe und Gelassenheit…
Sachgebiete: verlag religion musik
Korpustyp: Webseite
Instalado en los edificios de la antigua abadía de Allerheilingen, alberga colecciones prehistóricas procedentes de las excavaciones realizadas en la región; manuscritos e incunables, en su mayoría del s. XV, y obras de artistas suizos de los ss. XV ..
ES
Das in einer ehemaligen Benediktinerabtei zu Allerheiligen eingerichtete Museum enthält eine große vor- und frühgeschichtliche Sammlung von Funden aus der Region, Manuskripte und Wiegendrucke (meist 15. Jh.), und Werke Schweizer Künstler des 15. bis ..
ES
Sachgebiete: verlag musik radio
Korpustyp: Webseite
abadíaKirche
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La abadía de Romainmôtier se construyó aproximadamente entre el 990 y el 1030 según los planos de la abadía de Cluny y sobre las ruinas de un monasterio de los siglos V y VII.
Die Abteikirche von Romainmôtier wurde ungefähr zwischen 990 und 1030 nach den Plänen der Kirche von Cluny und auf den Ruinen eines Klosters aus dem 5. und 7. Jahrhundert erbaut.
Sachgebiete: verlag tourismus politik
Korpustyp: Webseite
Tras lo que parece un idílico pueblo inglés, con su plaza del mercado adoquinada y su antigua abadía, lo que hay en realidad es una población en guerra.
Pagford scheint nach außen hin ein typisches, idyllisches englisches Städtchen zu sein, mit einem gepflasterten Marktplatz und einer alten Kirche, doch hinter dieser schönen Fassade herrscht Krieg!
Sachgebiete: astrologie theater media
Korpustyp: Webseite
La abadía de Clairvaux - Guía turismo, vacaciones y fines de semana en Aube
Kirche von Vignory - Führer für Tourismus, Urlaub & Wochenenden in der Haute-Marne
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
abadíaKloster zu
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Prohibido salir de la abadía.
Ich habe dir verboten, das Klosterzu verlassen!
Korpustyp: Untertitel
Se te prohibió abandonar la abadía.
Ich habe dir verboten, das Klosterzu verlassen!
Korpustyp: Untertitel
abadíaAnis
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La abadía de Fontenay - Guía turismo y vacaciones
Die Anis von Flavigny - Führer Gastronomie & Urlaub
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
La abadía de Fontenay - Guía turismo, vacaciones y fines de semana en Côte-d'Or
Die Anis von Flavigny - Führer Gastronomie, Urlaub & Wochenenden in der Côte-d'Or
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
abadíaKloster warten
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Me quedaría, pero acabo de recordar unos asuntos urgentes en la abadía.
Ich würde gerne bleiben, aber im Klosterwarten dringende Geschäfte.
Korpustyp: Untertitel
Me encantaría quedarme, pero tengo asuntos urgentes en mi abadía.
Ich würde gerne bleiben, aber im Klosterwarten dringende Geschäfte.
Korpustyp: Untertitel
abadíaStift Göttweig empfangen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las unidades están orientadas al sur, ofrecen vistas a la abadía y presentan una decoración actual con materiales de 1ª calidad como madera, piedra y vidrio.
In Südlage mit Blick auf das StiftGöttweigempfangen Sie alle Unterkünfte mit einer modernen Einrichtung aus hochwertigen und natürlichen Materialien wie Holz, Stein und Glas.
El Teatro Real, la abadía y los baños romanos de Bath están a solo 10 minutos a pie del Bath Paradise House.
Das Theatre Royal, die RomanAbbey sowie die römischen Bäder liegen nur einen 10-minütigen Spaziergang vom Bath Paradise House entfernt.
Sachgebiete: verlag e-commerce radio
Korpustyp: Webseite
abadíaAbbazia
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El Castillo suevo-angevino-aragonés que hospeda el museo arqueológico es uno de los principales lugares de interés turístico, además de la Catedral dedicada a San Lorenzo Maioranopatrono de la ciudad y la abadía de San Leonardo in Lama Volara en estilo románico.
IT
Das schwäbisch-anjou-aragonesische Schloss, das das archäologische Museum beherbergt, ist einer der wichtigsten Orte von touristischem Interesse, neben der Kathedrale, die San Lorenzo Maiorano, dem Patron der Stadt, gewidmet ist und die Abbazia di San Loenardo in Lama Volara im romantischen Stil.
IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
abadíaAbteien
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Este panorama religioso, desde la abadía más paupérrima, agazapada en las cuevas de Favigny-sur-Ozerain, hasta la joya de Cluny, ofrece al visitante una muestra de las obras propias del románico, admirable en los arcos y bóvedas, la sobriedad de sus naves y la elocuencia de sus vidrieras.
Von der nüchternsten der Abteien, verborgen in der Mulde von Favigny-sur-Ozerain, bis zum Juwel von Cluny, dieser religiöse Horizont bietet dem Besucher ein Panorama des Baustils der Romanik hervorgebracht mit seinen Bögen und Gewölben, nüchternen Kirchenschiffen und prächtigen Fenstern.
Sachgebiete: religion musik architektur
Korpustyp: Webseite
abadíaPaulinerkloster
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El Hotel Scout está situado junto a la carretera nacional n.º 1, que conecta Varsovia con Cracovia, y a 2,5 km desde el centro de la ciudad de Częstochowa y la abadía de Jasna Góra.
ES
Das Hotel Scout empfängt Sie 2,5 km vom Stadtzentrum von Częstochowa (Tschenstochau) und dem Paulinerkloster Jasna Góra entfernt an der von Warschau nach Krakau führenden Nationalstraße 1.
ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp: Webseite
abadíaAbteikirche gelegt
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Una estatua de San Miguel situada en lo alto de la iglesia de la abadía se levanta a 170 metros sobre la orilla.
Eine Statue von St. Michael an der Spitze der Abteikirchegelegt steigt auf 170 Meter über dem Ufer.
Sachgebiete: musik tourismus infrastruktur
Korpustyp: Webseite
abadíasehr Abtei
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Pagford es, aparentemente, un idilio inglés, con una adoquinada plaza de mercado y una abadía antigua, pero lo que se esconde tras su bella fachada es un pueblo en guerra.
Pagford ist allem Anschein nach so etwas wie ein englisches Idyll, mit seinem kopfsteingepflasterten Marktplatz und einer sehr alten Abtei, jedoch hinter der hübschen Fassade befindet sich die Stadt im Kriegszustand.
Sachgebiete: astrologie musik media
Korpustyp: Webseite
abadíaStraße Abteien
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En el marco pastoral de un hermoso bosque, el camping es el punto ideal para explorar el valle del Sena, a lo largo de la abadía y de la Normandía.. A 300 m del centro del pueblo, podrá apreciar nuestros lugares verdes y con sombra, cerrado todo o cabañas y casas móviles cada équipés.
Im Rahmen einer idyllischen wunderschönen, Camping ist der ideale Ort für den, sich im Tal der Seine, die Straße der Abteien und normandie.. 300 m vom Dorfzentrum entfernt, genießen Sie unseren grünen und schattigen alle geschlossen oder unsere Chalets und Mobilhomes alle équipés.
byhours, buy hours, hotel por horas, horas de hotel, Abadía Hotel Granada, horas de hotel en Abadía Hotel Granada , hotel por horas Abadía Hotel Granada , hotel por horas Granada
Hotels stundenweise, byhours, byhours.com, Zimmer stundenweise, preiswert, sparen, Hotels stundenweise in New York, Hotels stundenweise in London, Hotels stundenweise in Barcelona, Hotels stundenweise in Madrid.
Sachgebiete: luftfahrt kunst musik
Korpustyp: Webseite
Juliu…Versucc…todos los derechos de la Abadía d…...Santa Catalina de Siena.
Juliu…Versucc…Alle Rechte an der Abte…...der heiligen Katherina von Siena.
Korpustyp: Untertitel
Mañan…...sabremos si estos hechos están conectado…...con el misterio que aflige su abadía.
Morgen werden wir versuchen herauszufinden, ob diese Ereignisse mit dem Geheimnis zusammenhängen, das Euch solche Sorgen bereitet.
Korpustyp: Untertitel
En el corazón de Edimburgo, adyacente a Abadía de Holyrood, George Heriot's School y Dean Village.
Im Herzen von New Town Viertel mit wunderbare Aussicht auf Edinburgh.
Sachgebiete: luftfahrt musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
El Hostal Abadía Madrid presenta una decoración contemporánea y suelos de madera.
Die Apartments und Studios bestechen durch ihr modernes Dekor mit Parkett und zeitgenössischen Möbeln.
Esta antigua abadía cisterciense goza de un marco apacible y verde
Diese ehemalige Zisterzienserabtei liegt in einer friedlichen und sattgrünen Landschaft
Sachgebiete: film verlag musik
Korpustyp: Webseite
Esta antigua abadía cisterciense alberga en nuestros días el centro cultural departamental
Diese ehemalige Zisterzienserabtei beherbergt heute das Kulturzentrum des Departements
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Los vestigios de esta antigua abadía cisterciense se levantan en el corazón de un precioso pueblo
Die Ruine dieser ehemaligen Zisterzienserabtei steht mitten in einer charmanten Ortschaft
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Esta antigua abadía cisterciense se eleva en medio de un entorno campestre
Diese ehemalige Zisterzienserabtei steht inmitten einer ländlichen Umgebung
Sachgebiete: film verlag tourismus
Korpustyp: Webseite
La abadía cisterciense de Notre-Dame de Ourscamp fue fundada en 1129.
Die Zisterzienserabtei Notre-Dame d'Ourscamp wurde 1129 gegründet.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Esta antigua abadía cisterciense alberga en la actualidad un centro cultural
Diese ehemalige Zisterzensierabtei ist heute ein Kulturzentrum
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
La abadía de Clairvaux - Guía turismo, vacaciones y fines de semana en Yvelines
Schloss von Marais - Führer für Tourismus, Urlaub & Wochenenden in der Essonne
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
En esta ciudad se encuentra la abadía cisterciense más hermosa de Portugal.
ES
In dieser Stadt befindet sich die schönste Zisterzienserabtei von Portugal.
ES
Sachgebiete: verlag musik radio
Korpustyp: Webseite
Añadir Abadía del Monte Saint-Michel a mi carnet de viaje
ES
Abbaye du Mont-St-Michel zu meinem Reiseführer hinzufügen
ES
Sachgebiete: mythologie musik radio
Korpustyp: Webseite
Descubra Museo de la Abadía de Sainte-Croix Les Sables-d'Olonne con La Guía Verde Michelin.
ES
Puits d'Enfer in Les Sables-d'Olonne - der Grüne Reiseführer von Michelin
ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik radio
Korpustyp: Webseite
Descubra Abadía de San Adriano Geraardsbergen con La Guía Verde Michelin.
ES
Ancienne abbaye St-Adrien in Geraardsbergen - der Grüne Reiseführer von Michelin
ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Este hermoso conjunto de ladrillo perteneció a la abadía de Dunes.
ES
Die schönen Backsteinbauten gehörten einst zur Dünenabtei.
ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Formaba parte de una abadía fundada por Guillermo el Mariscal y su esposa ..
ES
Sie gehörte zu einer von Wilhelm Marschall und seiner Frau zwischen 1207 und 1220 gegründeten..
ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp: Webseite
A las puertas del País Cátaro, la Abadía de Fontfroide (Aude) juega esta carta del turismo de eventos en una de las abadías cistercienses más espectaculares y mejor conservadas de Francia.
Vor den Toren des Katharerlands, setzt die Abbaye de Fontfroide (Aude) in einem der prächtigsten und am besten erhaltenen Zisterzienserklöster Frankreichs auf Eventtourismus.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Además de los vestigios de una abadía cisterciense, este barrio de las afueras de Gdansk cuenta con una catedral extraordinaria.
ES
Neben den Resten einer Zisterzienserabtei besitzt der ehemals selbstständige Ort Oliwa (dt. Oliva), der seit 1926 ein Stadtteil von Danzig ist, eine erstaunliche Kathedrale.
ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
La abadía está compuesta por tres pequeñas iglesias sobrepuestas, decoradas con numerosos frescos, donde hay espléndidas catacumbas.
IT
Der klösterliche Komplex besteht aus drei aufeinanderliegenden, mit verschiedenen Fresken bemalenen, kleinen Kirchen, in denen sich wunderbare Katakomben befinden.
IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Rodeado de muchos castillos, abadías y museos, el hotel es ideal para reservar fines de semana y estancia…(más información)
Viele sehenswerte Schlösser, Klöster und Museen sind in der Umgebung, daher is das Hotel ideal fü…(Für weitere Informationen)
Sachgebiete: oekonomie militaer politik
Korpustyp: Webseite
El museo de la ciudad está acondicionado en la antigua abadía cisterciense de Bijloke, fundada en el s. XIV.
ES
Das Stadtmuseum ist in der ehemaligen Zisterzienserabtei von Bijloke untergebracht, die im 14. Jh. gegründet wurde.
ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Esta antigua abadía cisterciense fundada en el s. XIII está situada al sur de los estanques de Ixelles.
ES
Die ehemalige Zisterzienserabtei aus dem 13. Jh. befindet sich südlich der Weiher von Ixelles.
ES
No olvide tampoco el pequeño teatro (Kleines Theater), lleno de recuerdos históricos, el único teatro de abadía conservado en Austria.
ES
Beachten Sie insbesondere das Kleine Theater, das einzige in Österreich erhaltene Stiftstheater, an das einige geschichtliche Ereignisse geknüpft sind.
ES
Sachgebiete: film verlag radio
Korpustyp: Webseite
Saskia y Martijn le dan la bienvenida a esta antigua abadía cisterciense en el corazón verde de Francia.
EUR
Saskia und Martijn begrüßen Sie zu dieser alten Zisterzienserabtei im grünen Herzen Frankreichs.
EUR
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Jelenia Góra - Cieplice – La Iglesia Parroquial de San Juan Bautista, el campanario, la abadía cistersense, ahora de los Escolapios
PL
Jelenia Góra – Cieplice – Pfarrkirche Johannes der Täufer (Kościół parafialny św. Jana Chrzciciela), Glockenturm, ehemaliges Zisterzienserkloster, heute den Piaristen gehörend
PL
Ubicado en el barrio de Pimlico, junto a la parada de metro Temple y a Abadía de Westminster, Shakespeare's Globe Theatre y London Palladium.
Beneidenswerten gelegen in London und nur einen Steinwurf von der U-Bahnstation Temple entfernt.
Sachgebiete: kunst musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
El Golf Hotel & Resort San Vigilio está ubicado alrededor de la antigua Abadía de San Vigilio, en Pozzolengo, entre las hermosas colinas cerca del Lago de Garda.
IT
Das Golf Hotel & Resort San Vigilio ist rund um der alten Abteil von St. Vigilio, in Pozzolengo, auf den schönen Hügeln, in der Nähe des Gardasees gelegen.
IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
La segunda, consiste en un impreso destinado a servir de carta de presentación a cumplimentar por una parroquia, asociación cristiana, abadía, cofradía, etc.
Zu Beginn des Dokuments findet sich Platz für Ihre persönlichen Daten sowie für ein Empfehlungsschreiben Ihrer Pfarrei, Ihres christlichen Vereins, Pfarrhauses oder Ihrer Laienbruderschaft.
Toda la información sobre Palacio de la Abadía, Museos y galerías de arte, Cultura, Qué hacer, Sant Joan de les Abadesses, El Ripollès
Alle Infos zur Abtpalast, Museen und Kunstgalerien, Kultur, Was möchten Sie tun, Sant Joan de les Abadesses, El Ripollès
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Según cuenta la leyenda, la noche del 31 de enero entró en la abadía una banda de ladrones que robó toda la carne de caza.
Am Vorabend des Banketts drangen, so die Legende, Räuber in die Klosterküche ein und plünderten die gesamten Vorräte.
Sachgebiete: astrologie musik gastronomie
Korpustyp: Webseite
Si hoy nos apoya, usted se habrá unido a millones de personas que han contribuido a salvaguardar el patrimonio de la Abadía.
Durch Ihre Unterstützung gehören Sie zu den vielen Millionen Menschen, die geholfen haben, das Erbe dieses historischen Gebäudes zu bewahren.
Sachgebiete: religion kunst musik
Korpustyp: Webseite
Fue construida entre 1740 y 1751 según los planos del arquitecto italiano Donato Felice de Allio, también conceptor de la abadía de Klosterneuburg.
ES
Sie wurde von 1740 bis 1751 nach den Plänen des italienischen Baumeisters Donato Felice d'Allio ausgeführt, der auch den Stiftsbau von Klosterneuburg entworfen hat.
ES
Sachgebiete: verlag musik radio
Korpustyp: Webseite
Catedral de Sisteron, Ciudadela de Sisteron y Abadía de Ganagobie son solo algunos de los lugares de interés de la región.
Porte Picois, Musee Lansyer und Chateau de Loches sind nur einige der nahegelegenen Attraktionen und Sehenswürdigkeiten.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Localidad muy bien situada en un meandro del Rin, río abajo de las famosas cascadas. En su día acogió una abadía benedictina instalada en una isla del río.
ES
Der malerisch in einer Rheinschleife südlich des berühmten Rheinfalls gelegene Ort war Sitz eines Benediktinerklosters, das sich auf einer Aueninsel befindet.
ES
Sachgebiete: verlag musik radio
Korpustyp: Webseite
Si te alojas en KRIS Abadía, en Valencia (Casco antiguo - Centro urbano), estarás a pocos minutos de Mercado de Fuencarral y Ciudad de las Artes y las Ciencias.
ES
Im Expo Hotel in Valencia (Altstadt/Stadtzentrum) sind Sie nur wenige Minuten entfernt von: Mercado de Fuencarral und Botanischer Garten. Dieses Hotel für Familien liegt nahe von:
ES
Si te alojas en KRIS Abadía, en Valencia (Casco antiguo - Centro urbano), estarás a pocos minutos de Mercado de Fuencarral y Ciudad de las Artes y las Ciencias.
ES
Im Expo Hotel in Valencia (Altstadt/Stadtzentrum) sind Sie nur wenige Minuten entfernt von: Mercado de Fuencarral und Botanischer Garten.
ES
Gran Bretaña está repleta de históricas iglesias, abadías y catedrales, muchas de las cuales han presenciado más de 1.000 años de historia.
In Großbritannien gibt es zahlreiche historische Kirchen, Klöster und Kathedralen, und viele davon blicken auf mehr als 1.000 Jahre voller Geschichte zurück.
Las encantadoras habitaciones de invitados con spa en el corazón de Vercors, en un pequeño pueblo a 930 m de altitud, cerca de la abadía cisterciense de Léoncel.
Charmante Gästezimmer mit Spa im Herzen des Vercors, in einem kleinen Dorf auf 930 m Höhe, in der Nähe der Zisterzienserabtei Léoncel.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Este hotel de la región de Loir-et-Cher está situado en el centro de Vendôme, a 15 minutos a pie de la abadía de la Trinidad.
Im Zentrum von Vendôme in der Region Loir-et-Cher, 15 Gehminuten von der Dreifaltigkeitskirche entfernt, wohnen Sie in diesem Hotel.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Al pie de esta abadía cisterciense se extienden hoy en día unos magníficos jardines, con multitud de plantas, flores y arbustos.
Am Fusse dieser Zisterzienserabtei befinden sich herrliche Gärten geschmückt mit vielfältigen Pflanzen, Blumen und Sträuchern.
El SY-la terrasse se encuentra en Vézelay, a solo 100 metros de la abadía de Vézelay, y alberga un restaurante que sirve platos típicos de Borgoña.
Das SY-la terrasse begrüßt Sie in Vézelay mit einem Restaurant, das typische Gerichte aus Burgund serviert, nur 100 m von der Basilika Ste-Marie-Madeleine de Vézelay entfernt.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Comenzamos en Milán, con Abbiategrasso en el parque del Ticino, desde el cual se puede ir a la abadía de Morimondo o a Vigevano.
Lassen Sie uns in der Nähe von Mailand starten, bei Abbiategrasso, mitten im Parco del Ticino:
Museo del Desembarco de Arromanches, cementerio americano de Colleville, museo del Tapiz de Bayeux (declarado "Memoria del Mundo" por la UNESCO), Memorial de Caen, abadía de las Damas y abadía de los Hombres, los jardines y castillos de Normandía y las famosas playas del Desembarco:
das Museum über die Alliiertenlandung in Arromanches, der amerikanische Soldatenfriedhof in Colleville, der Teppich von Bayeux (Weltdokumentenerbe der Unesco), das Memorial in Caen, die Klöster Abbaye-aux-Dames und Abbaye-aux-Hommes, die Gärten und Schlösser der Normandie und die berühmten Landungsstrände:
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Además, este centro de enterramiento se instalará en el corazón del Valle del Alto Escaut, zona turística y cultural en pleno desarrollo y que incluye un lugar protegido, la Abadía de Vaucelles.
Die Vergrabungsanlage entstünde darüber hinaus im Herzen des oberen Scheldetals („Vallée du Haut-Escaut“), in einem sich stark entwickelnden Fremdenverkehrsgebiet und Kulturraum, in dem sich das Kulturdenkmal „Abbaye de Vaucelles“ befindet.